Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ဖို့' (pho) after a verb to express the purpose or intention behind an action.
- Attach 'ဖို့' directly to the verb stem: 'စား' (eat) -> 'စားဖို့' (to eat).
- Use it to answer 'Why?' questions: 'ဘာလို့သွားတာလဲ?' (Why are you going?) -> 'ဈေးဝယ်ဖို့' (To shop).
- It can also function as an adjective marker for future intent: 'လုပ်စရာ' (things to do).
Formation Table
| Verb Stem | Particle | Result | Meaning |
|---|---|---|---|
|
စား
|
ဖို့
|
စားဖို့
|
to eat
|
|
သွား
|
ဖို့
|
သွားဖို့
|
to go
|
|
လုပ်
|
ဖို့
|
လုပ်ဖို့
|
to do
|
|
ဖတ်
|
ဖို့
|
ဖတ်ဖို့
|
to read
|
|
ကြည့်
|
ဖို့
|
ကြည့်ဖို့
|
to watch
|
|
ဝယ်
|
ဖို့
|
ဝယ်ဖို့
|
to buy
|
|
ရေး
|
ဖို့
|
ရေးဖို့
|
to write
|
|
လာ
|
ဖို့
|
လာဖို့
|
to come
|
Meanings
The particle 'ဖို့' indicates the purpose, goal, or intended outcome of an action.
Purpose/Goal
Indicates the reason for an action.
“ရေသောက်ဖို့ လိုတယ်။ (I need to drink water.)”
“သူငယ်ချင်းနဲ့တွေ့ဖို့ လာတာပါ။ (I came to meet a friend.)”
Future Intent
Used to describe something that is intended to happen.
“ဒီနေ့လုပ်ဖို့ အလုပ်တွေ အများကြီးရှိတယ်။ (There is a lot of work to do today.)”
“ဝယ်ဖို့ ပစ္စည်းစာရင်း။ (A list of things to buy.)”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Verb + ဖို့
|
စားဖို့
|
|
Negative
|
မ + Verb + ဖို့
|
မစားဖို့
|
|
Question
|
Verb + ဖို့ + လား?
|
စားဖို့လား?
|
|
Future Intent
|
Verb + ဖို့ + Noun
|
လုပ်ဖို့အလုပ်
|
|
Past Intent
|
Verb + ဖို့ + ရှိခဲ့
|
သွားဖို့ရှိခဲ့
|
|
Necessity
|
Verb + ဖို့ + လို
|
လုပ်ဖို့လို
|
Spectre de formalité
ကျွန်တော် စားဖို့ သွားပါမည်။ (Daily activity)
ကျွန်တော် စားဖို့ သွားမယ်။ (Daily activity)
စားဖို့ သွားတော့မယ်။ (Daily activity)
စားဖို့ သွားပြီ။ (Daily activity)
The Purpose Particle
Action
- စားဖို့ to eat
Goal
- သွားဖို့ to go
Exemples par niveau
ရေသောက်ဖို့ လာတယ်။
I came to drink water.
စာဖတ်ဖို့ လိုတယ်။
I need to read.
ဈေးဝယ်ဖို့ သွားမယ်။
I will go to shop.
သူနဲ့တွေ့ဖို့ စောင့်နေတယ်။
I am waiting to meet him.
ဒီအလုပ်ကိုပြီးအောင်လုပ်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
I am trying to finish this work.
သူမကိုပြောဖို့ မေ့သွားတယ်။
I forgot to tell her.
အစီအစဉ်ကို အကောင်အထည်ဖော်ဖို့ ဆွေးနွေးကြတယ်။
They discussed implementing the plan.
ပြဿနာကိုဖြေရှင်းဖို့ နည်းလမ်းရှာရမယ်။
We must find a way to solve the problem.
အနာဂတ်အတွက် ပြင်ဆင်ဖို့ အချိန်တန်ပြီ။
It is time to prepare for the future.
သူ့ရဲ့ရည်ရွယ်ချက်ကို နားလည်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။
I tried to understand his intention.
အဖွဲ့အစည်း၏ ရည်မှန်းချက်ကို အောင်မြင်ဖို့ အားလုံးပူးပေါင်းဆောင်ရွက်ရမည်။
Everyone must cooperate to achieve the organization's goal.
အခြေအနေကို ထိန်းချုပ်ဖို့ အရေးကြီးသော ဆုံးဖြတ်ချက်များ ချမှတ်ခဲ့သည်။
Important decisions were made to control the situation.
Facile à confondre
Both mean 'for'.
Erreurs courantes
စာအုပ်ဖို့
စာအုပ်ဝယ်ဖို့
ဖို့စား
စားဖို့
စားဖို့အတွက်
စားဖို့
သူဖို့
သူ့အတွက်
သွားဖို့ရန်
သွားဖို့
မစားဖို့ရန်
မစားဖို့
သူ့ကိုတွေ့ဖို့အတွက်
သူ့ကိုတွေ့ဖို့
လုပ်ဖို့အလုပ်
လုပ်စရာအလုပ်
လာဖို့ကို
လာဖို့
Structures de phrases
ကျွန်တော် ___ ဖို့ လာတယ်။
___ ဖို့ အချိန်မရှိဘူး။
သူက ___ ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။
Real World Usage
တွေ့ဖို့ အဆင်ပြေလား?
ဒီအလုပ်ကို လုပ်ဖို့ စိတ်ဝင်စားပါတယ်။
ဘုရားဖူးဖို့ သွားမယ်။
Verb Focus
Noun Trap
Future Intent
Smart Tips
Always put the verb first, then 'ဖို့'.
Switch to 'အတွက်' immediately.
Use 'ဖို့' to list your tasks.
Prononciation
Tone
The particle 'ဖို့' has a high-falling tone.
Question
စားဖို့လား? ↑
Rising intonation for questions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember 'ဖို့' (pho) sounds like 'for'. It is for doing things!
Association visuelle
Imagine a person holding a sign that says 'FOR' pointing to a door. Every time they walk through the door, they say 'ဖို့'.
Rhyme
When you have a goal to do, add 'ဖို့' to make it true.
Story
Ko Ko wanted to eat. He went to the kitchen. He said, 'စားဖို့' (to eat). He was happy.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about what you plan to do today using 'ဖို့'.
Notes culturelles
Burmese culture values clarity in intent. Using 'ဖို့' helps avoid misunderstandings in social settings.
Derived from ancient Burmese purposive markers.
Amorces de conversation
ဒီနေ့ ဘာလုပ်ဖို့ စီစဉ်ထားလဲ?
သင် ဘာလို့ မြန်မာစာ သင်ဖို့ ဆုံးဖြတ်တာလဲ?
မနက်ဖြန် ဘယ်သွားဖို့ ရှိလဲ?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
ကျွန်တော် စာဖတ်___ လာတယ်။
Which is correct?
I came to meet him.
Answer starts with: သူ့...
Find and fix the mistake:
သူ့ဖို့ လာတယ်။ (Wrong)
Score: /4
Exercices pratiques
4 exercisesကျွန်တော် စာဖတ်___ လာတယ်။
Which is correct?
I came to meet him.
Find and fix the mistake:
သူ့ဖို့ လာတယ်။ (Wrong)
Score: /4
FAQ (6)
Yes, it attaches to all verb stems.
'ဖို့' is for verbs, 'အတွက်' is for nouns.
It is neutral and used in all registers.
Yes, 'ဘာလုပ်ဖို့လဲ?' (What are you doing it for?)
Attach it to the verb that expresses the purpose.
Yes, it is very common in both formal and informal writing.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
para + infinitive
Spanish uses a preposition; Burmese uses a suffix.
pour + infinitive
French uses a separate word; Burmese attaches it to the verb.
um... zu
German syntax is more rigid.
tame ni
Japanese uses a postpositional phrase.
li-
Burmese uses a suffix.