Signification
Not knowing what to say.
Contexte culturel
In the Netherlands, being 'ad rem' (quick-witted) is highly valued. Standing with a mouth full of teeth is often seen as a sign that you have lost an argument or are not sharp enough. The idiom is equally common in Flanders. Flemish people might use it slightly more in contexts of modesty or being overwhelmed by a compliment. In Dutch business meetings, silence is often uncomfortable. If a manager stands 'met de mond vol tanden', it can signal a lack of leadership or preparation. The concept of 'speechlessness' as a reaction to shock is universal, but the Dutch focus on 'teeth' is a unique linguistic quirk compared to the English 'tongue'.
Use 'echt' for emphasis
Adding 'echt' (really) makes the idiom sound much more natural: 'Ik stond echt met de mond vol tanden.'
Avoid 'hebben'
Never say 'Ik heb de mond vol tanden'. It's a classic learner mistake that sounds very strange to natives.
Signification
Not knowing what to say.
Use 'echt' for emphasis
Adding 'echt' (really) makes the idiom sound much more natural: 'Ik stond echt met de mond vol tanden.'
Avoid 'hebben'
Never say 'Ik heb de mond vol tanden'. It's a classic learner mistake that sounds very strange to natives.
The 'Bek' variation
Only use 'met een bek vol tanden' with very close friends or if you are genuinely angry. It can be offensive.
Teste-toi
Vul het juiste werkwoord in (tegenwoordige tijd).
Als ik een verrassing krijg, ___ ik altijd met de mond vol tanden.
Het idioom gebruikt altijd het werkwoord 'staan'.
Welke situatie past bij het idioom?
Wanneer sta je met de mond vol tanden?
Het idioom betekent sprakeloos zijn door verbazing of verwarring.
Maak de dialoog af.
A: 'Wist je dat Mark gaat verhuizen naar Amerika?' B: 'Wat?! Ik ___!'
Dit is de juiste vorm van het idioom.
Match de reactie aan de persoon.
Wie staat er met de mond vol tanden?
Een betrapte dief heeft vaak geen weerwoord en is sprakeloos.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesAls ik een verrassing krijg, ___ ik altijd met de mond vol tanden.
Het idioom gebruikt altijd het werkwoord 'staan'.
Wanneer sta je met de mond vol tanden?
Het idioom betekent sprakeloos zijn door verbazing of verwarring.
A: 'Wist je dat Mark gaat verhuizen naar Amerika?' B: 'Wat?! Ik ___!'
Dit is de juiste vorm van het idioom.
Wie staat er met de mond vol tanden?
Een betrapte dief heeft vaak geen weerwoord en is sprakeloos.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
12 questionsYes! It is very common to use it when you receive an unexpected gift or a big compliment.
The standard idiom uses 'de mond'. Using 'mijn mond' is understandable but less idiomatic.
It is neutral. You can use it with your boss, your parents, or your friends.
'Sprakeloos' is a single word meaning 'speechless'. 'Met de mond vol tanden staan' is more descriptive and common in spoken Dutch.
Sometimes people say 'zitten', but 'staan' is the most common and correct version.
Literally, yes, but figuratively it means you can't find your words.
You say: 'Je liet me met de mond vol tanden staan.'
Yes, it is widely used in both the Netherlands and Flanders.
No, it's specifically for a reaction to something that just happened.
Using the verb 'hebben' (to have) instead of 'staan' (to stand).
Yes, 'met een bek vol tanden staan', but be careful as 'bek' is less polite.
Yes, it's great for stories, emails, or articles.
Expressions liées
sprakeloos zijn
synonymTo be speechless
niet uit je woorden komen
similarTo struggle to find the right words
iemand de mond snoeren
contrastTo silence someone
je tong verloren hebben
similarTo have lost your tongue
perplex staan
synonymTo be perplexed/stunned