At the A1 level, you should know that 'ação' is a feminine noun. Even though it's a bit advanced to talk about the stock market, you might see this word in simple news headlines or basic business dialogues. Just remember: 'a ação' (the share) and 'as ações' (the shares). It looks like 'action,' and that's its other main meaning! In A1, we focus on the fact that you can 'comprar' (buy) or 'vender' (sell) an 'ação.' Think of it like a small piece of a company that you can own. It is a very common word in Brazil because many people are interested in the 'Bolsa' (Stock Market). You don't need to know the complex financial details yet, just that it's a thing people buy to try and make more money in the future. Always use the feminine article 'a' or 'uma' with it.
At the A2 level, you begin to use 'ação' in more complete sentences. You should be able to say things like 'A ação daquela empresa é cara' (The share of that company is expensive). You are learning that 'ação' is the specific word for a financial share, and you should not use 'estoque' for this. You might also start to notice the plural form 'ações,' which is important for talking about your 'investimentos' (investments). At this level, you can describe simple movements: 'As ações subiram' (The shares went up) or 'As ações caíram' (The shares fell). This is useful for basic conversations about the economy or personal finances. You should also be aware that 'ação' can mean a physical act, like 'uma ação de caridade' (a charitable act), but in a business context, it's almost always a share.
By B1, you are expected to use 'ação' in contexts involving more specific financial verbs and adjectives. You should distinguish between 'ações ordinárias' (common shares) and 'ações preferenciais' (preferred shares). You can discuss the 'preço da ação' (share price) and 'lucro por ação' (earnings per share). At this level, you can explain why you chose to invest in certain 'ações' and talk about 'dividendos' (dividends). You are also becoming more comfortable with the nasal pronunciation of 'ações.' You might hear this word in podcasts or more detailed news reports and understand that it represents a company's 'capital social.' Your vocabulary is expanding to include related terms like 'acionista' (shareholder) and 'corretora' (brokerage).
At the B2 level, you can use 'ação' to discuss complex market trends and investment strategies. You can talk about 'volatilidade das ações' (stock volatility) or 'valorização a longo prazo' (long-term appreciation). You understand the legal implications of owning an 'ação' and can participate in a professional meeting where 'emissão de ações' (issuance of shares) is discussed. You are also aware of the legal meaning of 'ação' as a 'lawsuit' and can distinguish between 'ação de despejo' (eviction action) and 'ação da bolsa' (stock market share) based on the context. Your use of prepositions like 'ações da empresa' versus 'investir em ações' is now natural and correct. You can read financial reports in Portuguese and extract specific data about 'ações'.
At the C1 level, your use of 'ação' is near-native. You can discuss 'análise técnica de ações' (technical analysis of stocks) and 'oferta pública inicial de ações' (IPO). You understand the nuances of 'ações nominativas escriturais' and other highly technical terms. You can debate the impact of government policy on 'ações de estatais' (shares of state-owned companies). You use 'ação' fluently in both its financial and legal senses without hesitation. You might even use market slang like 'papéis' to refer to 'ações.' Your ability to synthesize information from various financial sources and express complex opinions about 'carteiras de ações' (stock portfolios) is well-developed. You are comfortable with the abstract and metaphorical uses of the word in professional rhetoric.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'ação' in every possible context. You can navigate the most complex legal and financial documents with ease. You understand the historical etymology of 'ação' and how its meaning has evolved in the Portuguese-speaking world. You can use the word in high-level academic writing or in-depth financial analysis for international markets. Whether it's discussing 'ações de classe múltipla' or the philosophical implications of 'ação humana,' you use the term with precision and stylistic flair. You can detect subtle nuances in how different Portuguese-speaking countries (like Portugal vs. Brazil) might use 'ação' in their respective legal and financial systems. Your command of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker.

ação en 30 secondes

  • Ação is the Portuguese word for a financial share or stock in a company.
  • It is a feminine noun, so use 'a ação' and the plural 'as ações'.
  • Common verbs used with it include comprar (buy), vender (sell), and investir (invest).
  • It is also a cognate for 'action' or 'deed' in non-financial contexts.

The word ação is a multifaceted Portuguese noun that English speakers often first encounter meaning 'action' or 'deed.' However, in a financial and business context, it specifically refers to a share or stock. This represents a fractional ownership in a corporation. When you buy an ação, you are essentially becoming a 'sócio' (partner) or 'acionista' (shareholder) of that company, entitling you to a portion of its profits and, in some cases, a say in its management through voting rights.

Financial Context
In the world of finance, 'ação' is the standard term used on the B3 (Brasil, Bolsa, Balcão), which is the Brazilian stock exchange. Investors track the 'preço da ação' (share price) and wait for 'dividendos' (dividends). Unlike the English word 'stock,' which can be used as a collective noun, 'ação' is a countable noun in Portuguese. You own 'uma ação' (one share) or 'muitas ações' (many shares/stocks).

Eu decidi investir meu dinheiro comprando uma ação daquela empresa de tecnologia.

The use of ação is ubiquitous in Brazilian daily news, especially during the 'jornal' (news broadcast) economy segments. You will hear phrases like 'as ações subiram' (stocks went up) or 'as ações caíram' (stocks fell). It is important to distinguish between 'ações ordinárias' (common shares), which usually grant voting rights, and 'ações preferenciais' (preferred shares), which often offer priority in receiving dividends but no voting rights. This distinction is crucial for anyone looking to navigate the Brazilian financial landscape.

Common Usage
People use this word when discussing their 'carteira de investimentos' (investment portfolio). It is a formal yet common term. You might hear a friend say, 'Minhas ações da Petrobras valorizaram muito este mês,' indicating that their shares in the state oil company increased in value. It is rarely used informally to mean anything other than a financial asset or a physical action.

O mercado de ações fechou em alta hoje devido aos bons resultados trimestrais.

Furthermore, the concept of 'ação' extends into the legal realm, where it means a 'lawsuit' or 'legal action.' However, the financial meaning is what learners at the A2 level should focus on when discussing business. In a corporate meeting, 'ação' will almost always refer to the equity of the company. Understanding the plural form 'ações' is vital because most discussions involve multiple units of ownership. The word derives from the Latin 'actio,' which implies movement or doing, reflecting the dynamic nature of the market where these assets are constantly traded.

Cultural Nuance
In Brazil, investing in the 'bolsa' (the exchange) has become increasingly popular among the middle class in the last decade. Therefore, 'ação' has moved from a niche technical term to a common topic of conversation in offices and social gatherings. Discussing 'day trade' or 'dividendos de ações' is now a staple of modern Brazilian urban life.

Você recebeu os dividendos daquela ação que compramos no ano passado?

Using ação correctly requires understanding its grammatical behavior as a feminine noun and its specific collocations with financial verbs. Whether you are buying, selling, or simply observing the market, the structure of your sentence will usually revolve around the movement of these assets. Because it ends in '-ção,' the plural is always '-ções,' which is a key phonological hurdle for many learners.

Basic Verb Pairings
The most common verbs used with 'ação' are 'comprar' (to buy), 'vender' (to sell), 'deter' (to hold/own), and 'emitir' (to issue). For example, 'A empresa emitiu novas ações para captar recursos' (The company issued new shares to raise funds). Notice how the noun follows the verb directly, often preceded by the definite article 'as' or the indefinite 'uma/umas'.

Ele vendeu cada ação por um preço muito baixo antes da crise.

When describing the performance of a share, we use verbs of motion. 'A ação subiu' (The share went up), 'A ação caiu' (The share fell), or 'A ação estagnou' (The share stagnated). To describe the value, we use 'valer' (to be worth) or 'custar' (to cost). For instance, 'Quanto vale esta ação hoje?' (How much is this share worth today?). This usage is identical to how we talk about prices of common goods, but applied to the abstract concept of company ownership.

Adjective Agreement
Because 'ação' is feminine, all accompanying adjectives must be feminine. Common pairings include 'ação ordinária' (common share), 'ação preferencial' (preferred share), 'ação nominativa' (registered share), and 'ação barata/cara' (cheap/expensive share). If you are describing a 'valorized' share, you must say 'ação valorizada'.

Esta é uma ação muito arriscada para um investidor iniciante.

In complex sentences, 'ação' often appears in prepositional phrases. 'O lucro por ação' (earnings per share) is a standard financial metric. 'A participação em ações' (shareholding) describes the extent of ownership. Learners should also be aware of the phrase 'abrir o capital,' which means a company is going public and offering 'ações' to the general market for the first time. In these contexts, 'ação' is the object of the economic activity.

Prepositional Usage
We often use 'de' to indicate ownership: 'ações da Apple', 'ações da Vale'. To talk about the market, we use 'em': 'investir em ações'. To talk about the result of an action on the share, we use 'na': 'queda na ação' (drop in the share price).

Houve uma valorização repentina nas ações do setor bancário.

Finally, remember that in a professional setting, clarity is key. If you are discussing a specific 'ação,' always specify the company name or the 'ticker symbol' (código da ação). For example, 'A ação PETR4' refers to a specific type of Petrobras share. This level of precision is expected in financial Portuguese and helps avoid confusion with the other meanings of 'ação' like legal suits or physical movements.

You will encounter the word ação in a variety of real-world scenarios in Portuguese-speaking countries, ranging from formal media to casual dinner conversations. In Brazil, the 'Bolsa de Valores' (B3) is a major economic driver, and its daily fluctuations are reported with the same frequency as the weather. This makes 'ação' a high-frequency word in any environment where money or business is discussed.

In the Media
Every evening, news programs like 'Jornal Nacional' feature a segment on the financial market. You will hear the presenter say: 'O Ibovespa subiu, puxado pelas ações da Vale e da Petrobras.' Here, 'ações' is used to explain why the entire market index moved. Financial websites like InfoMoney, Valor Econômico, and Exame use 'ação' in almost every headline.

No rádio, o comentarista explicou por que a ação da Magazine Luiza caiu tanto.

In the workplace, especially in 'escritórios' (offices) and 'bancos' (banks), 'ação' is part of the professional jargon. If you work in HR, you might discuss 'planos de opção de ações' (stock option plans) for employees. If you work in accounting, you'll be dealing with 'capital social dividido em ações' (share capital). It is a word that bridges the gap between high finance and corporate administration.

Social and Casual Settings
With the rise of 'finfluencers' (financial influencers) on YouTube and Instagram in Brazil, young people frequently discuss 'ações' during 'happy hour.' You might hear someone say, 'Eu comprei umas ações para o longo prazo' (I bought some stocks for the long term). It has become a symbol of financial literacy and adulthood.

Ouvi dois amigos conversando no metrô sobre qual ação paga os melhores dividendos.

In legal contexts, which you might encounter if you are involved in a contract or a dispute, 'ação' appears in terms like 'ação judicial' (lawsuit). While this is a different meaning, the word sounds exactly the same. However, the context usually makes it clear: if you are at a courthouse, it's a lawsuit; if you are looking at a banking app, it's a share. Understanding this duality is part of achieving fluency.

Educational Environments
In universities, specifically in 'Economia' or 'Administração' courses, 'ação' is a foundational concept. Professors will discuss 'teoria de precificação de ações' (stock pricing theory). Students will analyze 'gráficos de ações' (stock charts). If you are studying in a Portuguese-speaking country, this word will be central to your academic vocabulary.

O professor pediu para analisarmos o histórico desta ação nos últimos dez anos.

Even though ação is a cognate of the English 'action,' its specific financial meaning as 'share' or 'stock' is where most learners stumble. The mistakes usually fall into three categories: grammatical gender, pluralization, and semantic confusion with other meanings of the word or related financial terms.

Gender and Plural Errors
The most frequent error is treating 'ação' as masculine. Many learners say 'o ação' because they think of 'o investimento' (the investment). It is always 'a ação.' Similarly, the plural 'ações' is often mispronounced or misspelled as 'açãos.' Remember the rule: words ending in '-ção' almost always pluralize to '-ções'.

Errado: Eu comprei dois açãos da empresa.

Correto: Eu comprei duas ações da empresa.

Another common mistake is confusing 'ação' (share) with 'estoque' (stock/inventory). In English, 'stock' can mean both financial shares and the physical goods a store has in a warehouse. In Portuguese, these are strictly different. 'Ação' is for the stock market; 'Estoque' is for the inventory in a shop. Saying 'A loja tem muitas ações' would imply the store owns many financial shares, not that it has a lot of products on the shelves.

Semantic Confusion
Because 'ação' also means 'action' (as in 'lights, camera, action!'), learners sometimes use it incorrectly in movie contexts. While a movie can be 'de ação' (an action movie), the shares of a film studio are 'ações da produtora.' Be careful not to mix the genre with the financial asset when discussing the film industry.

Errado: O ação daquela empresa de filmes subiu.

Correto: A ação daquela empresa de filmes subiu.

Finally, English speakers often struggle with the preposition that follows 'ação' when indicating the company. In English, we say 'shares in Apple' or 'Apple shares.' In Portuguese, the most natural way is using 'da' (of the): 'ações da Apple.' Using 'em' (in) is common for the market ('investir em ações'), but for the specific company, 'de/da/do' is the standard. Misusing these prepositions won't make you incomprehensible, but it will mark you as a non-native speaker.

Translation Pitfalls
Do not translate 'share' as 'compartilhar' when talking about finance. 'Compartilhar' is the verb 'to share' (like on social media). The noun 'share' in finance is exclusively 'ação'. This is a classic false friend error for beginners.

Errado: Eu tenho um compartilhar daquela empresa.

Correto: Eu tenho uma ação daquela empresa.

In the financial lexicon, ação is the primary term, but there are several synonyms and related terms that carry different nuances. Understanding these alternatives will help you sound more sophisticated and precise when discussing economics or business in Portuguese.

Ativo vs. Ação
'Ativo' (asset) is a broader term. All 'ações' are 'ativos,' but not all 'ativos' are 'ações.' An asset can be real estate, gold, or a bond. If you want to be general, use 'ativo.' If you are specifically talking about company shares, 'ação' is the correct choice.

As ações são os ativos mais voláteis da minha carteira.

Another common word is 'Título' (security/bond). While 'ação' represents equity, 'título' often refers to debt instruments (like government bonds). However, in a very formal legal sense, 'ações' can be referred to as 'títulos mobiliários.' Another technical term is 'Cota' (quota/share), which is specifically used for 'Fundos de Investimento' (Investment Funds) or 'Limited' companies (LTDA), whereas 'ação' is for 'S.A.' (Sociedades Anônimas/Corporations).

Papel
In market slang, traders often call shares 'papéis' (literally 'papers'). This harks back to the days when shares were physical paper certificates. You might hear: 'Estou segurando este papel há muito tempo' (I've been holding this stock for a long time). It is a more informal, 'insider' way to refer to 'ações'.

Aquele papel (ação) está com uma tendência de alta muito forte.

Finally, let's compare 'Ação' with 'Participação.' 'Participação' (stake/interest) refers to the percentage of the company you own. You can have a 'participação de 10%' which is composed of many 'ações.' While 'ação' is the unit, 'participação' is the concept of ownership level. When talking about a takeover, you would say the company bought a 'participação majoritária' (majority stake) by acquiring many 'ações'.

Summary Table
  • Ação: The specific unit of stock in a corporation.
  • Ativo: Any financial resource (general).
  • Cota: A share in a fund or a private limited company.
  • Papel: Informal slang for a stock/share.
  • Título: Generally refers to bonds or debt.

Ele diversificou seus investimentos entre ações e títulos públicos.

How Formal Is It?

Formel

"A emissão de novas ações foi aprovada pelo conselho."

Neutre

"Eu comprei algumas ações ontem."

Informel

"E aí, como estão os seus papéis na bolsa?"

Child friendly

"A ação é como um pedacinho de uma loja que você pode ter."

Argot

"Essa ação vai dar 'moon'!"

Le savais-tu ?

The financial meaning of 'ação' comes from the concept of a 'right to act' or a 'share of the action' in a commercial venture, which evolved into the modern concept of a stock certificate.

Guide de prononciation

UK /aˈsɐ̃w̃/
US /aˈsɐ̃ʊ̃/
The stress is on the last syllable: a-ÇÃO.
Rime avec
nação oração coração estação canção lição emoção razão
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing '-ção' like 'shun' in English. It must be nasal.
  • Forgetting the nasal 'til' (~) accent sound.
  • Pronouncing the 'c' with a 'k' sound (it's a 'ç', so it sounds like 's').
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'ão' sound too much like 'ow' without nasality.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'action'.

Écriture 3/5

Requires remembering the feminine gender and the '-ções' plural.

Expression orale 4/5

The nasal '-ção' sound is difficult for many English speakers.

Écoute 3/5

Clear in financial contexts, but can be confused with other meanings.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

dinheiro empresa comprar vender preço

Apprends ensuite

dividendo bolsa investimento corretora lucro

Avancé

debênture derivativos liquidez volatilidade custódia

Grammaire à connaître

Plural of words ending in -ção

ação -> ações, nação -> nações.

Feminine gender for -ção words

A ação, a educação, a canção.

Agreement with 'muitas' and 'algumas'

Muitas ações (not muitos ações).

Preposition 'de' for company ownership

Ações da Apple (not ações em Apple).

Verb 'investir' requires 'em'

Investir em ações.

Exemples par niveau

1

Eu compro uma ação hoje.

I buy a share today.

Simple present tense with feminine singular noun.

2

A ação é barata.

The share is cheap.

Use of the feminine article 'a' and feminine adjective 'barata'.

3

Você tem uma ação?

Do you have a share?

Interrogative sentence using the verb 'ter'.

4

Ela vende a ação.

She sells the share.

Third person singular of 'vender'.

5

O preço da ação subiu.

The price of the share went up.

Compound subject 'preço da ação'.

6

Minha ação caiu.

My share fell.

Possessive adjective 'minha' agreeing with 'ação'.

7

Eu quero uma ação da Vale.

I want a share of Vale.

Preposition 'da' indicating the company.

8

As ações são boas.

The shares are good.

Plural agreement of article, noun, and adjective.

1

Esta ação paga dividendos todos os meses.

This share pays dividends every month.

Present tense with a specific financial collocation.

2

Nós investimos em ações brasileiras.

We invest in Brazilian stocks.

Preposition 'em' used with the verb 'investir'.

3

O mercado de ações está fechado agora.

The stock market is closed now.

Phrase 'mercado de ações' meaning stock market.

4

Eu não gosto de comprar ações arriscadas.

I don't like to buy risky shares.

Negative sentence with the adjective 'arriscadas'.

5

Qual é a melhor ação para comprar hoje?

Which is the best share to buy today?

Superlative 'a melhor' with the feminine noun.

6

Minhas ações valorizaram dez por cento.

My shares appreciated ten percent.

Past tense 'valorizaram' (pretérito perfeito).

7

Ela estuda o gráfico da ação antes de investir.

She studies the share's chart before investing.

Use of 'antes de' followed by infinitive.

8

Muitas pessoas compram ações no banco.

Many people buy shares at the bank.

Indefinite pronoun 'muitas' in the plural.

1

As ações ordinárias dão direito a voto na assembleia.

Common shares give the right to vote in the assembly.

Technical term 'ações ordinárias'.

2

O investidor diversificou sua carteira com novas ações.

The investor diversified his portfolio with new shares.

Verb 'diversificar' and noun 'carteira'.

3

Houve uma queda brusca nas ações de tecnologia.

There was a sharp drop in technology stocks.

Noun phrase 'queda brusca' (sharp drop).

4

O lucro por ação foi maior do que o esperado.

The earnings per share was higher than expected.

Comparison 'maior do que'.

5

A empresa decidiu recomprar suas próprias ações.

The company decided to buy back its own shares.

Verb 'recomprar' (to buy back).

6

As ações preferenciais têm prioridade no recebimento de lucros.

Preferred shares have priority in receiving profits.

Technical term 'ações preferenciais'.

7

Ele analisa os fundamentos da ação antes de tomar uma decisão.

He analyzes the share's fundamentals before making a decision.

Use of 'fundamentos' in a financial context.

8

O volume de negociação das ações aumentou consideravelmente.

The trading volume of the shares increased considerably.

Adverb 'consideravelmente' modifying the verb.

1

A volatilidade da ação assustou os investidores menos experientes.

The share's volatility scared less experienced investors.

Noun 'volatilidade' and past tense 'assustou'.

2

A empresa anunciou o desdobramento de suas ações para aumentar a liquidez.

The company announced a stock split to increase liquidity.

Technical term 'desdobramento' (stock split).

3

As ações da Petrobras reagiram positivamente aos novos preços do petróleo.

Petrobras shares reacted positively to new oil prices.

Adverbial phrase 'reagiram positivamente'.

4

Investir em ações de dividendos é uma estratégia para gerar renda passiva.

Investing in dividend stocks is a strategy to generate passive income.

Gerund phrase 'para gerar renda passiva'.

5

A corretora recomendou a venda imediata daquelas ações.

The brokerage recommended the immediate sale of those shares.

Adjective 'imediata' modifying 'venda'.

6

A liquidez das ações é um fator crucial para quem faz day trade.

Share liquidity is a crucial factor for day traders.

Use of 'quem' as a relative pronoun.

7

O valor intrínseco da ação está acima do preço de mercado.

The share's intrinsic value is above the market price.

Technical phrase 'valor intrínseco'.

8

As ações blue chips são conhecidas por sua estabilidade e segurança.

Blue chip stocks are known for their stability and safety.

Borrowing 'blue chips' used in Portuguese.

1

A oferta pública inicial de ações atraiu bilhões em investimentos estrangeiros.

The initial public offering of shares attracted billions in foreign investment.

Full term for IPO: 'oferta pública inicial'.

2

A especulação em torno daquela ação causou uma bolha financeira temporária.

Speculation surrounding that share caused a temporary financial bubble.

Noun 'especulação' and 'bolha financeira'.

3

O conselho de administração aprovou a bonificação em ações para os diretores.

The board of directors approved the stock bonus for the directors.

Technical term 'bonificação em ações'.

4

A correlação entre as ações de commodities e o dólar é frequentemente negativa.

The correlation between commodity stocks and the dollar is often negative.

Technical term 'correlação'.

5

É necessário analisar o 'free float' das ações antes de uma aquisição hostil.

It is necessary to analyze the free float of the shares before a hostile takeover.

Use of English financial terms within Portuguese.

6

A subscrição de ações permite que os atuais acionistas mantenham sua proporção de capital.

Stock subscription allows current shareholders to maintain their capital proportion.

Technical term 'subscrição'.

7

A arbitragem entre ações ordinárias e preferenciais pode gerar lucros consistentes.

Arbitrage between common and preferred shares can generate consistent profits.

Noun 'arbitragem'.

8

As ações de crescimento costumam reinvestir seus lucros em vez de pagar dividendos.

Growth stocks usually reinvest their profits instead of paying dividends.

Phrase 'em vez de' (instead of).

1

A pulverização do controle acionário em ações sem direito a voto é criticada por especialistas em governança.

The fragmentation of shareholding control into non-voting shares is criticized by governance experts.

Complex passive construction 'é criticada por'.

2

O hedge feito com opções sobre ações protegeu o fundo contra a volatilidade sistêmica.

The hedge made with stock options protected the fund against systemic volatility.

Technical phrase 'opções sobre ações'.

3

A marcação a mercado das ações na carteira deve seguir critérios rigorosos de auditoria.

The mark-to-market of the shares in the portfolio must follow strict auditing criteria.

Technical term 'marcação a mercado'.

4

A conversibilidade de debêntures em ações ordinárias foi um ponto chave na reestruturação da dívida.

The convertibility of debentures into common shares was a key point in the debt restructuring.

Complex noun 'conversibilidade'.

5

A assimetria de informação no mercado de ações pode levar a práticas de 'insider trading'.

Information asymmetry in the stock market can lead to insider trading practices.

Abstract concept 'assimetria de informação'.

6

O tag along garante aos acionistas minoritários o direito de vender suas ações em caso de mudança de controle.

The tag-along right guarantees minority shareholders the right to sell their shares in case of a change in control.

Use of the legal/financial term 'tag along'.

7

A recompra de ações é frequentemente utilizada como uma forma eficiente de distribuição de capital excedente.

Stock buybacks are often used as an efficient way to distribute excess capital.

Formal passive voice 'é frequentemente utilizada'.

8

A custódia das ações é realizada por instituições financeiras autorizadas pelo Banco Central.

The custody of the shares is carried out by financial institutions authorized by the Central Bank.

Technical term 'custódia'.

Collocations courantes

comprar ações
vender ações
preço da ação
mercado de ações
lucro por ação
carteira de ações
ações ordinárias
ações preferenciais
valorização da ação
dividendos por ação

Phrases Courantes

abrir o capital

— When a company starts selling shares to the public (IPO).

A startup vai abrir o capital na bolsa.

fechar o capital

— When a company buys back its shares and leaves the stock market.

A empresa decidiu fechar o capital.

emissão de ações

— The process of creating and selling new shares.

A nova emissão de ações foi um sucesso.

opção de ações

— A contract giving the right to buy or sell shares at a specific price.

Ele recebeu opções de ações como bônus.

desdobramento de ações

— A stock split (increasing the number of shares while lowering price).

Houve um desdobramento de ações de 1 para 10.

grupamento de ações

— A reverse stock split (decreasing the number of shares).

O grupamento de ações foi necessário para o preço subir.

custódia de ações

— The safekeeping of share records by a bank.

A custódia de ações custa caro neste banco.

aluguel de ações

— Lending shares to other investors (often for short selling).

O aluguel de ações é comum entre traders.

recompra de ações

— When a company buys its own shares back from the market.

A recompra de ações aumentou o valor para os sócios.

bonificação em ações

— Giving extra shares to current shareholders for free.

Recebi uma bonificação em ações este mês.

Souvent confondu avec

ação vs estoque

Estoque is physical inventory in a shop; ação is a financial share.

ação vs compartilhar

Compartilhar is the verb 'to share' (socially); ação is the noun 'share' (financially).

ação vs atuação

Atuação is 'performance' (of an actor or in a role); ação is the share or the act itself.

Expressions idiomatiques

"estar em alta"

— Literally 'to be high', meaning the shares or a person is performing very well.

As ações daquela empresa estão em alta.

neutral
"estar em baixa"

— Literally 'to be low', meaning performing poorly.

Infelizmente, minhas ações estão em baixa.

neutral
"jogar na bolsa"

— Literally 'to play the market', often implying a risky or gambling-like approach to stocks.

Ele perdeu muito dinheiro jogando na bolsa.

informal
"segurar o papel"

— To hold a stock despite market fluctuations.

Vou segurar o papel até o ano que vem.

informal
"entrar com uma ação"

— This uses the legal meaning: to file a lawsuit.

Ele vai entrar com uma ação contra a empresa.

formal
"ação de graças"

— Thanksgiving (literally 'act of thanks'). Not financial.

O dia de ação de graças é em novembro.

neutral
"partir para a ação"

— To take action/start doing something. Not financial.

Chega de falar, vamos partir para a ação!

neutral
"homem de ação"

— A man of action. Not financial.

Ele é um verdadeiro homem de ação.

neutral
"raio de ação"

— Radius of action/range. Not financial.

O avião tem um grande raio de ação.

neutral
"em plena ação"

— In the middle of the act/action. Not financial.

O ladrão foi pego em plena ação.

neutral

Facile à confondre

ação vs Ação (Lawsuit)

Identical spelling and pronunciation.

Contextual. If in a court, it's a lawsuit. If in a bank, it's a share.

O advogado entrou com uma ação judicial.

ação vs Ação (Action Movie)

Identical spelling.

Used in the phrase 'filme de ação'.

Eu adoro filmes de ação.

ação vs Ação (Physical Act)

Identical spelling.

Refers to a generic deed or movement.

Foi uma bela ação de sua parte.

ação vs Cota

Both mean a 'share' of something.

Ação is for corporations (S.A.); Cota is for funds or limited companies (Ltda).

Comprei cotas do fundo.

ação vs Título

Both represent financial instruments.

Título is broader and often refers to fixed income (debt); Ação is specifically equity.

Investi em títulos do governo.

Structures de phrases

A1

Eu [verbo] uma ação.

Eu compro uma ação.

A1

A ação é [adjetivo].

A ação é cara.

A2

As ações da [empresa] [verbo].

As ações da Vale subiram.

A2

Eu invisto em [tipo de ação].

Eu invisto em ações brasileiras.

B1

O [substantivo] por ação é [valor].

O lucro por ação é alto.

B1

A empresa vai [verbo] ações.

A empresa vai emitir ações.

B2

Devido à [causa], as ações [verbo].

Devido à crise, as ações caíram.

B2

É melhor [verbo] do que [verbo] ações.

É melhor segurar do que vender ações.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in financial, business, and legal news.

Erreurs courantes
  • O ação A ação

    The word is feminine, regardless of the English translation.

  • Eu tenho muitos açãos Eu tenho muitas ações

    Incorrect plural form and incorrect gender for the quantifier.

  • A loja tem ações de sapatos A loja tem estoque de sapatos

    Using 'ação' for physical inventory instead of 'estoque'.

  • Vou compartilhar uma ação da empresa Vou comprar uma ação da empresa

    Using 'compartilhar' (social sharing) instead of 'comprar' or 'deter' for ownership.

  • Ação ordinário Ação ordinária

    Adjective must agree with the feminine noun 'ação'.

Astuces

Check the Gender

Always pair 'ação' with feminine adjectives. Say 'ação valorizada', not 'ação valorizado'.

Avoid Stock/Inventory Confusion

Remember: Ação = Wall Street. Estoque = Warehouse. Never mix them up.

Master the Nasal

The 'til' (~) indicates you must let air out of your nose. Practice 'ão' daily.

The 'Bolsa' Culture

In Brazil, people say 'investir na bolsa' more often than 'investir no mercado de ações'.

Ticker Symbols

In Brazil, tickers have 4 letters and a number, like PETR4. These are types of 'ações'.

Legal Action

If you hear 'entrar com uma ação', it means filing a lawsuit, not buying stock.

Plurality

When talking about the concept of investing, always use the plural 'ações'.

Spelling

Don't forget the 'ç' (cedilha). Writing 'acao' is a common typo but incorrect.

Dividends

The phrase 'ação de dividendos' is very popular for those seeking passive income.

Latin Roots

Remembering 'actio' helps you connect the financial 'share' to a 'piece of the action'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'a-SHARE-on'. It sounds a bit like 'ação' if you say it fast, and it reminds you that an 'ação' is a 'share'.

Association visuelle

Imagine a physical paper certificate with a large 'A' on it, being sliced into pieces (shares) like a pizza.

Word Web

Bolsa de Valores Investidor Capital Lucro Empresa Venda Compra Corretora

Défi

Try to write three sentences about a company you like using 'ação', 'comprar', and 'preço'.

Origine du mot

From the Latin 'actio, actionis', which means the act of doing, a performance, or a legal suit.

Sens originel : A doing, performing, or acting.

Romance (Latin root).

Contexte culturel

Be aware that discussing wealth and 'ações' can be seen as bragging in some social circles, though it is becoming more normalized.

In English, 'stock' is often used for the whole market and 'share' for the individual unit. In Portuguese, 'ação' serves both purposes, though 'ações' (plural) is more common for the general market.

B3 (The Brazilian Stock Exchange) Ibovespa (The main stock index in Brazil) Warren Buffett (often cited in Brazilian 'ação' discussions)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At the bank

  • Quero comprar ações.
  • Quais são as taxas?
  • Como está minha carteira?
  • Quero vender minhas ações.

Watching the news

  • A bolsa subiu.
  • As ações caíram.
  • O mercado está instável.
  • Recorde de valorização.

Business meeting

  • Aumento de capital.
  • Emissão de ações.
  • Direito de voto.
  • Assembleia de acionistas.

Talking to friends

  • Você investe em quê?
  • Tenho ações da Vale.
  • A bolsa está perigosa.
  • Ganhei com dividendos.

Legal office

  • Entrar com uma ação.
  • Ação judicial.
  • Processo em andamento.
  • Ganhar a ação.

Amorces de conversation

"Você costuma investir em ações ou prefere a renda fixa?"

"Qual ação você acha que vai subir este mês na bolsa?"

"Você já recebeu dividendos de alguma ação este ano?"

"O que você acha da volatilidade das ações de tecnologia ultimamente?"

"Você prefere comprar ações ordinárias ou preferenciais?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre seus objetivos financeiros e se as ações fazem parte deles.

Descreva como você se sentiria se uma ação que você comprou caísse 50%.

Explique a importância de diversificar uma carteira de ações.

Imagine que você é dono de uma empresa. Por que você abriria o capital e venderia ações?

Reflita sobre como as notícias do dia influenciam o preço das ações no Brasil.

Questions fréquentes

10 questions

It is feminine. You should always say 'a ação' and 'as ações'. This is a common point of confusion for English speakers because 'stock' feels neutral.

The most common term is 'mercado de ações' or simply 'a bolsa' (the exchange).

No. For inventory or physical stock, use the word 'estoque'. Using 'ação' there would be a mistake.

The plural is 'ações'. Remember the '-ção' to '-ções' rule which applies to most Portuguese words ending this way.

No. For social media sharing, use the verb 'compartilhar' or the noun 'compartilhamento'.

These are common shares that usually give the holder the right to vote in company meetings.

These are preferred shares that usually don't have voting rights but have priority in receiving dividends.

It is a nasal sound. Think of the 'an' in 'pantry' but pronounced through your nose with a 'w' sound at the very end.

Yes, 'ação' (spelled 'acção' before the 1990 orthographic agreement, though now 'ação' in both) is used in Portugal with the same financial meaning.

An 'acionista' is a shareholder—someone who owns one or more 'ações'.

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence in Portuguese saying you want to buy five shares of a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The share price fell today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Describe what an 'acionista' is in one sentence in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph about why someone should invest in 'ações'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'ação ordinária' and 'preferencial'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The company issued new shares to raise capital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use the slang 'papel' in a sentence about the stock market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about a 'lawsuit' using the word 'ação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Stock market volatility scares investors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'lucro por ação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I have a diversified portfolio of Brazilian stocks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'Thanksgiving' using 'ação'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain 'abrir o capital' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The shares appreciated by 20% this year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using the plural 'ações' and the adjective 'caras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He sold his shares before the crash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'dividendos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The stock exchange is located in São Paulo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'ação nominativa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The analyst recommended buying the stock.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'ação' correctly, focusing on the nasal 'ão'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce the plural 'ações'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Eu invisto em ações.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'As ações subiram hoje.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A bolsa de valores está em alta.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Eu recebi dividendos das minhas ações.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Qual é o preço da ação da Apple?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A volatilidade do mercado é alta.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Eu prefiro ações ordinárias.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A empresa vai abrir o capital.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Houve um desdobramento de ações.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Minha carteira de investimentos é diversificada.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'O lucro por ação foi excelente.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'As ações preferenciais pagam mais.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Eu vendo minhas ações na crise.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'A corretora recomendou a compra.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'O mercado de ações é fascinante.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ela é uma acionista majoritária.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'As blue chips são seguras.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Ação de graças é um feriado.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'A bolsa caiu por causa das ações da Petrobras.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Comprei uma ação barata.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'As ações ordinárias dão voto.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'O preço por ação subiu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Dividendos por ação.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Recompra de ações.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Ação preferencial.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Mercado de ações.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Emissão de novas ações.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Lucro por ação.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Custódia de ações.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Carteira de ações.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Bonificação em ações.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Valorização da ação.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the word: 'Ação nominativa.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !