뜻
A standard way to say goodbye.
문화적 배경
In Poland, it is common to say 'Do widzenia' to everyone in a small room (like a doctor's waiting room) when you leave, even if you didn't speak to them. In Polish business, 'Do widzenia' is often accompanied by a firm handshake. It is important to maintain eye contact while saying it. Younger Poles might find 'Do widzenia' too stiff for peers and will almost exclusively use 'Cześć' or 'Na razie'. Using 'Do widzenia' among teens can be a sign of sarcasm. While 'Do widzenia' is common, 'Do usłyszenia' is the mark of a truly polished speaker on the phone.
The 'Safe' Choice
If you are unsure which goodbye to use, always choose 'Do widzenia'. It is never offensive.
Spelling Trap
Never write it as one word 'Dowidzenia'. It's a very common spelling error.
뜻
A standard way to say goodbye.
The 'Safe' Choice
If you are unsure which goodbye to use, always choose 'Do widzenia'. It is never offensive.
Spelling Trap
Never write it as one word 'Dowidzenia'. It's a very common spelling error.
Add a Wish
To sound more like a native, add 'Miłego dnia' (Have a nice day) or 'Wszystkiego dobrego' (All the best) after 'Do widzenia'.
셀프 테스트
Choose the most appropriate goodbye for leaving a job interview.
You are leaving the room after an interview. What do you say?
'Do widzenia państwu' is the respectful, formal way to address a group in a professional setting.
Complete the phrase with the correct word.
Do ___________ (seeing).
The preposition 'do' requires the genitive case, which for the noun 'widzenie' is 'widzenia'.
Match the goodbye to the situation.
1. Leaving a best friend, 2. Leaving a professor, 3. Ending a phone call with a client.
Cześć is informal, Do widzenia is formal/visual, Do usłyszenia is formal/auditory.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: Dziękuję za zakupy. B: Dziękuję, ___________.
When a shopkeeper thanks you for your purchase, the standard response is to thank them back and say goodbye.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
When to use Do widzenia
Formal
- • Job Interview
- • Doctor
- • Professor
Neutral
- • Shop
- • Taxi
- • Post Office
연습 문제 은행
4 연습 문제You are leaving the room after an interview. What do you say?
'Do widzenia państwu' is the respectful, formal way to address a group in a professional setting.
Do ___________ (seeing).
The preposition 'do' requires the genitive case, which for the noun 'widzenie' is 'widzenia'.
1. Leaving a best friend, 2. Leaving a professor, 3. Ending a phone call with a client.
Cześć is informal, Do widzenia is formal/visual, Do usłyszenia is formal/auditory.
A: Dziękuję za zakupy. B: Dziękuję, ___________.
When a shopkeeper thanks you for your purchase, the standard response is to thank them back and say goodbye.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It is always two words: 'Do' and 'widzenia'.
Technically yes, but it will sound very formal or like you are joking. Use 'Cześć' instead.
It literally means 'Until seeing'.
Yes, it's common, but 'Do usłyszenia' is more precise.
You can say 'Do widzenia państwu' to be very formal, or just 'Do widzenia wszystkim'.
Yes, 'Do widzenia' is the standard formal version, while 'Do zobaczenia' is neutral/informal.
No, 'Do widzenia' is the same for everyone.
You still say 'Do widzenia'. It's a polite formula, not a literal prediction.
No, 'Żegnam' is very heavy and can sound like you are angry. Stick to 'Do widzenia'.
Yes, but 'Dobranoc' is better if you are leaving a social gathering late.
관련 표현
Do zobaczenia
similarSee you later
Do usłyszenia
specialized formUntil we hear each other
Cześć
contrastHi / Bye
Żegnam
specialized formI bid you farewell