A1 Expression Formel

Do widzenia

Goodbye

Signification

A standard way to say goodbye.

🌍

Contexte culturel

In Poland, it is common to say 'Do widzenia' to everyone in a small room (like a doctor's waiting room) when you leave, even if you didn't speak to them. In Polish business, 'Do widzenia' is often accompanied by a firm handshake. It is important to maintain eye contact while saying it. Younger Poles might find 'Do widzenia' too stiff for peers and will almost exclusively use 'Cześć' or 'Na razie'. Using 'Do widzenia' among teens can be a sign of sarcasm. While 'Do widzenia' is common, 'Do usłyszenia' is the mark of a truly polished speaker on the phone.

💡

The 'Safe' Choice

If you are unsure which goodbye to use, always choose 'Do widzenia'. It is never offensive.

⚠️

Spelling Trap

Never write it as one word 'Dowidzenia'. It's a very common spelling error.

Signification

A standard way to say goodbye.

💡

The 'Safe' Choice

If you are unsure which goodbye to use, always choose 'Do widzenia'. It is never offensive.

⚠️

Spelling Trap

Never write it as one word 'Dowidzenia'. It's a very common spelling error.

💬

Add a Wish

To sound more like a native, add 'Miłego dnia' (Have a nice day) or 'Wszystkiego dobrego' (All the best) after 'Do widzenia'.

Teste-toi

Choose the most appropriate goodbye for leaving a job interview.

You are leaving the room after an interview. What do you say?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'Do widzenia państwu' is the respectful, formal way to address a group in a professional setting.

Complete the phrase with the correct word.

Do ___________ (seeing).

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

The preposition 'do' requires the genitive case, which for the noun 'widzenie' is 'widzenia'.

Match the goodbye to the situation.

1. Leaving a best friend, 2. Leaving a professor, 3. Ending a phone call with a client.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Cześć is informal, Do widzenia is formal/visual, Do usłyszenia is formal/auditory.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: Dziękuję za zakupy. B: Dziękuję, ___________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

When a shopkeeper thanks you for your purchase, the standard response is to thank them back and say goodbye.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

When to use Do widzenia

👔

Formal

  • Job Interview
  • Doctor
  • Professor
🛒

Neutral

  • Shop
  • Taxi
  • Post Office

Banque d exercices

4 exercices
Choose the most appropriate goodbye for leaving a job interview. Choose A1

You are leaving the room after an interview. What do you say?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

'Do widzenia państwu' is the respectful, formal way to address a group in a professional setting.

Complete the phrase with the correct word. Fill Blank A2

Do ___________ (seeing).

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : b

The preposition 'do' requires the genitive case, which for the noun 'widzenie' is 'widzenia'.

Match the goodbye to the situation. situation_matching B1

1. Leaving a best friend, 2. Leaving a professor, 3. Ending a phone call with a client.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

Cześć is informal, Do widzenia is formal/visual, Do usłyszenia is formal/auditory.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A1

A: Dziękuję za zakupy. B: Dziękuję, ___________.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : a

When a shopkeeper thanks you for your purchase, the standard response is to thank them back and say goodbye.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

It is always two words: 'Do' and 'widzenia'.

Technically yes, but it will sound very formal or like you are joking. Use 'Cześć' instead.

It literally means 'Until seeing'.

Yes, it's common, but 'Do usłyszenia' is more precise.

You can say 'Do widzenia państwu' to be very formal, or just 'Do widzenia wszystkim'.

Yes, 'Do widzenia' is the standard formal version, while 'Do zobaczenia' is neutral/informal.

No, 'Do widzenia' is the same for everyone.

You still say 'Do widzenia'. It's a polite formula, not a literal prediction.

No, 'Żegnam' is very heavy and can sound like you are angry. Stick to 'Do widzenia'.

Yes, but 'Dobranoc' is better if you are leaving a social gathering late.

Expressions liées

🔗

Do zobaczenia

similar

See you later

🔗

Do usłyszenia

specialized form

Until we hear each other

🔗

Cześć

contrast

Hi / Bye

🔗

Żegnam

specialized form

I bid you farewell

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !