A1 noun 11 min de lecture

गिर्जाघर

Church

At the A1 level, you only need to know that 'गिर्जाघर' (Girjāghar) means 'church'. It is a place where people go to pray. You should learn to use it in very simple sentences with verbs like 'go' (जानु - janu) or 'is' (छ - cha). For example, 'यो गिर्जाघर हो' (This is a church). You will mostly use it to identify a building or a location. Focus on the pronunciation: Gir-jaa-ghar. Remember that it ends with 'ghar', which means house, so you can think of it as a 'special house'. At this stage, don't worry about complex grammar; just treat it as a noun that represents a place of worship for Christians. You might see it on signs or hear it when people talk about their weekend plans. Practice saying it out loud several times until the 'gh' sound feels natural.
At the A2 level, you can start using 'गिर्जाघर' with basic postpositions like 'मा' (in/at) and 'को' (of). You should be able to describe where a church is or what is happening there. For example, 'गिर्जाघर सहरमा छ' (The church is in the city). You can also use it to talk about time, such as 'हामी आइतबार गिर्जाघर जान्छौं' (We go to church on Sunday). You should begin to recognize the word in simple stories or news headlines. This level also involves understanding that 'गिर्जाघर' is the formal word, while some people might say 'चर्च'. You can start asking simple questions using the word, like 'गिर्जाघर कहाँ छ?' (Where is the church?). Focus on building sentences that describe the church's appearance or your routine related to it.
At the B1 level, you can use 'गिर्जाघर' in more complex sentence structures, including those with conjunctions like 'किनभने' (because) or 'तर' (but). You can discuss the purpose of the church and its role in the community. For example, 'म गिर्जाघर जान्छु किनभने मलाई त्यहाँको संगीत मनपर्छ' (I go to church because I like the music there). You should also be able to use different tenses, such as 'हामी हिजो गिर्जाघर गएका थियौं' (We had gone to the church yesterday). At this stage, you should understand the difference between 'गिर्जाघर' (the building) and 'मण्डली' (the congregation). You can participate in simple conversations about religious holidays like Christmas and how they are celebrated at the 'गिर्जाघर'. Your vocabulary should expand to include related terms like 'प्रार्थना' (prayer) and 'बाइबल' (Bible).
At the B2 level, you should be comfortable using 'गिर्जाघर' in various social and cultural discussions. You can explain the historical significance of certain churches in Nepal or discuss the architectural styles. You can use the word in the passive voice or with complex conditional sentences. For example, 'यदि नयाँ गिर्जाघर बनाइयो भने, धेरै मानिसहरू आउनेछन्' (If a new church is built, many people will come). You should be able to read newspaper articles about church activities or religious freedom with minimal help. At this level, you can also discuss the social services provided by 'गिर्जाघरहरू', such as schools or clinics. You should have a good grasp of the nuances between formal and informal terms and be able to choose the right one for the context.
At the C1 level, 'गिर्जाघर' becomes a tool for discussing abstract concepts and detailed social analysis. You can talk about the church's influence on Nepali culture, its legal status under the secular constitution, and its role in interfaith dialogue. You can use sophisticated vocabulary to describe the atmosphere or the theological significance of the 'गिर्जाघर'. For example, 'गिर्जाघरको वास्तुकलाले नेपाली र पाश्चात्य संस्कृतिको फ्युजन झल्काउँछ' (The architecture of the church reflects a fusion of Nepali and Western cultures). You should be able to follow complex lectures or debates involving the word and use it fluently in academic or professional writing. Your understanding of the word should include its historical etymology and its place in the broader linguistic history of the Indian subcontinent.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'गिर्जाघर' and its various implications. You can use it in highly nuanced literature, poetry, or philosophical discourse. You can analyze the socio-political impact of the growth of 'गिर्जाघरहरू' in Nepal and discuss sensitive topics with precision and cultural empathy. You can understand and use idioms or metaphors involving the word, and you can switch between different registers of Nepali effortlessly. For a C2 learner, 'गिर्जाघर' is not just a noun but a symbol of religious evolution and modern Nepali identity. You can write extensive reports or give eloquent presentations on the history of 'गिर्जाघर' in Nepal, from the first Capuchin missionaries to the present day, using a wide array of advanced grammatical structures and specialized terminology.

गिर्जाघर en 30 secondes

  • गिर्जाघर (Girjāghar) means 'church' in Nepali, referring to the building for Christian worship.
  • It is a compound of 'Girja' (Portuguese 'igreja') and 'Ghar' (house).
  • Used as a common noun and a landmark in Nepali cities and towns.
  • Distinguished from 'Mandir' (temple) and 'Mandali' (congregation).

The word गिर्जाघर (Girjāghar) is the standard Nepali term for a 'church'—a building dedicated to Christian worship and community gatherings. In the linguistic landscape of Nepal, which is predominantly Hindu and Buddhist, this word holds a specific niche. It is a compound noun formed by combining 'गिर्जा' (Girjā), which has its roots in the Portuguese word igreja, and 'घर' (ghar), the Nepali word for house. Thus, it literally translates to 'Church-House'. This etymological journey reflects the historical arrival of Christianity in the Indian subcontinent and its subsequent linguistic influence on Nepali. When you use this word, you are specifically referring to the physical structure of the church, though in common parlance, it can also encompass the community that meets there.

Formal Usage
In official documents, news reports, and formal literature, 'गिर्जाघर' is the preferred term to describe Christian religious sites. For example, 'पाटनको ऐतिहासिक गिर्जाघर' refers to the historical church in Patan.

यो सहरको सबैभन्दा पुरानो गिर्जाघर हो। (This is the oldest church in this city.)

Understanding the context of this word requires looking at Nepal's religious diversity. While 'मन्दिर' (Mandir) is for Hindus and 'गुम्बा' (Gumba) is for Buddhists, 'गिर्जाघर' serves the Christian minority. It is used when giving directions, describing architecture, or discussing religious events. Interestingly, many Nepali Christians also use the word 'मण्डली' (Mandali) to refer to the congregation or the church as a body of people, but 'गिर्जाघर' remains the definitive term for the building itself. If you are a traveler in Nepal looking for a Sunday service, asking for the 'गिर्जाघर' will be understood by locals across the country, from the bustling streets of Kathmandu to the quiet hills of Ilam.

Architectural Context
Nepali churches often blend traditional Himalayan architecture with Western religious symbols. A 'गिर्जाघर' might have a pagoda-style roof but will always be identifiable by the cross (क्रस) on its apex.

हामी क्रिसमस मनाउन गिर्जाघर गयौं। (We went to the church to celebrate Christmas.)

In terms of frequency, you will hear this word more often in urban centers where diverse religious groups coexist. In very remote villages, the word might be less common unless there is a specific Christian mission or community present. However, with the rapid growth of Christianity in Nepal over the last few decades, 'गिर्जाघर' has become a staple noun in the modern Nepali vocabulary. It is also important to note that the word is gender-neutral and follows standard Nepali noun declensions for cases like 'मा' (in), 'बाट' (from), or 'को' (of).

Social Dynamics
In Nepal, visiting a 'गिर्जाघर' usually involves removing your shoes at the entrance, a practice shared with temples and mosques, reflecting the local cultural emphasis on the sanctity of the interior space.

Using गिर्जाघर correctly requires understanding its role as a location-based noun. Since it refers to a place, it frequently appears with postpositions (the Nepali equivalent of prepositions). The most common postposition used with it is 'मा' (ma), meaning 'in' or 'at'. For instance, 'गिर्जाघरमा' (in the church) is a very common construction when describing activities like praying, singing, or meeting friends. When you are moving toward a church, you might use 'तिर' (tira - toward) or simply the destination marker. Let's look at how the word adapts to different grammatical needs.

Locative Case (Where?)
To say 'at the church', add 'मा'. Example: 'उनी गिर्जाघरमा छिन्' (She is at the church). This indicates presence within the building.

के तपाईं गिर्जाघरमा काम गर्नुहुन्छ? (Do you work at the church?)

When discussing ownership or association, the genitive marker 'को' (ko) is used. 'गिर्जाघरको घण्टी' means 'the church's bell'. If you are coming from the church, you use 'बाट' (bata). 'म गिर्जाघरबाट आउँदैछु' (I am coming from the church). These simple additions allow the word to function dynamically in everyday conversation. For beginners, mastering these suffixes is the key to moving from single words to full sentences. It is also worth noting that 'गिर्जाघर' is a masculine noun in terms of its historical root, but in modern Nepali, which has largely simplified gender for inanimate objects, it behaves neutrally.

Pluralization
To pluralize, add 'हरू' (haru). 'काठमाडौँमा धेरै गिर्जाघरहरू छन्' (There are many churches in Kathmandu). This is used when speaking about multiple buildings.

ती गिर्जाघरहरू धेरै राम्रा छन्। (Those churches are very beautiful.)

In complex sentences, 'गिर्जाघर' can be the object of various verbs. Common verbs paired with it include 'जानु' (to go), 'बनाउनु' (to build), 'देख्नु' (to see), and 'प्रार्थना गर्नु' (to pray - often used with 'ma'). For example, 'हामीले नयाँ गिर्जाघर बनायौं' (We built a new church). In more advanced usage, you might discuss the church's role in society using abstract verbs like 'योगदान दिनु' (to contribute). 'गिर्जाघरले समाजमा ठूलो योगदान दिएको छ' (The church has made a great contribution to society). By varying the verbs and postpositions, you can express a wide range of thoughts and observations about this central religious institution.

Question Forms
Using interrogatives like 'कहाँ' (where) or 'कुन' (which): 'गिर्जाघर कहाँ छ?' (Where is the church?) or 'तपाईं कुन गिर्जाघर जानुहुन्छ?' (Which church do you go to?)

If you are traveling or living in Nepal, you will encounter the word गिर्जाघर in several distinct contexts. One of the most common places is in urban navigation. If you are taking a taxi or asking for directions in a neighborhood like Sanepa or Jawalakhel in Lalitpur (areas with high Christian populations), 'गिर्जाघर' acts as a vital landmark. Taxis might say, 'गिर्जाघरको अगाडि ओर्लनुहोस्' (Get off in front of the church). This practical use makes it an essential word for daily life and logistics in the city.

News and Media
During major holidays like Christmas or Easter, Nepali news broadcasts and newspapers frequently use 'गिर्जाघर' to report on celebrations. You might hear, 'आज देशभरका गिर्जाघरहरूमा विशेष प्रार्थना गरियो' (Special prayers were held in churches across the country today).

रेडियोमा गिर्जाघरको बारेमा समाचार आयो। (The news about the church came on the radio.)

In social settings, the word comes up when discussing community events. Nepali Christians are known for their vibrant community life, and 'गिर्जाघर' is the site for weddings (विवाह), funerals (अन्त्येष्टि), and weekly fellowships. Even non-Christians use the word when referring to these events. For example, a neighbor might say, 'म हिजो गिर्जाघरको विवाहमा गएको थिएँ' (I went to a church wedding yesterday). This reflects the integrated nature of Nepali society where people of different faiths often attend each other's ceremonies. Furthermore, the word is used in educational contexts, as many schools in Nepal were founded by Christian missions and are located near or within a 'गिर्जाघर' compound.

Tourism and History
Tour guides often point out 'गिर्जाघर' when showing visitors the multicultural history of Nepal. The 'Assumption Church' in Dhobighat is a frequent point of interest due to its unique architecture.

पर्यटकहरूले त्यो पुरानो गिर्जाघरको फोटो खिचे। (The tourists took photos of that old church.)

Finally, in literature and cinema, 'गिर्जाघर' is used to set the scene or develop characters. If a story is set in a Christian household or a specific historical period involving missionaries, the word will appear frequently. It serves as a cultural marker, helping the audience understand the religious background of the setting. Whether it is in a pop song mentioning a meeting place or a serious documentary about religious freedom in Nepal, 'गिर्जाघर' is the indispensable term for this institution. By paying attention to these various contexts, you will not only learn the word but also the social fabric it represents.

Learning a new language involves navigating various pitfalls, and गिर्जाघर is no exception. One of the most common mistakes for English speakers is assuming that 'गिर्जाघर' and 'चर्च' (the loanword version) are always interchangeable. While 'चर्च' is understood, especially by younger city dwellers, 'गिर्जाघर' is the more formal and widely accepted term. Using 'चर्च' in a formal essay or a high-level speech might come across as lazy or overly influenced by English. It is always safer to stick with the authentic Nepali term unless you are in a very informal, slang-heavy conversation.

Confusing with Other Places of Worship
Beginners often mix up 'गिर्जाघर' with 'मन्दिर' (Hindu temple) or 'मस्जिद' (Mosque). While they all involve prayer, they are religiously specific. Calling a church a 'मन्दिर' is a significant cultural error that might confuse or even offend people.

म मन्दिरमा बाइबल पढ्छु। (Incorrect: I read the Bible in the temple.)
गिर्जाघरमा बाइबल पढ्छु। (Correct: I read the Bible in the church.)

Another frequent error involves pronunciation, specifically the 'gh' in 'ghar'. In English, 'g' and 'gh' are often pronounced similarly (like in 'ghost'), but in Nepali, 'gh' is a voiced aspirated sound. If you pronounce it as a simple 'g' (gar), it sounds like the word for 'occurrence' or 'event' (incidentally spelled differently but sounding similar to untrained ears). Similarly, the 'j' in 'Girja' should be clear and not turned into a 'z' sound. Practice saying 'Gir-jaa-ghar' with a distinct breath on the 'gh' to sound more like a native speaker.

Spelling Errors
In writing, learners sometimes forget the 'i' vowel (ि) or the 'aa' vowel (ा). Writing 'गर्जाघर' instead of 'गिर्जाघर' changes the sound entirely. Pay close attention to the placement of vowel signs (matras) around the consonants.

गलत: गर्जाघर | सही: गिर्जाघर

Lastly, be careful with the plural form. While adding 'हरू' is correct for 'churches', learners often over-apply it. If you say 'पाँच वटा गिर्जाघर' (five churches), you don't necessarily need the 'हरू' because the number 'five' already indicates plurality. Saying 'पाँच वटा गिर्जाघरहरू' is grammatically redundant, though common in colloquial speech. Aim for precision by using 'हरू' only when the specific number is not mentioned. Avoiding these common mistakes will significantly improve your fluency and cultural competence in Nepali.

While गिर्जाघर is the most common word for 'church', there are several other terms that you might encounter depending on the context, the speaker's background, and the specific nuance intended. Understanding these alternatives will deepen your vocabulary and help you understand the subtle differences in how religious spaces are described in Nepal.

1. मण्डली (Mandali)
This is a very important word. While 'गिर्जाघर' refers to the physical building, 'मण्डली' refers to the congregation or the group of believers. If someone says 'हाम्रो मण्डली ठूलो छ', they mean their church community is large, not necessarily the building.

मण्डलीगिर्जाघर बीचको फरक बुझ्नुहोस्। (Understand the difference between the congregation and the church building.)

Another alternative is the loanword 'चर्च' (Church). As mentioned before, this is widely used in urban areas and among English-speaking Nepalis. It is informal and direct. In some cases, people might combine terms, like 'ईसाई मन्दिर' (Isai Mandir), which literally means 'Christian Temple'. While this is rare and technically incorrect from a theological standpoint, you might hear it from people who are trying to explain what a church is to someone who has never seen one. It uses a familiar concept (Mandir) to explain an unfamiliar one.

2. चर्च (Church)
Comparison: 'गिर्जाघर' is the formal, dictionary word. 'चर्च' is the colloquial, modern loanword. Use 'गिर्जाघर' in writing and 'चर्च' in casual speech with friends.

के तपाईं चर्च जानुहुन्छ? (Do you go to church? - Casual)

In some historical or high-literary contexts, you might see 'देवलय' (Devalaya), which means 'abode of God'. While this is usually used for Hindu temples, some older translations or inclusive religious texts might use it for any house of worship. However, this is quite rare in modern Nepali. For most learners, the primary distinction to remember is between 'गिर्जाघर' (the building) and 'मण्डली' (the people). Mastering these two will allow you to navigate most conversations about Christianity in Nepal with ease and accuracy.

3. धर्मधाम (Dharmadham)
This is a very formal, poetic term meaning 'abode of religion'. It is rarely used for a specific church but might appear in religious philosophy or interfaith dialogues.

How Formal Is It?

Formel

"स्थानीय गिर्जाघरले बाढीपीडितहरूका लागि राहत संकलन गरिरहेको छ।"

Neutre

"हामी भोलि गिर्जाघर जानेछौं।"

Informel

"त्यो चर्च त कति ठूलो रहेछ!"

Child friendly

"हेर त, गिर्जाघरको घण्टी बज्यो!"

Argot

"आज चर्चमा रमाइलो हुन्छ, हिँड है!"

Le savais-tu ?

Portuguese missionaries in the 16th and 17th centuries brought the word 'igreja' to the Indian subcontinent. It was adapted into Hindi, Bengali, and Nepali as 'Girja'.

Guide de prononciation

UK /ɡɪr.dʒɑː.ɡʌr/
US /ɡɪr.dʒɑː.ɡər/
The stress is slightly on the first syllable 'Gir' and the third syllable 'Ghar'.
Rime avec
घर (Ghar) डर (Dar) भर (Bhar) सर (Sar) नर (Nar) कर (Kar) पर (Par) थर (Thar)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'gh' as a simple 'g' (Gar instead of Ghar).
  • Pronouncing 'j' as 'z'.
  • Missing the vowel 'i' and saying 'Garjaghar'.
  • Pronouncing 'r' as a silent letter like in some English dialects.
  • Over-emphasizing the 'h' in 'Ghar' so it sounds like two separate words.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The word is easy to read once you know the characters 'gi', 'r', 'ja', 'gha', 'r'.

Écriture 3/5

The conjunct 'r' and the aspirated 'gh' require some practice for beginners.

Expression orale 3/5

Aspiration on 'gh' is the main challenge for non-native speakers.

Écoute 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in a sentence.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

घर (House) जानु (To go) ठूलो (Big) राम्रो (Good/Beautiful) कहाँ (Where)

Apprends ensuite

प्रार्थना (Prayer) भजन (Hymn) पादरी (Priest) बाइबल (Bible) क्रिसमस (Christmas)

Avancé

धर्मनिरपेक्षता (Secularism) आध्यात्मिकता (Spirituality) वास्तुकला (Architecture) पुनरुत्थान (Resurrection) मुक्तिको बाटो (Path of Salvation)

Grammaire à connaître

Locative Postposition '-ma'

गिर्जाघरमा (In the church)

Genitive Postposition '-ko'

गिर्जाघरको (Of the church)

Pluralization '-haru'

गिर्जाघरहरू (Churches)

Ablative Postposition '-bata'

गिर्जाघरबाट (From the church)

Dative Postposition '-lai'

गिर्जाघरलाई (To/For the church)

Exemples par niveau

1

यो एउटा गिर्जाघर हो।

This is a church.

Simple sentence with 'ho' (is).

2

गिर्जाघर ठूलो छ।

The church is big.

Adjective 'thulo' (big) describing the noun.

3

म गिर्जाघर जान्छु।

I go to the church.

Present tense verb 'janchu' (go).

4

गिर्जाघर कहाँ छ?

Where is the church?

Interrogative sentence with 'kaha' (where).

5

त्यो रातो गिर्जाघर हो।

That is a red church.

Color adjective 'rato' (red).

6

हामी गिर्जाघरमा छौं।

We are in the church.

Locative postposition 'ma' (in/at).

7

गिर्जाघर सफा छ।

The church is clean.

Adjective 'sapha' (clean).

8

यो मेरो गिर्जाघर हो।

This is my church.

Possessive pronoun 'mero' (my).

1

म आइतबार गिर्जाघर जान्छु।

I go to church on Sunday.

Time adverb 'Aitabar' (Sunday).

2

गिर्जाघरको अगाडि एउटा रुख छ।

There is a tree in front of the church.

Compound postposition 'ko agadi' (in front of).

3

के तपाईं गिर्जाघरमा प्रार्थना गर्नुहुन्छ?

Do you pray in the church?

Verb 'prarthana garnu' (to pray).

4

हाम्रो घर गिर्जाघरको नजिक छ।

Our house is near the church.

Postposition 'ko najik' (near).

5

गिर्जाघरमा धेरै मानिसहरू छन्।

There are many people in the church.

Quantifier 'dherai' (many).

6

मलाई त्यो गिर्जाघर मनपर्छ।

I like that church.

Verb 'manparcha' (to like).

7

गिर्जाघरको झ्यालहरू राम्रा छन्।

The church's windows are beautiful.

Plural noun 'jhyal-haru' (windows).

8

हामी गिर्जाघर भित्र गयौं।

We went inside the church.

Postposition 'bhitra' (inside).

1

यदि तिमीलाई समय छ भने, गिर्जाघर आउनु।

If you have time, come to the church.

Conditional 'bhane' (if).

2

गिर्जाघरमा भजन गाइँदै थियो।

Hymns were being sung in the church.

Passive continuous 'gaindai thiyo'.

3

मैले गिर्जाघरको बारेमा एउटा किताब पढें।

I read a book about the church.

Postposition 'ko barema' (about).

4

गिर्जाघर बनाउन धेरै समय लाग्यो।

It took a long time to build the church.

Infinitive 'banauna' (to build).

5

के तपाईंले नयाँ गिर्जाघर देख्नुभएको छ?

Have you seen the new church?

Present perfect 'dekhnubhaceko cha'.

6

गिर्जाघरमा आज एउटा विवाह कार्यक्रम छ।

There is a wedding ceremony in the church today.

Noun 'vivaah' (wedding).

7

गिर्जाघरको घण्टी बिहानै बज्छ।

The church bell rings early in the morning.

Adverb 'bihanai' (early morning).

8

हामी गिर्जाघरको बगैंचामा बस्यौं।

We sat in the church garden.

Noun 'bagaincha' (garden).

1

गिर्जाघरले स्थानीय समुदायलाई धेरै सहयोग गर्छ।

The church helps the local community a lot.

Verb 'sahyog garnu' (to help).

2

त्यो गिर्जाघरको वास्तुकला अनौठो छ।

The architecture of that church is unique.

Noun 'vastukala' (architecture).

3

गिर्जाघरमा हुने कार्यक्रमहरूमा सबैलाई स्वागत छ।

Everyone is welcome to the programs held at the church.

Relative clause 'hune karyakram-haru'.

4

गिर्जाघरको इतिहास धेरै पुरानो र रोचक छ।

The history of the church is very old and interesting.

Adjectives 'purano' and 'rochaka'.

5

उसले गिर्जाघरको मर्मत सम्भारको जिम्मा लियो।

He took responsibility for the maintenance of the church.

Noun phrase 'marmat sambhaar' (maintenance).

6

गिर्जाघरमा शान्त वातावरण हुन्छ।

There is a peaceful atmosphere in the church.

Noun 'vatavaran' (atmosphere).

7

गिर्जाघरको छानाबाट सहरको दृश्य देखिन्छ।

The city view is visible from the church roof.

Verb 'dekhinchha' (is visible).

8

गिर्जाघरमा विभिन्न सांस्कृतिक कार्यक्रमहरू आयोजना गरिन्छ।

Various cultural programs are organized in the church.

Passive voice 'ayojana garincha'.

1

गिर्जाघरको उपस्थितिले समाजमा धार्मिक सहिष्णुता बढाउँछ।

The presence of the church increases religious tolerance in society.

Abstract noun 'sahishnuta' (tolerance).

2

गिर्जाघरको पुनर्निर्माणका लागि ठूलो आर्थिक स्रोत आवश्यक छ।

A large financial resource is necessary for the reconstruction of the church.

Noun 'punarnirman' (reconstruction).

3

गिर्जाघरले शिक्षा र स्वास्थ्य क्षेत्रमा महत्त्वपूर्ण भूमिका खेलेको छ।

The church has played an important role in the education and health sectors.

Idiomatic 'bhumika khelnu' (to play a role).

4

त्यो गिर्जाघरको कलात्मक पक्ष साँच्चै नै प्रशंसनीय छ।

The artistic aspect of that church is truly commendable.

Adjective 'prashansaniya' (commendable).

5

गिर्जाघरको प्रशासनले नयाँ नियमावली लागू गरेको छ।

The church administration has implemented new regulations.

Noun 'niyamavali' (regulations).

6

गिर्जाघरमा हुने प्रवचनहरूले धेरैलाई प्रेरणा दिन्छन्।

The sermons held in the church inspire many people.

Noun 'pravachan' (sermon/discourse).

7

गिर्जाघरको संरक्षणका लागि स्थानीय बासिन्दाहरू एकजुट भएका छन्।

Local residents have united for the conservation of the church.

Noun 'sanrakshan' (conservation).

8

गिर्जाघरको प्रभाव आधुनिक नेपाली साहित्यमा पनि देख्न सकिन्छ।

The influence of the church can also be seen in modern Nepali literature.

Modal 'dekhna sakinchha' (can be seen).

1

गिर्जाघरको अस्तित्वले नेपालको धर्मनिरपेक्षताको अवधारणालाई पुष्टि गर्छ।

The existence of the church confirms the concept of secularism in Nepal.

Noun 'dharmanirapekshata' (secularism).

2

गिर्जाघरको वास्तुकलाले मध्यकालीन र आधुनिक शैलीको सन्तुलन कायम गरेको छ।

The architecture of the church maintains a balance between medieval and modern styles.

Noun 'santulan' (balance).

3

गिर्जाघरको सामाजिक प्रभावका आयामहरू निकै विस्तृत र बहुआयामिक छन्।

The dimensions of the church's social impact are very extensive and multidimensional.

Adjective 'bahu-ayamik' (multidimensional).

4

गिर्जाघरको ऐतिहासिक अभिलेखहरूले विगतको सामाजिक संरचनाको झलक दिन्छन्।

The historical records of the church provide a glimpse into the past social structure.

Noun 'abhilekh' (records/archives).

5

गिर्जाघरको धार्मिक प्रवचनमा दार्शनिक गहनता पाइन्छ।

Philosophical depth is found in the religious discourses of the church.

Noun phrase 'darshanik gahanta' (philosophical depth).

6

गिर्जाघरको विकासक्रमले नेपालको लोकतान्त्रिक परिवर्तनसँगै गति लिएको छ।

The development of the church has gained momentum along with Nepal's democratic changes.

Noun 'vikaskram' (evolution/development).

7

गिर्जाघरको नेतृत्वले अन्तरधार्मिक संवादमा अग्रसरता देखाएको छ।

The church leadership has taken the lead in interfaith dialogue.

Noun 'agrasarta' (proactivity/initiative).

8

गिर्जाघरको आन्तरिक सजावटले आध्यात्मिक शान्तिको अनुभूति गराउँछ।

The internal decoration of the church gives a sense of spiritual peace.

Noun 'anubhuti' (experience/feeling).

Collocations courantes

गिर्जाघर जानु
नयाँ गिर्जाघर
पुरानो गिर्जाघर
गिर्जाघरको घण्टी
गिर्जाघरको सेवा
गिर्जाघर निर्माण
गिर्जाघरको हल
गिर्जाघरको सदस्य
गिर्जाघरको हाता
ऐतिहासिक गिर्जाघर

Phrases Courantes

गिर्जाघर कहाँ छ?

— Asking for directions to the church.

माफ गर्नुहोला, गिर्जाघर कहाँ छ?

गिर्जाघरमा भेटौं।

— Suggesting to meet at the church.

हामी भोलि गिर्जाघरमा भेटौं।

गिर्जाघरको सेवा कहिले छ?

— Asking about the timing of the church service.

गिर्जाघरको सेवा कहिले सुरु हुन्छ?

म गिर्जाघर जाँदैछु।

— Stating that you are currently going to the church.

म अहिले गिर्जाघर जाँदैछु।

गिर्जाघर धेरै टाढा छ।

— Describing the distance to the church.

यहाँबाट गिर्जाघर धेरै टाढा छ।

गिर्जाघर सफा राख्नुहोस्।

— A request to keep the church premises clean.

कृपया गिर्जाघर सफा राख्नुहोस्।

गिर्जाघरको अगाडि ओर्लनुहोस्।

— Instructions for getting off a vehicle in front of the church.

तपाईं गिर्जाघरको अगाडि ओर्लनुहोस्।

गिर्जाघरमा शान्त रहनुहोस्।

— A request for silence inside the church.

गिर्जाघरमा शान्त रहनुहोस्।

गिर्जाघरको रंग कस्तो छ?

— Asking about the color of the church building.

गिर्जाघरको रंग सेतो छ।

गिर्जाघर जान मन छ।

— Expressing a desire to visit the church.

मलाई त्यो नयाँ गिर्जाघर जान मन छ।

Souvent confondu avec

गिर्जाघर vs मन्दिर

A Hindu temple. Do not use this for a church.

गिर्जाघर vs गुम्बा

A Buddhist monastery/temple.

गिर्जाघर vs मस्जिद

A Muslim mosque.

Expressions idiomatiques

"गिर्जाघर जस्तै शान्त"

— Used to describe a place that is exceptionally quiet and peaceful.

यो पुस्तकालय गिर्जाघर जस्तै शान्त छ।

Simile
"गिर्जाघरको मुसो"

— An idiom for someone who is very poor (equivalent to 'church mouse').

उनी त गिर्जाघरको मुसो जस्तै गरिब छन्।

Colloquial
"गिर्जाघर धाउनु"

— To visit the church very frequently, often implying a deep devotion.

उनी अचेल दिनदिनै गिर्जाघर धाउँछन्।

Common
"गिर्जाघरको शरण"

— Seeking refuge or help from the church community.

दुःखको बेला उसले गिर्जाघरको शरण लियो।

Formal
"गिर्जाघरको जग"

— Metaphorically referring to the foundation of one's faith or community.

हाम्रो विश्वास नै गिर्जाघरको जग हो।

Literary
"गिर्जाघरको छाया"

— Living under the influence or protection of the church.

उनी गिर्जाघरको छायामा हुर्किए।

Poetic
"गिर्जाघरको ढोका सधैं खुला"

— Symbolizing that the church is always welcoming to everyone.

गिर्जाघरको ढोका सबैका लागि सधैं खुला रहन्छ।

Common
"गिर्जाघरको घण्टी जस्तै"

— Something that is very loud and clear, or a regular reminder.

उसको आवाज गिर्जाघरको घण्टी जस्तै प्रष्ट छ।

Simile
"गिर्जाघरको बाटो"

— Following a moral or religious path.

उसले गिर्जाघरको बाटो समात्यो।

Metaphor
"गिर्जाघरको फूल"

— Someone who is very pure or dedicated to the church.

उनी गिर्जाघरको फूल जस्तै छिन्।

Poetic

Facile à confondre

गिर्जाघर vs मण्डली

Both relate to 'church'.

गिर्जाघर is the building; मण्डली is the group of people.

गिर्जाघरमा मण्डलीको बैठक छ।

गिर्जाघर vs घर

Ghar means house, and it's part of Girjaghar.

Ghar is a general home; Girjaghar is specifically a church.

म घरबाट गिर्जाघर गएँ।

गिर्जाघर vs गिर्जा

It is the root of Girjaghar.

Girja is rarely used alone in modern Nepali; Girjaghar is the full term.

गिर्जा शब्दको अर्थ चर्च हो।

गिर्जाघर vs चर्च

It's the English loanword.

चर्च is more informal; गिर्जाघर is the formal Nepali word.

म चर्च जाँदैछु। (Informal)

गिर्जाघर vs प्रार्थनालय

Means 'place of prayer'.

A more generic term that can apply to any religion's prayer room.

यो गिर्जाघर एउटा पवित्र प्रार्थनालय हो।

Structures de phrases

A1

[Noun] [Adjective] छ।

गिर्जाघर ठूलो छ।

A2

[Subject] [Time] [Noun]-ma [Verb].

हामी शनिबार गिर्जाघरमा जान्छौं।

B1

[Noun]-ko [Sub-noun] [Adjective] छ।

गिर्जाघरको झ्याल राम्रो छ।

B2

[Noun]-le [Object] [Verb].

गिर्जाघरले मानिसहरूलाई सहयोग गर्छ।

C1

[Noun]-ko [Abstract Noun] [Verb].

गिर्जाघरको वास्तुकलाले सबैलाई लोभ्याउँछ।

C2

[Noun]-ko [Complex Phrase] [Verb].

गिर्जाघरको ऐतिहासिक महत्त्वले यसलाई विशेष बनाउँछ।

A1

यो [Noun] हो।

यो गिर्जाघर हो।

A2

[Noun] कहाँ छ?

गिर्जाघर कहाँ छ?

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in urban areas and among Christian communities.

Erreurs courantes
  • Saying 'Girjagar' instead of 'Girjaghar'. गिर्जाघर (Girjaghar)

    The 'gh' must be aspirated. Without it, the word sounds incomplete or incorrect.

  • Using 'Mandir' for a church. गिर्जाघर (Girjaghar)

    Mandir is specifically for Hindu temples. Using it for a church is a cultural error.

  • Adding a space before 'ma': 'गिर्जाघर मा'. गिर्जाघरमा (Girjagharma)

    Postpositions in Nepali are attached directly to the noun.

  • Confusing 'Girjaghar' with 'Mandali'. Depends on context.

    Use Girjaghar for the building and Mandali for the group of people.

  • Using 'चर्च' in formal writing. गिर्जाघर (Girjaghar)

    'चर्च' is a loanword and is considered informal. 'गिर्जाघर' is the standard formal term.

Astuces

Use Postpositions

Always remember to attach postpositions like 'ma' (in) or 'ko' (of) directly to the word: 'गिर्जाघरमा', 'गिर्जाघरको'.

Respect Traditions

If visiting a church in Nepal, observe local customs like shoe removal and modest dress.

Building vs People

Distinguish between 'गिर्जाघर' (building) and 'मण्डली' (congregation) to speak more like a native.

Aspirate the 'gh'

Make sure to add a puff of air when saying 'ghar' to sound authentic.

Context Clues

Look for words like 'Aitabar' (Sunday) or 'Shanibar' (Saturday) to identify when someone is talking about church.

Correct Spelling

Be careful with the vowel signs (matras). 'गि' (gi) and 'ा' (aa) are essential for 'गिर्जाघर'.

Formal vs Informal

Use 'गिर्जाघर' in writing and 'चर्च' in casual conversation with friends.

Identify the Root

Recognizing 'Ghar' at the end of words helps you identify many places in Nepali (e.g., Pathshala-ghar, Girjaghar).

Interfaith Dialogue

Knowing the correct terms for different places of worship shows respect for Nepal's religious diversity.

Compound Words

Learn how 'गिर्जाघर' combines with other nouns like 'सेवा' (service) to form new meanings.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Girja' as 'Gears of Joy' and 'Ghar' as 'House'. A church is a 'House where the Gears of Joy turn'.

Association visuelle

Imagine a traditional house (Ghar) with a large Portuguese-style bell (Girja) on top.

Word Web

गिर्जाघर प्रार्थना आइतबार पादरी भजन क्रस बाइबल शान्ति

Défi

Try to use 'गिर्जाघर' in three different sentences today: one about its location, one about a time you visit, and one describing it.

Origine du mot

The word is a hybrid compound. 'Girja' comes from the Portuguese word 'igreja', meaning church. 'Ghar' is a native Nepali word of Sanskrit origin meaning house.

Sens originel : The original meaning is simply 'House of the Church' or 'Building for the Church'.

Indo-Aryan (Nepali) with a Romance (Portuguese) loanword component.

Contexte culturel

Always use 'गिर्जाघर' respectfully. Avoid confusing it with other religious terms like 'Mandir' when speaking to people of different faiths.

English speakers might find the Saturday service tradition in Nepal interesting, as it differs from the Western Sunday tradition.

Assumption Church, Dhobighat Patan Church, Lalitpur Kathmandu Chorcha (General reference)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Directions

  • गिर्जाघरको अगाडि
  • गिर्जाघरको पछाडि
  • गिर्जाघरको नजिक
  • गिर्जाघर पुग्न कति समय लाग्छ?

Daily Routine

  • म गिर्जाघर जान्छु
  • गिर्जाघरको सेवा
  • शनिबारको गिर्जाघर
  • प्रार्थनाको समय

Festivals

  • क्रिसमसको गिर्जाघर
  • गिर्जाघर सजाउनु
  • नयाँ वर्षको प्रार्थना
  • गिर्जाघरमा भोज

Community Work

  • गिर्जाघरको सहयोग
  • गिर्जाघरको टोली
  • गिर्जाघरको बैठक
  • समाज सेवा

Architecture

  • गिर्जाघरको भवन
  • गिर्जाघरको शैली
  • पुरानो गिर्जाघर
  • गिर्जाघरको मर्मत

Amorces de conversation

"के तपाईं नजिकैको गिर्जाघर जानुहुन्छ?"

"तपाईंको विचारमा यो सहरको सबैभन्दा सुन्दर गिर्जाघर कुन हो?"

"के तपाईंले कहिल्यै गिर्जाघरको विवाह देख्नुभएको छ?"

"गिर्जाघर जानका लागि कुन बस चढ्नुपर्छ?"

"आज गिर्जाघरमा के विशेष कार्यक्रम छ?"

Sujets d'écriture

आज मैले एउटा पुरानो गिर्जाघर देखें। त्यसको बारेमा वर्णन गर्नुहोस्।

तपाईंको समुदायमा गिर्जाघरको भूमिका कस्तो छ? लेख्नुहोस्।

यदि तपाईं एउटा गिर्जाघर बनाउन चाहनुहुन्छ भने, त्यो कस्तो देखिनेछ?

गिर्जाघरमा बिताएको एउटा विशेष दिनको बारेमा लेख्नुहोस्।

नेपालका गिर्जाघरहरू र मन्दिरहरू बीचको भिन्नता के के हुन्?

Questions fréquentes

10 questions

Girjaghar refers to the physical building of the church, while Mandali refers to the congregation or the community of believers. For example, you go to the Girjaghar to meet the Mandali.

Yes, the loanword 'चर्च' (church) is very common in urban areas and among younger generations. However, 'गिर्जाघर' remains the standard formal term used in textbooks and news.

The 'gh' is a voiced aspirated sound. It's like the 'g' in 'go' but with a strong puff of air following it. It's important to distinguish it from a plain 'g'.

Most churches in Nepal hold their main service on Saturday because Saturday is the official weekly holiday in Nepal. Some urban churches also have Sunday services.

No, 'Mandir' specifically refers to a Hindu temple. Using it for a church might cause confusion. Always use 'गिर्जाघर' or 'चर्च'.

It comes from the Portuguese word 'igreja', which means church. It was brought to the region by early Portuguese explorers and missionaries.

It is a general term used for all Christian denominations in Nepal, including Catholic, Protestant, and Orthodox.

In most Nepali churches, especially in rural areas or traditional settings, it is customary to take off your shoes at the entrance, just like in a temple.

You say 'म गिर्जाघर जाँदैछु' (Ma girjāghar jāndai-chu) or 'म गिर्जाघर जान्छु' (Ma girjāghar jānchu).

Related words include 'Prarthana' (prayer), 'Bhajan' (hymn), 'Paadari' (priest/pastor), and 'Baibal' (Bible).

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'गिर्जाघर' and 'आइतबार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe a church in three Nepali words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am in the church.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where is the church?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'church bell' in Nepali.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The church is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about praying in the church.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'There are many churches in Kathmandu.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'new church' in Nepali.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I am coming from the church.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a church wedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The church helps the community.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'church architecture' in Nepali.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We celebrate Christmas in the church.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'peaceful atmosphere' in Nepali.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The church is near my house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'गिर्जाघर' and 'भजन'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The church door is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'historical church' in Nepali.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I like this church.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I go to church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The church is big' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Where is the church?' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'In the church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Church bell' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We pray in the church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Old church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Beautiful church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I like the church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Church service' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Sunday morning' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am coming from the church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The church is clean' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Many churches' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Church garden' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The church is near' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Wait for me at the church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The church door is closed' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Let's go to the church' in Nepali.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'गिर्जाघर'. What does it mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'म गिर्जाघरमा छु'. Where is the person?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघरको घण्टी बज्यो'. What rang?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'नयाँ गिर्जाघर कहाँ छ?'. What is the person looking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'हामी शनिबार जान्छौं'. When do they go?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघर धेरै ठूलो छ'. How is the church?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'पादरीले प्रवचन दिनुभयो'. Who gave the sermon?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघरको सेवा सकियो'. What finished?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'हामी भजन गाउँछौं'. What are they doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघरबाट आउनुहोस्'. From where should they come?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'यो ऐतिहासिक गिर्जाघर हो'. What kind of church is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघरको रङ सेतो छ'. What color is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघरमा विवाह छ'. What event is happening?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'गिर्जाघरको ढोका खोल्नुहोस्'. What should be opened?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'हामी गिर्जाघरको बगैंचामा छौं'. Where are they?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !