En 15 secondes
- States possession of money.
- Implies financial capability.
- Neutral tone, widely applicable.
- Use wisely to avoid sounding boastful.
Signification
Cette phrase est une déclaration directe de possession financière. Il ne s'agit pas seulement d'avoir de l'argent liquide ; cela peut impliquer d'avoir les moyens de faire quelque chose ou d'être financièrement stable. L'ambiance est généralement neutre, mais le contexte peut ajouter des couches de confiance, de soulagement, voire un peu de vantardise.
Exemples clés
3 sur 12Texting a friend about going out
Vamos ao cinema hoje à noite? Tenho dinheiro!
Let's go to the cinema tonight? I have money!
At a café with friends
Eu pago o café hoje. Tenho dinheiro.
I'll pay for the coffee today. I have money.
Ordering food via app
O pedido chegou rápido! Ainda bem que tenho dinheiro para pagar.
The order arrived quickly! Good thing I have money to pay.
Contexte culturel
Brazilians use 'grana' almost as much as 'dinheiro' in informal settings. It's very common to hear 'Tô sem grana' (I'm without money). In Portugal, 'guito' is a popular slang term for money among younger generations, similar to 'bucks' in English. In Angola, the term 'massa' or 'kumbú' is frequently used to refer to money in casual conversation.
Drop the 'Eu'
In Portuguese, the verb ending already tells us who is speaking. Just saying 'Tenho dinheiro' is more natural than 'Eu tenho dinheiro'.
Watch the 'nh'
Don't pronounce the 'n' and 'h' separately. It's one nasal sound.
En 15 secondes
- States possession of money.
- Implies financial capability.
- Neutral tone, widely applicable.
- Use wisely to avoid sounding boastful.
What It Means
Tenho dinheiro literally means "I have money." But like most simple phrases, it carries more weight than just the words. It's a statement of financial capability. You can use it to say you're not broke. Or maybe you can afford something specific. It’s a fundamental way to express your current financial status. Think of it as your financial superpower, ready for action!
How To Use It
This phrase is super flexible. You can use it in many situations. Need to pay for something? Tenho dinheiro. Someone asks if you can help out? Tenho dinheiro. Planning a trip? Tenho dinheiro. It's your go-to for financial declarations. It’s like saying, "Yep, I’ve got the funds!" Don't overthink it; it’s usually quite direct.
Formality & Register
Tenho dinheiro is pretty neutral. You can use it with friends and family. It's also fine in many professional settings. Think of it as a comfortable middle ground. It’s not overly casual like slang. Nor is it stiffly formal. It's the linguistic equivalent of smart casual wear. It fits most situations without causing a fuss.
Real-Life Examples
Imagine you're out with friends. Someone suggests a spontaneous weekend trip. You can say, Sim, eu topo! Tenho dinheiro para isso. (Yes, I'm in! I have money for that.) Or maybe at work, a colleague asks if you can chip in for a gift. Claro, tenho dinheiro. (Sure, I have money.) It’s about confirming your ability to participate financially. It’s practical and common.
When To Use It
Use Tenho dinheiro when you need to confirm you have the funds. This could be for a purchase, a shared expense, or a financial commitment. If someone asks about your financial capacity, this is your answer. It's useful when planning activities that require spending. It’s also great for reassuring others. It shows you're prepared and capable.
When NOT To Use It
Avoid using Tenho dinheiro excessively. Constantly stating you have money can sound boastful or arrogant. It’s especially awkward if others present clearly do not have money. Don't use it to flaunt wealth. It's also not ideal for very sensitive financial discussions. Sometimes, a more specific phrase is better. You wouldn't say it when discussing investment strategies, for example.
Common Mistakes
Learners sometimes get the verb wrong. They might say Eu tenho dinheiro too often, which is grammatically correct but redundant. The pronoun eu (I) is usually implied by the verb tenho. In spoken Portuguese, dropping eu sounds more natural. Another mistake is using it in contexts where it sounds boastful. Remember, humility is key!
Common Variations
In Brazil, you might hear Tô podendo which means "I can afford it" or "I have the means." It's more informal and implies a temporary ability to spend. In Portugal, Tenho guita is a very informal way to say "I have money." Guita is slang for money. Tenho uns trocos (I have some change) is another casual option. These variations add flavor!
Real Conversations
Scenario 1: Planning a party
Friend 1: Precisamos comprar mais bebidas?
Friend 2: Sim, acho que sim. Quanto você tem?
Speaker
Translation
Mood
Focus
Scenario 2: Discussing a new gadget
Colleague 1: Vi o novo celular, incrível!
Colleague 2: Sim, mas é muito caro.
Speaker
Translation
Mood
Focus
Quick FAQ
Is Tenho dinheiro always about cash?
Not always. It often implies general financial means. You can afford the item or activity. It's about capability, not just physical currency.
Can it sound arrogant?
Yes, if used too much or in the wrong context. Avoid bragging. Focus on necessity or capability.
What's a more informal way to say it?
In Brazil, Tô podendo works. In Portugal, Tenho guita is very informal. These are more casual and slangy.
Does it imply being rich?
No, not necessarily. It just means you have money available now. It doesn't mean you are wealthy long-term.
What if I want to say I *don't* have money?
Use Não tenho dinheiro. Or more informally, Tô sem grana (Brazil) or Estou liso (Portugal).
Is the verb ter (to have) important here?
Absolutely. Tenho is the first-person singular present tense. It's crucial for saying "I have."
Can I use it in a job interview?
Maybe, but carefully. If asked about salary expectations, you might say you have a general idea, but avoid Tenho dinheiro directly. It's too blunt.
What about online shopping?
Perfect! "Do you have the money for that?" Tenho dinheiro. It's a simple confirmation.
Does it work for emergencies?
Yes. If someone needs help and asks if you can contribute, Tenho dinheiro is a direct answer.
Are there regional differences?
Yes. Brazil has Tô podendo. Portugal uses Tenho guita. These show local flavor.
What's the vibe? Confident?
It can be. It implies you're prepared and capable. But it’s usually just a factual statement.
What if I want to sound humble?
Say Posso ver se consigo (Let me see if I can) or Vou verificar (I'll check). These are less direct.
Notes d'usage
This phrase is generally neutral and widely understood across Portuguese-speaking regions. However, its usage requires sensitivity to context; avoid using it excessively or in situations where it might imply boasting. In very formal settings, more elaborate phrasing like 'Possuo os fundos necessários' might be preferred.
Drop the 'Eu'
In Portuguese, the verb ending already tells us who is speaking. Just saying 'Tenho dinheiro' is more natural than 'Eu tenho dinheiro'.
Watch the 'nh'
Don't pronounce the 'n' and 'h' separately. It's one nasal sound.
Use 'Tô com'
If you want to sound like a local in Brazil, say 'Tô com dinheiro' instead of 'Tenho'.
Exemples
12Vamos ao cinema hoje à noite? Tenho dinheiro!
Let's go to the cinema tonight? I have money!
Used casually to confirm ability to pay for the outing.
Eu pago o café hoje. Tenho dinheiro.
I'll pay for the coffee today. I have money.
A simple confirmation of being able to cover the cost.
O pedido chegou rápido! Ainda bem que tenho dinheiro para pagar.
The order arrived quickly! Good thing I have money to pay.
Expresses relief about having funds available for an immediate expense.
Finalmente comprei o meu novo [item]! 💎 #shopping #newgadget Tenho dinheiro!
Finally bought my new [item]! 💎 #shopping #newgadget I have money!
A slightly boastful, humorous caption confirming the purchase was affordable.
Sobre o salário, tenho uma ideia do que espero, e tenho dinheiro para cobrir as minhas despesas atuais.
Regarding the salary, I have an idea of what I expect, and I have money to cover my current expenses.
Used professionally to indicate financial stability without being overly specific about exact amounts.
Eu posso contribuir com 50 reais. Tenho dinheiro disponível.
I can contribute 50 reais. I have money available.
A clear and direct statement of financial capacity for a shared expense.
✗ Eu tenho dinheiro para tudo.
✗ I have money for everything.
Learner error: Using the redundant pronoun 'Eu' makes it sound less natural.
✗ Claro que posso comprar, tenho dinheiro!
✗ Of course I can buy it, I have money!
Learner error: While grammatically correct, the exclamation point and context can make it sound arrogant.
Para esta viagem, planeei bem o orçamento. Felizmente, tenho dinheiro para desfrutar das férias!
For this trip, I planned the budget well. Fortunately, I have money to enjoy the vacation!
Expresses gratitude and preparedness for enjoying a planned expense.
Sinto muito, não posso emprestar agora. Não tenho dinheiro suficiente.
I'm sorry, I can't lend right now. I don't have enough money.
The negative form is crucial for stating lack of funds.
Confirmamos que temos os recursos necessários e tenho dinheiro para iniciar o projeto.
We confirm that we have the necessary resources and I have money to start the project.
Used in a professional context to assure financial readiness for a business undertaking.
Queres ir naquele restaurante novo? Tenho dinheiro, podemos ir quando quiseres.
Do you want to go to that new restaurant? I have money, we can go whenever you want.
Indicates financial ability and willingness to go out.
Teste-toi
Fill in the correct form of the verb 'ter'.
Eu ______ dinheiro para o almoço.
'Tenho' is the first-person singular form of 'ter'.
Which sentence is the most natural way to say 'I have money'?
Choose the best option:
'Tenho' expresses possession, which is required here.
Match the Portuguese with the English.
Match the following:
These are common variations of the phrase.
Complete the dialogue.
Amigo: 'Você pode pagar?' -> Você: 'Sim, eu _______.'
This is the most direct and natural response.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesEu ______ dinheiro para o almoço.
'Tenho' is the first-person singular form of 'ter'.
Choose the best option:
'Tenho' expresses possession, which is required here.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
These are common variations of the phrase.
Amigo: 'Você pode pagar?' -> Você: 'Sim, eu _______.'
This is the most direct and natural response.
🎉 Score : /4
Tutoriels video
Trouve des tutoriels vidéo sur YouTube pour cette expression.
Questions fréquentes
6 questionsIn Brazil, yes! 'Tem dinheiro na mesa' means 'There is money on the table'. In Portugal, they prefer 'Há'.
No, it's just informal. It's like saying 'cash' or 'dough' in English.
Simply add 'não' before the verb: 'Não tenho dinheiro'.
It is usually used in the singular as an uncountable noun, just like 'money' in English.
It covers everything, but 'moedas' is the specific word for coins.
No, that sounds very strange and incorrect.
Expressions liées
Estar liso
contrastTo be broke
Pagar à vista
builds onTo pay in cash/upfront
Dinheiro vivo
specialized formHard cash
Mão de vaca
similarCheapskate