A1 noun 8 min de lecture

शाळा

School

At the A1 level, 'शाळा' (Shālā) is a basic building block for talking about daily life. Learners should focus on identifying the word, its gender (feminine), and its basic use in sentences like 'This is a school' (ही शाळा आहे). At this stage, the goal is to associate the sound with the image of a school and use it with simple possessives like 'my' (माझी) or 'your' (तुझी). Understanding that 'Shālā' refers to the physical place where children go to learn is sufficient. You will also learn the basic verb 'to go' (जाणे) in conjunction with it.
At the A2 level, you begin to use 'शाळा' with postpositions. This is where the oblique form 'शाळे-' becomes important. You should be able to say 'I am in school' (मी शाळेत आहे) or 'I go to school' (मी शाळेला जातो/जाते). You will also start learning related vocabulary like 'शिक्षक' (teacher), 'विद्यार्थी' (student), and 'अभ्यास' (study). A2 learners should be able to describe their school routine and mention the time school starts or ends using 'शाळा भरते' and 'शाळा सुटते'.
By B1, you can discuss your school experiences in more detail. You might talk about your favorite subjects or your school friends. You will use 'शाळा' in the past tense to describe your childhood: 'मी लहानपणी या शाळेत शिकलो' (I studied in this school as a child). You also begin to understand different types of schools, such as 'सरकारी शाळा' (government school) versus 'खाजगी शाळा' (private school). B1 learners can handle more complex postpositions like 'शाळेच्या मागे' (behind the school) or 'शाळेबद्दल' (about the school).
At the B2 level, 'शाळा' appears in more abstract contexts and complex grammatical structures. You might discuss the educational system in Maharashtra, the pros and cons of different mediums of instruction (Marathi vs English), and the role of 'शाळा' in society. You will use the word in conditional sentences: 'जर शाळा जवळ असती, तर मी चालत गेलो असतो' (If the school were close, I would have walked). You also start to recognize the word in formal news reports or educational articles.
At C1, your understanding of 'शाळा' includes its literary and metaphorical uses. You can analyze Marathi literature (like the novel 'Shala' by Milind Bokil) and discuss the socio-economic factors affecting schools in rural areas. You are comfortable with formal synonyms like 'शिक्षण संस्था' and can use academic terminology related to pedagogy. You understand subtle nuances, such as how the word 'Shālā' can be used in political rhetoric to symbolize progress or institutional failure.
At the C2 level, you have a native-like grasp of the word. You can use 'शाळा' in idioms, puns, and high-level philosophical discussions. You might use it to describe a 'school of thought' or in complex metaphors about life's lessons. You can effortlessly switch between formal 'Vidyālaya' and informal 'Shālā' depending on the audience. Your pronunciation of the retroflex 'ळ' is perfect, and you can participate in deep debates about educational reforms, policy-making, and the history of education in Maharashtra from the 19th century to the present.

शाळा en 30 secondes

  • Shālā means school in Marathi.
  • It is a feminine noun (Tī Shālā).
  • The oblique form is Shāḷe (e.g., Shāḷet).
  • It refers to primary/secondary education.

The word शाळा (Shālā) is one of the most fundamental nouns in the Marathi language, primarily translating to 'school' in English. In the cultural landscape of Maharashtra, 'Shālā' represents more than just a physical building; it is viewed as a temple of knowledge (ज्ञानमंदिर - jñānamandira). Historically, the concept of a school in the Marathi-speaking region has evolved from the ancient 'Gurukul' system to the modern classroom structure. When a Marathi speaker says 'Shālā', they are typically referring to primary or secondary education institutions. For higher education like colleges, the word 'Mahavidyalaya' is used, though in informal conversation, 'Shālā' can occasionally encompass the general idea of attending an educational institution. The word is feminine in gender, which influences the adjectives and verbs associated with it.

Primary Definition
An institution for educating children, typically covering grades 1 through 10 or 12.
Cultural Nuance
Often associated with the 'Wada' culture in cities like Pune, where old schools were housed in traditional mansions.

माझी शाळा खूप मोठी आहे. (My school is very big.)

Usage of 'Shālā' extends into various social registers. In a formal setting, such as a government document, you might see 'प्राथमिक शाळा' (Primary School). In a poetic or nostalgic sense, writers often use the word to evoke childhood memories, as seen in the famous Marathi movie titled 'Shala'. The word also appears in idioms to describe life lessons, suggesting that the world itself is a school. Understanding this word is crucial for A1 learners because it forms the basis of daily routine descriptions. Whether you are talking about dropping kids off, your own childhood, or local landmarks, 'Shālā' will be a constant in your Marathi vocabulary. It is also important to note the pronunciation: the 'L' is the retroflex 'ळ' (ḷ), which is distinct from the dental 'l' in English. Mastering this sound while saying 'Shālā' is a hallmark of a good Marathi speaker.

मुले शाळेत जातात. (Children go to school.)

Grammar Note
The oblique form of 'शाळा' is 'शाळे-'. Therefore, 'in the school' becomes 'शाळेत'.

Using 'शाळा' correctly involves understanding its grammatical gender and how it interacts with postpositions. Since it is a feminine noun ending in 'ā', it follows a specific declension pattern. When you want to say 'to the school' or 'in the school', the base word changes from 'Shālā' to 'Shāḷe'. This is a critical step for English speakers who are used to keeping the noun static and changing the preposition. For example, 'I am in school' translates to 'मी शाळेत आहे' (Mī shāḷet āhe). Here, 't' is the postposition for 'in'.

ही माझी जुनी शाळा आहे. (This is my old school.)

In Marathi, you will often find 'Shālā' paired with adjectives that denote the type of school. For instance, 'मराठी शाळा' refers to a Marathi-medium school, which is a significant cultural touchstone in Maharashtra. Conversely, 'इंग्रजी शाळा' refers to English-medium schools. When constructing complex sentences, you might use 'Shālā' as a subject: 'शाळा सकाळी आठ वाजता भरते' (School starts at 8 AM). Note the verb 'भरते' (bharte), which literally means 'fills' but is the standard way to say a school session begins.

Action: Going to School
शाळेला जाणे (Shāḷelā jāṇe) - To go to school.
Action: Leaving School
शाळा सुटणे (Shālā suṭṇe) - For school to be dismissed/over.

Furthermore, the word is used in plural forms without changing its spelling in the direct case: 'येथे अनेक शाळा आहेत' (There are many schools here). However, in the oblique plural, it becomes 'शाळां-'. For example, 'शाळांमध्ये' (in the schools). Beginners should focus on the singular oblique 'शाळे-' as it is most common. You will also encounter compound words like 'शाळाबाह्य' (out of school/dropout) or 'शाळापूर्व' (pre-school). These are vital for discussing education policy or child development.

तुझ्या शाळेचे नाव काय आहे? (What is the name of your school?)

If you are walking through the streets of Mumbai, Pune, or Nagpur during the morning hours, you will hear the word 'Shālā' constantly. Parents shouting to their children, 'शाळेला उशीर होतोय!' (You're getting late for school!), or rickshaw drivers discussing their 'school-duty' routes. The word is ubiquitous in the domestic sphere. In rural Maharashtra, the 'Zilla Parishad Shālā' is the heart of the village, often serving as a community center. You will hear it in news broadcasts discussing 'शाळा प्रवेश' (school admissions) during the months of May and June. In the workplace, colleagues might ask each other, 'तुमची मुले कोणत्या शाळेत जातात?' (Which school do your children go to?).

आज शाळेला सुट्टी आहे. (Today is a school holiday.)

In Marathi literature and cinema, 'Shālā' is a recurring theme. The award-winning movie 'Shala' (2011) captures the essence of 1970s school life in Maharashtra, making the word synonymous with nostalgia and coming-of-age. You'll hear it in songs, particularly those about childhood or the rain (as school holidays are often declared during heavy monsoons). In political discourse, 'शाळा' is often mentioned in the context of 'शिक्षण हक्क' (Right to Education). Even in slang, though less common, 'शाळा करणे' can mean to 'teach someone a lesson' or to play a trick, though this is quite informal and context-dependent.

Public Announcements
'शाळा परिसरात शांतता राखा' (Maintain silence in the school zone) - often seen on road signs.
Daily Gossip
Discussion about 'शाळेचा गणवेश' (School uniform) or 'शाळेचा डबा' (School tiffin/lunch box).

आमच्या शाळेत मोठे मैदान आहे. (There is a big playground in our school.)

The most frequent mistake English speakers make when using 'शाळा' is mispronouncing the retroflex 'ळ' (ḷ). If you pronounce it as a normal 'l', it might still be understood, but it won't sound native. The 'L' in 'Shālā' requires you to curl your tongue back and touch the roof of your mouth. Another common error is related to grammatical gender. Learners often treat 'Shālā' as masculine because 'school' is neuter in English or masculine in some other languages. Remember: ती शाळा (That school - feminine). This affects the verbs: 'शाळा भरली' (School started) vs the incorrect 'शाळा भरला'.

Incorrect: मी शाळा जातो. (I go school.)
Correct: मी शाळेला जातो. (I go to school.)

The 'Oblique Case' confusion is the third major hurdle. Learners often forget to change 'Shālā' to 'Shāḷe' before adding postpositions. You cannot say 'Shālā-at' for 'in school'; it must be 'Shāḷet'. Similarly, 'of the school' is 'Shāḷece', not 'Shālāce'. Another nuance is the distinction between 'Shālā' and 'Vidyālaya'. While 'Vidyālaya' is a synonym, it is much more formal and used mostly in the names of institutions. Using 'Vidyālaya' in casual conversation might make you sound like a textbook.

Mistake: Gender Mismatch
Saying 'माझा शाळा' (My school - masc) instead of 'माझी शाळा' (My school - fem).
Mistake: Postposition Error
Using 'Shālā-madhe' instead of the more natural 'Shāḷet'.

तो शाळेतून आला. (He came from school.)

While 'शाळा' is the standard word for school, Marathi offers several alternatives depending on the context and level of formality. The most common formal synonym is विद्यालय (Vidyālaya). This comes from 'Vidyā' (Knowledge) + 'Ālaya' (Abode). You will see this on school gates (e.g., 'Saraswati Vidyālaya'). Another term is शिक्षण संस्था (Shikshan Sansthā), which refers more to the educational organization or trust rather than the specific building. For very young children, बालवाडी (Bālavāḍī) is used for kindergarten or preschool.

शाळा vs. विद्यालय
'शाळा' is conversational and general; 'विद्यालय' is formal and institutional.
शाळा vs. महाविद्यालय
'शाळा' is for K-10/12; 'महाविद्यालय' (Mahāvidyālaya) is for College/University.

In a more historical or religious context, you might encounter पाठशाळा (Pāṭhashālā). This specifically refers to a traditional school where scriptures or classical subjects are taught. For specialized training, the word प्रशिक्षण केंद्र (Prashikshan Kendra) (Training Center) might be used. If you are talking about a 'class' or 'coaching center' (very common in India), people usually just use the English word 'Classes' or 'Tuition', though the formal Marathi word is वर्ग (Varga), which also means 'grade' or 'classroom'.

आमचे विद्यालय शहराच्या मध्यभागी आहे. (Our school/institute is in the center of the city.)

लहान मुले बालवाडीत जातात. (Young children go to kindergarten.)

How Formal Is It?

Formel

"शासकीय नियमांनुसार शाळा सुरू झाली आहे."

Neutre

"मुले शाळेत जात आहेत."

Informel

"अरे, शाळा काय म्हणतेय?"

Child friendly

"छान छान शाळेत जाऊया!"

Argot

"आज त्याने माझी शाळा केली."

Le savais-tu ?

The word 'Shālā' is related to the word 'Hala' in some contexts, and it shares roots with terms for 'stable' (Goshālā - cow stable).

Guide de prononciation

UK /ˈʃɑː.lɑː/
US /ˈʃɑ.lɑ/
The stress is equal on both syllables: SHA-LA.
Rime avec
माळा (māḷā - garland) चाळा (cāḷā - prank/habit) काळा (kāḷā - black) गोळा (goḷā - ball/sphere) डोळा (doḷā - eye) पोळा (poḷā - bull festival) नळा (naḷā - pipe) खिळा (khiḷā - nail)
Erreurs fréquentes
  • Using a dental 'l' (like in 'lamp') instead of the retroflex 'ळ'.
  • Shortening the final 'ā' sound.
  • Mispronouncing 'Sh' as 'S'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to read as it follows standard phonetics.

Écriture 2/5

The retroflex 'L' character 'ळ' needs practice.

Expression orale 3/5

The 'ळ' sound is difficult for non-native speakers.

Écoute 1/5

Clearly distinguishable in speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

मी (I) आहे (am/is) घर (home) जाणे (to go)

Apprends ensuite

शिक्षक (teacher) विद्यार्थी (student) पुस्तक (book) अभ्यास (study) मैदान (ground)

Avancé

शिक्षणपद्धती (education system) साक्षरता (literacy) स्वायत्तता (autonomy)

Grammaire à connaître

Feminine Nouns ending in 'ā' change to 'e' in oblique case.

शाळा -> शाळेत

Postpositions are attached directly to the oblique stem.

शाळे + पाशी = शाळेपाशी (near the school)

Plural of feminine nouns ending in 'ā' remains 'ā' in the direct case.

एक शाळा, दोन शाळा

Adjective agreement with feminine nouns.

मोठी शाळा (Big school)

Verbal agreement with feminine subjects.

शाळा सुटली (School ended)

Exemples par niveau

1

ही शाळा आहे.

This is a school.

Feminine singular subject.

2

माझी शाळा छान आहे.

My school is nice.

'Mājhī' is the feminine form of 'my'.

3

ती मोठी शाळा आहे.

That is a big school.

'Tī' (That - fem) and 'moṭhī' (big - fem).

4

शाळा कुठे आहे?

Where is the school?

Interrogative sentence.

5

ही मराठी शाळा आहे.

This is a Marathi school.

Adjective 'Marāṭhī' modifying 'shālā'.

6

शाळा सुंदर आहे.

The school is beautiful.

Simple adjective-noun agreement.

7

माझी शाळा जवळ आहे.

My school is nearby.

'Javaḷ' means near.

8

शाळा उघडली.

The school opened.

Past tense of 'ughaḍṇe'.

1

मी रोज शाळेत जातो.

I go to school every day.

Oblique form 'shāḷet' with 'to'.

2

शाळा सकाळी आठ वाजता भरते.

School starts at 8 AM.

'Bharte' is the verb for school starting.

3

तिची शाळा घरापासून लांब आहे.

Her school is far from home.

'Gharāpāsūn' (from home) and 'lāmb' (far).

4

आम्ही शाळेत खेळतो.

We play in school.

Plural subject 'āmhī'.

5

शाळेला सुट्टी कधी आहे?

When is the school holiday?

'Shāḷelā' is the dative form.

6

तो शाळेबाहेर उभा आहे.

He is standing outside the school.

'Shāḷebāher' (outside the school).

7

शाळेचा गणवेश निळा आहे.

The school uniform is blue.

Genitive 'shāḷecā'.

8

शाळेत खूप झाडे आहेत.

There are many trees in the school.

Locative 'shāḷet'.

1

मला माझी शाळा खूप आवडते.

I like my school very much.

Dative subject construction with 'āvaḍṇe'.

2

शाळेच्या स्नेहसंमेलनात मी भाग घेतला.

I participated in the school gathering.

'Sneh-sammelan' means school annual gathering.

3

आमच्या शाळेचे शिक्षक खूप कडक आहेत.

Our school teachers are very strict.

Plural 'shikshak'.

4

शाळेत असताना आम्ही खूप मजा करायचो.

We used to have a lot of fun when we were in school.

Habitual past 'karāyco'.

5

तिने शाळेत प्रथम क्रमांक मिळवला.

She got the first rank in school.

Ergative construction with 'miḷavlā'.

6

शाळेच्या ग्रंथालयात अनेक पुस्तके आहेत.

There are many books in the school library.

'Granthālay' (library).

7

पाऊस पडल्यामुळे शाळेला सुट्टी मिळाली.

School got a holiday because it rained.

Reasoning with '-muḷe'.

8

मुले शाळेच्या मैदानात धावत आहेत.

Children are running in the school playground.

Present continuous tense.

1

शाळेत दर्जेदार शिक्षण मिळणे महत्त्वाचे आहे.

It is important to get quality education in school.

Gerund 'miḷṇe' as subject.

2

ग्रामीण भागातील शाळांची अवस्था सुधारली पाहिजे.

The condition of schools in rural areas should improve.

Genitive plural 'shāḷāñcī'.

3

पालक आपल्या मुलांच्या शाळेबद्दल काळजीत असतात.

Parents are worried about their children's school.

Postpositional phrase 'shāḷebaddal'.

4

शाळेने विद्यार्थ्यांच्या कलागुणांना वाव दिला पाहिजे.

The school should give scope to students' talents.

Instrumental 'shāḷene'.

5

त्या शाळेचा निकाल दरवर्षी शंभर टक्के लागतो.

That school's result is 100% every year.

'Nikāl' means result.

6

शाळेत शिस्त असणे आवश्यक आहे.

Discipline is necessary in school.

'Shista' means discipline.

7

शाळेच्या जुन्या आठवणींना उजाळा मिळाला.

Old school memories were revived.

Idiomatic 'ujāḷā miḷṇe'.

8

डिजिटल शाळा ही आजच्या काळाची गरज आहे.

Digital schools are the need of today's time.

Abstract noun phrase.

1

शाळा ही केवळ इमारत नसून ती संस्कारांची खाण आहे.

A school is not just a building but a mine of values.

Complex compound sentence.

2

शाळाबाह्य मुलांच्या प्रश्नावर सरकारने लक्ष दिले पाहिजे.

The government should focus on the issue of out-of-school children.

Compound word 'shālābāhya'.

3

त्याच्या लेखनात शाळेच्या दिवसांचे प्रभावी चित्रण आढळते.

An effective portrayal of school days is found in his writing.

Passive-like 'āḍhaḷte'.

4

शाळा सोडल्याचा दाखला मिळवण्यासाठी त्याने अर्ज केला.

He applied to get the school leaving certificate.

Formal administrative language.

5

शिक्षण हक्क कायद्यामुळे प्रत्येक मुलाला शाळेत प्रवेश मिळाला.

Every child got admission to school due to the Right to Education Act.

Legal/Political context.

6

शाळेच्या पायाभूत सुविधांचा विकास करणे गरजेचे आहे.

It is necessary to develop the infrastructure of the school.

'Pāyābhūt suvidhā' (infrastructure).

7

पुण्यातील अनेक शाळांना ऐतिहासिक वारसा लाभला आहे.

Many schools in Pune have a historical heritage.

Cultural/Historical context.

8

शाळा व्यवस्थापन समितीने नवीन नियमावली जाहीर केली.

The School Management Committee announced a new set of rules.

Formal committee terminology.

1

शाळा ही समाजाच्या वैचारिक परिवर्तनाचे केंद्रबिंदू ठरली आहे.

The school has proven to be the focal point of society's ideological transformation.

High-level philosophical vocabulary.

2

औद्योगिकीकरणाच्या रेट्यात शाळांचे स्वरूप आमूलाग्र बदलले आहे.

In the rush of industrialization, the nature of schools has changed radically.

Advanced 'āmūlāgra' (radical/root-level).

3

शाळा ही केवळ साक्षरता देणारी संस्था नसून ती जीवनदृष्टी प्रदान करणारी कार्यशाळा आहे.

A school is not just a literacy-providing institution but a workshop that provides a vision for life.

Sophisticated metaphor 'kāryashālā' (workshop).

4

जागतिकीकरणाच्या युगात शाळांसमोर नवनवीन आव्हाने उभी ठाकली आहेत.

In the era of globalization, schools are faced with brand new challenges.

Idiomatic 'ubhī ṭhākaṇe' (to stand tall/face).

5

शाळेच्या चार भिंतींच्या बाहेरही एक मोठी शाळा असते, जिला आपण 'जग' म्हणतो.

Outside the four walls of the school, there is also a big school, which we call the 'world'.

Philosophical reflexive structure.

6

शिक्षणपद्धतीतील बदलांमुळे शाळांची स्वायत्तता धोक्यात आली आहे का?

Has the autonomy of schools come into danger due to changes in the education system?

Complex interrogative on policy.

7

शाळांनी केवळ अभ्यासक्रम न शिकवता मानवी मूल्यांची रुजवणूक करायला हवी.

Schools should not just teach the syllabus but should also inculcate human values.

Subjunctive 'karāylā havī'.

8

प्रादेशिक भाषांमधील शाळांचे अस्तित्व टिकवून ठेवणे हे मोठे आव्हान आहे.

Preserving the existence of schools in regional languages is a major challenge.

Socio-linguistic context.

Collocations courantes

शाळा भरणे
शाळा सुटणे
मराठी शाळा
शाळा प्रवेश
शाळेचा गणवेश
शाळेचा डबा
शाळेचे मैदान
शाळा सुट्टी
शाळा सोडणे
शाळा व्यवस्थापन

Phrases Courantes

शाळेत जाणे

शाळा बुडवणे

शाळा शिकणे

शाळेचे दिवस

शाळेला उशीर होणे

शाळेत नाव घालणे

शाळा भरणार

शाळा बंद असणे

शाळेची फी

शाळेचा निकाल

Souvent confondu avec

शाळा vs साळा (Sāḷā)

This is not a common word and is a misspelling of 'Shālā' or 'Sāḷā' (brother-in-law). Be careful with 'Sh' vs 'S'.

शाळा vs शाळा (Shālā - Slang)

Can mean a trick or a lesson taught to someone, not just a building.

शाळा vs शाला (Shālā - Hindi)

In Hindi, it's often used as a suffix (e.g., Pathshala), but in Marathi, it's a standalone word.

Expressions idiomatiques

"अनुभवाची शाळा"

Learning from life experiences rather than books.

अनुभवाची शाळा सर्वात मोठी असते.

Philosophical

"शाळा करणे"

To outsmart or play a trick on someone (slang).

त्याने माझी शाळा केली.

Informal

"शाळा शिकवणे"

To teach someone a lesson (often as a threat or retaliation).

मी त्याला चांगली शाळा शिकवीन.

Informal

"शाळेत घातले असणे"

To have been disciplined or trained.

तो खूप शिस्तप्रिय आहे, जणू त्याला शाळेत घातले आहे.

Neutral

"शाळा सुटल्यासारखे वाटणे"

To feel a sense of great relief (like when school ends).

काम संपल्यावर मला शाळा सुटल्यासारखे वाटले.

Common

"अख्खी शाळा"

The whole group/lot (referring to a group of people).

अख्खी शाळा तिथे जमा झाली होती.

Informal

"शाळेचा रस्ता न बघणे"

To be completely uneducated.

त्याने कधी शाळेचा रस्ता बघितला नाही.

Common

"शाळा भरवणे"

To gather people for a discussion or gossip session.

बायकांनी अंगणात शाळा भरवली होती.

Informal

"शाळेचे वळण"

The habits or discipline learned in school.

त्याला शाळेचे चांगले वळण आहे.

Neutral

"शाळा पालथी घालणे"

To search the entire school or be very active in it.

त्याने शोधण्यासाठी अख्खी शाळा पालथी घातली.

Colloquial

Facile à confondre

शाळा vs शाळा (Shālā)

Often confused with 'Vidyālaya'.

Shālā is common/casual, Vidyālaya is formal.

मी शाळेत जातो. (Common) / हे टिळक विद्यालय आहे. (Formal name)

शाळा vs महाविद्यालय (Mah

Structures de phrases

A1

ही [Adjective] शाळा आहे.

ही चांगली शाळा आहे.

A2

मी [Time] वाजता शाळेत जातो.

मी नऊ वाजता शाळेत जातो.

B1

माझ्या शाळेत [Noun] आहे/आहेत.

माझ्या शाळेत मोठे मैदान आहे.

B2

जर [Condition], तर शाळा [Result].

जर पाऊस पडला, तर शाळेला सुट्टी मिळेल.

C1

[Abstract Noun] ही शाळेची जबाबदारी आहे.

मूल्यशिक्षण ही शाळेची जबाबदारी आहे.

C2

शाळेच्या माध्यमातून [Goal] साध्य करता येते.

शाळेच्या माध्यमातून सामाजिक परिवर्तन साध्य करता येते.

A2

[Subject] शाळेला जातो.

राहुल शाळेला जातो.

B1

शाळेच्या [Postposition] [Noun] आहे.

शाळेच्या समोर बाग आहे.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely frequent in daily Marathi speech.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'SHAWL' (sounds like Shā) hanging in a 'HALL-A' (sounds like lālā). The Shawl in the Hall is your School.

Association visuelle

Visualize a bright yellow school bus with 'शाळा' written on the side in large Marathi letters.

Word Web

Teacher Student Books Playground Uniform Lunchbox Homework Exams

Défi

Try to say 'Mājhī Shālā' five times fast while ensuring your tongue hits the roof of your mouth for the 'L'.

Origine du mot

Derived from the Sanskrit word 'Shālā' (शाळा), which originally meant an open space, a room, a house, or a hall. In ancient times, it referred to a place where specific activities (like sacrificial rituals or teaching) occurred.

Sens originel : A hall or a covered room.

Indo-Aryan

Contexte culturel

Be respectful when discussing 'Government Schools' vs 'Private Schools' as it is a sensitive socio-economic topic.

Unlike the US where 'School' can mean university, in Marathi 'Shālā' is strictly for K-12.

Movie: 'Shala' (2011) Novel: 'Shala' by Milind Bokil Poem: 'Shaletlya Athvani'

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Morning Routine

  • शाळेला उशीर झाला
  • दप्तर भरले का?
  • डबा तयार आहे
  • गणवेश घाल

Directions

  • शाळेच्या समोर
  • शाळेच्या मागे
  • शाळेजवळ
  • शाळेच्या डावीकडे

Academics

  • शाळेचा निकाल
  • शाळेचा अभ्यास
  • शाळेचे वाचनालय
  • शाळेची परीक्षा

Socializing

  • शाळेचा मित्र
  • शाळेची मैत्रीण
  • शाळेचे स्नेहसंमेलन
  • शाळेची सहल

Administration

  • शाळा प्रवेश
  • शाळेची फी
  • शाळा सोडल्याचा दाखला
  • शाळा समिती

Amorces de conversation

"तुमची शाळा कुठे आहे? (Where is your school?)"

"तुम्ही कोणत्या शाळेत शिकलात? (Which school did you study in?)"

"तुमच्या शाळेचे नाव काय आहे? (What is your school's name?)"

"शाळेत तुमचा आवडता विषय कोणता होता? (What was your favorite subject in school?)"

"आज शाळेला सुट्टी आहे का? (Is there a school holiday today?)"

Sujets d'écriture

तुमच्या शाळेच्या पहिल्या दिवसाचे वर्णन करा. (Describe your first day of school.)

शाळेतील तुमच्या आवडत्या शिक्षकाबद्दल लिहा. (Write about your favorite teacher in school.)

शाळेचे दिवस आणि आताचे जीवन यात काय फरक आहे? (What is the difference between school days and current life?)

तुमच्या स्वप्नातील शाळा कशी असेल? (How would your dream school be?)

शाळेत शिकलेले सर्वात महत्त्वाचे मूल्य कोणते? (What is the most important value you learned in school?)

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !