When we talk about something happening bruscamente, we mean it occurs very suddenly and often unexpectedly, sometimes even harshly. Imagine if someone stopped their car very abruptly – that's bruscamente. It's not just about speed, but also the suddenness and lack of smoothness in the action. Think of it as the opposite of something happening gradually or gently.

bruscamente en 30 secondes

  • suddenly
  • abruptly
  • unexpectedly

How Formal Is It?

Formel

"A reunião terminou abruptamente devido a uma emergência."

Neutre

"Ele parou de repente no meio da rua."

Informel

"Ela apareceu do nada na minha casa."

Child friendly

"O cachorro latiu sem aviso, assustando o gato."

Argot

"O jogo acabou num piscar de olhos."

Exemples par niveau

1

Ele parou o carro bruscamente.

He stopped the car abruptly.

2

Ela mudou de assunto bruscamente.

She changed the subject suddenly.

3

O cão latiu bruscamente.

The dog barked abruptly.

4

A criança chorou bruscamente.

The child cried suddenly.

5

Ele virou a esquina bruscamente.

He turned the corner sharply.

6

A temperatura caiu bruscamente.

The temperature dropped suddenly.

7

Ela riu bruscamente.

She laughed abruptly.

8

O som parou bruscamente.

The sound stopped suddenly.

Modèles grammaticaux

Adverbs of manner (how something is done) Placement of adverbs after the verb

Structures de phrases

A1

Sujeito + verbo + bruscamente.

Ele parou bruscamente.

A2

Sujeito + verbo + de [substantivo] + bruscamente.

Ela mudou de assunto bruscamente.

A2

O [substantivo] + verbo + bruscamente.

O carro freou bruscamente.

Astuces

Think 'brusk'

To remember bruscamente, think of the English word 'brusk' which means abrupt or blunt. They sound similar and have related meanings.

Adverb ending -mente

Notice the -mente ending. This is a common way to form adverbs in Portuguese, similar to -ly in English. If you see -mente, it's likely an adverb.

Visualize suddenness

When you hear or read bruscamente, imagine something happening suddenly or abruptly. This mental image can help solidify the meaning.

Contextual usage

Pay attention to how bruscamente is used in sentences. For example, 'Ele parou bruscamente' means 'He stopped abruptly'. This helps you understand its practical application.

Opposite meanings

Consider words with opposite meanings to bruscamente, such as 'lentamente' (slowly) or 'gradualmente' (gradually). This can reinforce your understanding.

Practice with actions

Try describing actions using bruscamente. 'Eu virei bruscamente' (I turned abruptly). This active practice helps retention.

Listen for it

Listen for bruscamente in Portuguese music, movies, or conversations. Hearing it in natural speech helps you recognize and internalize it.

Write example sentences

Create your own sentences using bruscamente. The more you use it, the more familiar it becomes. 'A chuva começou bruscamente.' (The rain started suddenly.)

Flashcard practice

Use flashcards with bruscamente on one side and 'abruptly, suddenly' on the other. Include a simple example sentence for context.

Focus on adverb placement

Adverbs like bruscamente often follow the verb they modify. This is a common pattern to observe and practice.

Questions fréquentes

10 questions

While both mean suddenly, 'bruscamente' often implies an abrupt or harsh action, like stopping short. 'De repente' is more about something happening unexpectedly.

Yes, you can. For example, 'O tempo mudou bruscamente' (The weather changed abruptly). It works well for any sudden, significant change.

It's a neutral word, neither overly formal nor informal. You can use it in most contexts.

Common verbs include: 'parar bruscamente' (to stop abruptly), 'mudar bruscamente' (to change abruptly), 'cair bruscamente' (to fall sharply), 'reagir bruscamente' (to react abruptly).

It's pronounced broo-skuh-MEN-chee. The 'u' sounds like 'oo' in 'moon', and the 'e' at the end is a soft 'ee' sound.

Yes, 'abruptamente' is a very close synonym. You could also use 'subitamente' for suddenly, but 'bruscamente' often carries the nuance of harshness or unexpectedness.

Absolutely. For instance, 'Ele reagiu bruscamente à notícia' (He reacted abruptly to the news) or 'Ela falou bruscamente com ele' (She spoke abruptly to him).

Not always, but it often implies something unexpected or perhaps a bit harsh. However, it can also just describe a sudden action without negative judgment, like 'Ele parou o carro bruscamente para evitar o acidente' (He stopped the car abruptly to avoid the accident).

Like most adverbs, it often comes after the verb it modifies. For example, 'Ele parou bruscamente.' (He stopped abruptly.)

It's used commonly in both Brazilian and European Portuguese. It's a standard word across the language.

Teste-toi 6 questions

writing A2

Imagine you are describing a sudden change in the weather. How would you use 'bruscamente' to describe the weather changing quickly from sunny to rainy? Write one sentence in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

O tempo mudou bruscamente de sol para chuva. (The weather changed abruptly from sun to rain.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You are telling a friend about someone who stopped talking to you without warning. How would you use 'bruscamente' to describe this sudden stop in communication? Write one sentence in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ele parou de falar comigo bruscamente. (He stopped talking to me abruptly.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a car stopping very quickly. Use 'bruscamente' in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

O carro parou bruscamente. (The car stopped abruptly.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

O que fez o cão de Ana?

Read this passage:

Ana estava a andar na rua quando, de repente, o cão dela puxou a trela bruscamente. Ela quase caiu! Felizmente, ela conseguiu manter o equilíbrio.

O que fez o cão de Ana?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ele puxou a trela de Ana bruscamente.

A passagem diz que 'o cão dela puxou a trela bruscamente'. (The passage says 'her dog pulled the leash abruptly.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ele puxou a trela de Ana bruscamente.

A passagem diz que 'o cão dela puxou a trela bruscamente'. (The passage says 'her dog pulled the leash abruptly.')

reading A2

Como o chefe terminou a reunião?

Read this passage:

A reunião estava a correr bem, mas o chefe terminou-a bruscamente. Ninguém esperava que acabasse tão cedo. Todos ficaram um pouco confusos.

Como o chefe terminou a reunião?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De forma abrupta.

A passagem afirma que 'o chefe terminou-a bruscamente', o que significa 'abruptamente'. (The passage states that 'the boss ended it abruptly', which means 'abruptly'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : De forma abrupta.

A passagem afirma que 'o chefe terminou-a bruscamente', o que significa 'abruptamente'. (The passage states that 'the boss ended it abruptly', which means 'abruptly'.)

reading A2

O que aconteceu ao jogador durante o jogo?

Read this passage:

Durante o jogo de futebol, o jogador caiu bruscamente depois de chutar a bola. Parecia que ele tinha torcido o tornozelo. O médico entrou em campo rapidamente.

O que aconteceu ao jogador durante o jogo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ele caiu bruscamente.

A passagem diz 'o jogador caiu bruscamente'. (The passage says 'the player fell abruptly'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ele caiu bruscamente.

A passagem diz 'o jogador caiu bruscamente'. (The passage says 'the player fell abruptly'.)

/ 6 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !