concunhado en 30 secondes

  • Concunhado: Brother of your sibling-in-law.
  • It's a specific familial link through marriage.
  • Not your direct brother-in-law, but related to them.
  • Essential for precise family relationship discussions.
Core Meaning
A 'concunhado' is a person connected to you through marriage, specifically the brother of your sibling-in-law. This means they are either the brother of your spouse's sibling, or the brother of your sibling's spouse. It's a term that defines a familial relationship that is two steps removed from your direct marriage or sibling connection.
Contexts of Use
In Portuguese-speaking cultures, family ties are often deeply valued and acknowledged. The term 'concunhado' is used to identify and acknowledge these extended family members. You might hear it when discussing family gatherings, holidays, or when explaining your family tree to someone. It's a way to be precise about who is related to whom in a complex web of in-laws. For example, if your brother marries someone, their brother becomes your concunhado. Similarly, if your spouse has a sister who marries someone, that someone's brother becomes your concunhado. The term signifies a connection that, while not as close as a sibling or spouse, is still recognized within the family structure. It's important to note that this term is gender-specific; 'concunhada' refers to the sister of a sibling-in-law. The plural form, 'concunhados', refers to multiple individuals who fit this description, or a mixed group of concunhados and concunhadas.
Nuances in Meaning
While the definition is quite specific, the actual relationship and interaction with a concunhado can vary greatly. Some concunhados might become very close friends, almost like brothers, while others might remain distant acquaintances known only through family events. The term itself doesn't imply a specific level of closeness, only the familial link. It's a descriptive term rather than an emotional one. Understanding this term helps in navigating the intricate social dynamics of Portuguese-speaking families, where knowing these specific relationships can facilitate smoother communication and social integration during family events and discussions. It's a testament to the importance placed on kinship and the detailed vocabulary used to describe it.

My sister's husband's brother is my concunhado.

We are meeting my spouse's sister's husband, so his brother will also be there; he is my concunhado.

The term concunhado is used to describe a specific relationship within the extended family, often mentioned during discussions about family events or lineage.

Etymology Hint
The word likely derives from 'cunhado', meaning brother-in-law or sister-in-law, with the prefix 'con-' emphasizing a shared connection or relationship, similar to how 'con-' works in English words like 'connect' or 'conjoin'.
Describing Family Connections
The most straightforward use of 'concunhado' is to identify this specific familial link. You might use it when introducing someone to your family or when explaining who is related to whom. For instance, 'O irmão da minha esposa é meu cunhado, e o irmão dele é meu concunhado.' (My wife's brother is my brother-in-law, and his brother is my concunhado.) This shows a clear lineage of relationships. It’s crucial to establish the initial connection first – either your sibling or your spouse – and then identify the sibling-in-law, and finally, their brother.
During Social Events
At family gatherings like weddings, birthdays, or holidays, you might hear people referring to their 'concunhados'. 'Estou muito feliz por ter todos os meus concunhados aqui hoje.' (I am very happy to have all my concunhados here today.) This implies that multiple individuals fit the description, perhaps from different branches of the family. It's a term that facilitates easy identification and acknowledgment within a larger group of relatives. You might also use it to ask about someone's presence: 'Onde está o seu concunhado? Queria apresentá-lo à minha tia.' (Where is your concunhado? I wanted to introduce him to my aunt.)
Explaining Complex Family Structures
When explaining a more complicated family tree, 'concunhado' becomes indispensable. 'Meu irmão casou com a irmã do João. Então, o João é meu cunhado, e o irmão do João é meu concunhado.' (My brother married João's sister. So, João is my brother-in-law, and João's brother is my concunhado.) This demonstrates how the term helps clarify intricate relationships that might otherwise be confusing. It’s a precise term that avoids ambiguity when discussing multiple layers of in-law connections. You might also use it in a more narrative context: 'Na festa, conheci o concunhado da minha prima, um homem muito simpático.' (At the party, I met my cousin's concunhado, a very nice man.)
Informal Conversations
Even in casual conversations, the term can appear naturally. 'Vamos convidar o concunhado do Pedro para o churrasco?' (Shall we invite Pedro's concunhado to the barbecue?) This suggests a level of familiarity where the speaker assumes the listener understands the relationship. It’s a term that signifies an established family connection that doesn't require extensive explanation in everyday chat among those familiar with the individuals involved. It's part of the everyday lexicon for describing extended family.

My sister's husband's brother is my concunhado, and we often play soccer together.

During the family reunion, I was introduced to my aunt's sister's husband's brother, my concunhado.

Family Reunions and Gatherings
The most common place to hear 'concunhado' is during large family events. Think of Portuguese or Brazilian weddings, baptisms, holiday celebrations like Christmas or Easter, and extended family reunions. When multiple generations and branches of the family come together, the need to clarify relationships arises. Someone might ask, 'Quem é aquele homem conversando com a sua tia?' (Who is that man talking to your aunt?) and the answer could be, 'Ah, ele é o concunhado da minha mãe.' (Ah, he is my mother's concunhado.) This term helps distinguish individuals within a potentially large and complex group of relatives, making conversations about who is who much smoother.
Discussions About Marriage and Family Planning
When people are discussing their own marriages or those of their siblings and friends, the term 'concunhado' can naturally come up. For example, someone might be sharing news about their sibling's upcoming wedding: 'Meu irmão vai casar com a melhor amiga da minha esposa. O irmão dela será meu concunhado.' (My brother is marrying my wife's best friend. Her brother will be my concunhado.) This highlights how the term is used in conversations about expanding family circles through new marriages. It's a way to acknowledge and categorize these new connections as they form.
Genealogy and Family History
Individuals interested in genealogy or family history might use 'concunhado' when tracing their ancestry and mapping out relationships. When discussing old family trees or historical records, this term helps to precisely identify connections that might otherwise be lost to time. It's a term that preserves the specificity of familial bonds across generations. You might find it in written family histories or during conversations where elders are recounting stories about past relatives and their connections.
Everyday Conversations Among Close-Knit Families
In cultures where family is central, terms like 'concunhado' are part of the common vocabulary. You might overhear it in casual chats between relatives: 'Você viu o concunhado da Ana? Ele comprou um carro novo.' (Did you see Ana's concunhado? He bought a new car.) This shows that the term is not reserved for formal occasions but is used organically in daily life when discussing family members, even those who are not immediate relatives. It signifies a recognized and understood relationship within the social fabric.

At the family reunion, my mother pointed out her concunhado, who I hadn't met before.

During our chat about wedding plans, my friend mentioned that her brother’s future brother-in-law would also be invited, meaning her brother's concunhado.

Confusing with 'Cunhado'
The most frequent mistake is confusing 'concunhado' with 'cunhado'. 'Cunhado' refers to a brother-in-law (spouse's brother or sibling's husband) or sister-in-law (spouse's sister or sibling's wife). 'Concunhado' is one step further removed – it's the brother of your 'cunhado' or 'cunhada'. For example, if your wife's brother is your 'cunhado', then your 'cunhado's' brother is your 'concunhado'. Using 'cunhado' when you mean 'concunhado' would be inaccurate and could lead to confusion about the exact family relationship.
Using the Wrong Gender
'Concunhado' is masculine. The feminine form is 'concunhada', referring to the sister of a sibling-in-law. A common error is using 'concunhado' when referring to a female relative who fits the description. For instance, if your husband's sister's sister is your 'concunhada', you must use the feminine form. Using the masculine form for a female would be grammatically incorrect and socially awkward. Always pay attention to the gender of the person you are referring to.
Overgeneralizing 'In-Law' Terms
In English, we often use broader terms like 'brother-in-law' or 'sister-in-law' to cover multiple relationships. Portuguese, however, has more specific terms. Mistakenly using a general term or applying 'cunhado' too broadly instead of the precise 'concunhado' can lead to misunderstandings. It’s important to remember that 'concunhado' denotes a very specific familial link that isn't covered by the simpler 'cunhado'. Think of it as a nested relationship: spouse -> sibling-in-law -> brother of sibling-in-law.
Applying it to Non-Familial Relationships
'Concunhado' strictly refers to a blood relation through marriage. It is not used for friends who are close like brothers, or for distant acquaintances who happen to be married into a family. Using it in such contexts would be incorrect and might imply a closer or different type of relationship than actually exists. The term is reserved for the specific defined kinship.

I mistakenly called my wife's brother's brother my 'cunhado' instead of my concunhado.

She used the masculine term concunhado to refer to her husband's sister's sister, which is incorrect; it should be 'concunhada'.

Cunhado / Cunhada
Concunhado vs. Cunhado/Cunhada: This is the most common point of confusion. 'Cunhado' (masculine) and 'Cunhada' (feminine) are direct in-laws. They are your spouse's brother/sister or your sibling's husband/wife. 'Concunhado' is the brother of your 'cunhado' or 'cunhada'. So, while related, 'cunhado' is one step closer.
Example: 'O irmão da minha esposa é meu cunhado. O irmão do meu cunhado é meu concunhado.' (My wife's brother is my brother-in-law. My brother-in-law's brother is my concunhado.)
Primo / Prima (por afinidade)
Concunhado vs. Primo/Prima (por afinidade): While less common, sometimes the term 'primo por afinidade' (cousin by affinity) might be used loosely to describe a relationship that is similar in distance to a 'concunhado', but it's not a direct equivalent. 'Primo por afinidade' is more accurately used for the spouse of a cousin or the cousin of a spouse, which is a different connection altogether. 'Concunhado' has a precise definition related to siblings of in-laws, whereas 'primo por afinidade' can be more ambiguous and is not as standardized.
Amigo
Concunhado vs. Amigo: Sometimes, a 'concunhado' can become a very close friend. In such cases, people might refer to them simply as 'amigo' (friend). However, 'concunhado' specifically denotes the familial relationship, regardless of the level of friendship. If you want to emphasize the family tie, you use 'concunhado'. If the friendship is the primary aspect, 'amigo' is used. There's no direct substitute if you need to specify the in-law connection.
Parentes
Concunhado vs. Parentes: 'Parentes' is a general term for relatives. While a 'concunhado' is indeed a 'parente' (relative), using the specific term 'concunhado' provides much more information about the nature of that relationship. If you just say 'um parente', it could mean anyone from a sibling to a distant cousin. 'Concunhado' narrows it down significantly to a specific in-law connection.

He is my brother-in-law's brother, so he is my concunhado, not just a 'cunhado'.

My sister's husband's brother is my concunhado, a specific type of relative.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The distinction between 'cunhado' and 'concunhado' highlights the Portuguese language's detailed approach to defining kinship through marriage, reflecting the cultural importance placed on extended family ties.

Guide de prononciation

UK /kɔ̃.suˈɲa.du/
US /kɔ̃.suˈɲɑ.du/
The stress falls on the second to last syllable: con-cu-NHA-do.
Rime avec
sonhado amado cansado lado dado encontrado passado apresentado
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'con' as a separate syllable with a clear 'n' sound instead of a nasalized vowel.
  • Not pronouncing the 'nh' sound correctly, perhaps using a simple 'n' or 'ny' sound.
  • Misplacing the stress, for example, on the first or third syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 3/5

The word itself is specific, but understanding its context requires grasping complex family structures. Reading passages that use it might involve deciphering relationships, making it moderately challenging for beginners.

Écriture 3/5

Correctly using 'concunhado' in writing demands a clear understanding of the familial relationship. Mistakes often arise from confusing it with 'cunhado' or using the wrong gender.

Expression orale 3/5

Pronunciation can be tricky, especially the nasal sounds and the 'nh'. More importantly, recalling the correct term in a conversation about family requires practice and a solid grasp of the definition.

Écoute 3/5

Distinguishing 'concunhado' from similar terms like 'cunhado' when heard in spoken Portuguese can be difficult without prior exposure and understanding of the context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

família irmão esposa marido casamento cunhado cunhada

Apprends ensuite

sobrinho sobrinha sogro sogra genro nora

Avancé

parente por afinidade laços familiares genealogia parentesco

Grammaire à connaître

Gender agreement in Portuguese nouns and adjectives.

O concunhado é simpático. A concunhada é simpática.

Use of possessive pronouns (meu, teu, seu, nosso, vosso) with nouns.

Meu concunhado, seu concunhado, nosso concunhado.

Pluralization of nouns ending in -o.

concunhado -> concunhados

Prepositions used with relationship terms (e.g., 'de' for possession).

O concunhado de Maria.

Verb conjugation in different tenses when discussing actions involving concunhados.

Eu conheci meu concunhado. Meu concunhado virá amanhã.

Exemples par niveau

1

O irmão do meu cunhado é meu concunhado.

The brother of my brother-in-law is my concunhado.

Basic sentence structure, introduction of the term.

2

Ele é o concunhado dela.

He is her concunhado.

Possessive pronoun and third-person singular.

3

Conheci o concunhado do meu marido.

I met my husband's concunhado.

Past tense verb 'conhecer'.

4

Meu irmão tem um concunhado.

My brother has a concunhado.

Possessive 'meu' and singular noun.

5

Ela é minha concunhada.

She is my concunhada.

Feminine form 'concunhada'.

6

O concunhado dela é simpático.

Her concunhado is nice.

Adjective agreement.

7

Temos um concunhado em comum.

We have a concunhado in common.

Possessive 'um' and plural implication.

8

O concunhado do meu amigo mora longe.

My friend's concunhado lives far away.

Possessive structure and adverb.

1

O irmão da minha esposa é meu cunhado, e o irmão dele é meu concunhado.

My wife's brother is my brother-in-law, and his brother is my concunhado.

Sequential relationship explanation, use of 'e' (and).

2

Na festa de casamento, conheci vários concunhados dos meus tios.

At the wedding party, I met several concunhados of my uncles.

Plural form 'concunhados', use of 'vários' (several).

3

Meu irmão casou com a irmã do Pedro, então o Pedro é meu cunhado e o irmão dele é meu concunhado.

My brother married Pedro's sister, so Pedro is my brother-in-law and his brother is my concunhado.

Explaining a chain of relationships using 'então' (so).

4

Você conhece o concunhado da Maria? Ele é médico.

Do you know Maria's concunhado? He is a doctor.

Interrogative 'Você conhece?', profession as a descriptor.

5

A casa dela é perto da casa do concunhado dela.

Her house is near her concunhado's house.

Preposition 'perto de' (near), possessive structure.

6

O concunhado da minha cunhada é meu concunhado também.

My sister-in-law's concunhado is my concunhado too.

Repetition for emphasis, use of 'também' (too).

7

Ele se considera um bom concunhado.

He considers himself a good concunhado.

Reflexive verb 'considerar-se'.

8

Nunca tínhamos conhecido o concunhado do meu pai.

We had never met my father's concunhado.

Past perfect tense 'tínhamos conhecido'.

1

Meu pai e o irmão da minha mãe são cunhados, e o irmão do meu pai é meu concunhado.

My father and my mother's brother are brothers-in-law, and my father's brother is my concunhado.

Distinguishing relationships through different sides of the family.

2

Para entender a dinâmica familiar, é importante saber quem são os concunhados de cada um.

To understand the family dynamic, it is important to know who everyone's concunhados are.

Infinitive clause 'Para entender...', impersonal 'é importante'.

3

O meu concunhado tem uma ótima relação com o meu irmão, apesar de não serem parentes de sangue.

My concunhado has a great relationship with my brother, even though they are not blood relatives.

Use of 'apesar de' (even though), contrast between relationship type.

4

Quando nos mudamos para cá, o concunhado do meu vizinho nos ajudou com a mudança.

When we moved here, my neighbor's concunhado helped us with the move.

Past tense 'mudamos', 'ajudou', prepositional phrase 'com a mudança'.

5

Acho que o meu concunhado vai gostar do presente que comprei para ele.

I think my concunhado will like the gift I bought for him.

Subjunctive mood implied in 'acho que', future tense.

6

É uma pena que o concunhado da minha irmã não possa vir à festa.

It's a shame that my sister's concunhado cannot come to the party.

Expression 'É uma pena que...', subjunctive 'possa'.

7

Precisamos organizar um encontro com todos os nossos concunhados e suas famílias.

We need to organize a get-together with all our concunhados and their families.

Modal verb 'precisamos', plural possessive 'nossos'.

8

Ele se orgulha de ser um bom exemplo para seus concunhados mais jovens.

He is proud to be a good example for his younger concunhados.

Reflexive 'orgulha-se de', possessive 'seus'.

1

A complexidade das relações familiares em Portugal muitas vezes requer a precisão de termos como 'concunhado' para evitar ambiguidades.

The complexity of family relationships in Portugal often requires the precision of terms like 'concunhado' to avoid ambiguities.

Advanced vocabulary ('complexidade', 'ambiguidades'), infinitive clauses.

2

Embora não nos vejamos com frequência, o vínculo com meu concunhado é mantido através de eventos familiares esporádicos.

Although we don't see each other often, the bond with my concunhado is maintained through sporadic family events.

Subordinate clause with 'embora', passive voice 'é mantido'.

3

A tradição de grandes celebrações familiares garante que os laços com concunhados e outros parentes por afinidade sejam fortalecidos.

The tradition of large family celebrations ensures that bonds with concunhados and other relatives by affinity are strengthened.

Use of gerunds and passive voice ('sejam fortalecidos').

4

Ele se dedicou a construir uma relação de confiança com seu concunhado, reconhecendo a importância dessa ligação familiar.

He dedicated himself to building a relationship of trust with his concunhado, recognizing the importance of this family connection.

Reflexive 'dedicou-se a', participial phrase 'reconhecendo'.

5

A genealogia revela que o meu trisavô tinha um concunhado que imigrou para o Brasil no século XIX.

Genealogy reveals that my great-great-grandfather had a concunhado who immigrated to Brazil in the 19th century.

Historical context, specific time period reference.

6

O protocolo familiar dita que os concunhados sejam sempre convidados para as reuniões mais importantes.

Family protocol dictates that concunhados should always be invited to the most important gatherings.

Use of 'ditar que', subjunctive 'sejam convidados'.

7

Apesar das diferenças de opinião, a harmonia entre os concunhados era palpável durante o jantar.

Despite the differences in opinion, the harmony between the concunhados was palpable during the dinner.

Use of 'apesar de', adjective agreement 'palpável'.

8

Ao longo dos anos, o relacionamento com meu concunhado evoluiu de formalidade para uma amizade genuína.

Over the years, the relationship with my concunhado evolved from formality to a genuine friendship.

Temporal expressions 'Ao longo dos anos', verb 'evoluir'.

1

A intrincada teia de relações familiares em muitas culturas lusófonas exige um vocabulário específico, onde 'concunhado' desempenha um papel crucial na definição de laços por afinidade.

The intricate web of family relationships in many Lusophone cultures demands a specific vocabulary, where 'concunhado' plays a crucial role in defining bonds by affinity.

Sophisticated vocabulary ('intrincada teia', 'lusófonas', 'afinidade'), abstract concepts.

2

A análise sociológica das estruturas familiares revela que o reconhecimento do 'concunhado' como um membro familiar, mesmo que por afinidade, contribui para a coesão social.

Sociological analysis of family structures reveals that the recognition of the 'concunhado' as a family member, even if by affinity, contributes to social cohesion.

Academic tone, nominalization ('análise', 'reconhecimento', 'contribuição').

3

A legislação civil, em certas jurisdições, pode implicitamente reconhecer a importância de laços como os de 'concunhado' em questões de herança ou responsabilidade.

Civil legislation, in certain jurisdictions, may implicitly recognize the importance of bonds like those of a 'concunhado' in matters of inheritance or responsibility.

Legalistic language ('legislação civil', 'jurisdições', 'herança', 'responsabilidade').

4

A narrativa literária frequentemente explora as complexidades das relações de cunhados e concunhados para desenvolver conflitos e personagens multifacetados.

Literary narrative frequently explores the complexities of relationships between brothers-in-law and concunhados to develop conflicts and multifaceted characters.

Literary analysis terms ('narrativa', 'multifacetados', 'conflitos').

5

O estudo antropológico das redes de parentesco demonstra como o termo 'concunhado' solidifica alianças estratégicas entre famílias através do casamento.

Anthropological study of kinship networks demonstrates how the term 'concunhado' solidifies strategic alliances between families through marriage.

Anthropological terminology ('antropológico', 'redes de parentesco', 'alianças estratégicas').

6

A evolução semântica da palavra 'concunhado' reflete as mudanças nas estruturas sociais e na percepção dos laços familiares ao longo do tempo.

The semantic evolution of the word 'concunhado' reflects changes in social structures and the perception of family ties over time.

Linguistic and historical analysis ('evolução semântica', 'percepção').

7

A diplomacia familiar, por vezes, envolve gerir as expectativas e interações entre diversos 'concunhados' para manter a harmonia em eventos de grande escala.

Family diplomacy sometimes involves managing the expectations and interactions among various 'concunhados' to maintain harmony at large-scale events.

Metaphorical language ('diplomacia familiar'), abstract concepts ('expectativas', 'harmonia').

8

A compreensão do papel do 'concunhado' é fundamental para decifrar as complexas dinâmicas de poder e influência dentro de certas configurações familiares.

Understanding the role of the 'concunhado' is fundamental to deciphering the complex dynamics of power and influence within certain family configurations.

Abstract concepts ('dinâmicas de poder', 'influência', 'configurações').

1

A etimologia e a evolução do termo 'concunhado' oferecem um fascinante vislumbre das cognições culturais e da categorização das relações de parentesco por afinidade em contextos históricos e contemporâneos.

The etymology and evolution of the term 'concunhado' offer a fascinating glimpse into cultural cognitions and the categorization of kinship relations by affinity in historical and contemporary contexts.

Highly academic vocabulary ('etimologia', 'cognições culturais', 'vislumbre'), complex sentence structure.

2

A análise intergeracional das redes de parentesco revela como a figura do 'concunhado' transcende a mera relação formal, moldando identidades e influenciando decisões estratégicas familiares.

Intergenerational analysis of kinship networks reveals how the figure of the 'concunhado' transcends mere formal relation, shaping identities and influencing strategic family decisions.

Abstract concepts ('transcende', 'moldando identidades', 'decisões estratégicas'), complex verb forms.

3

O corpus linguístico de textos sobre estruturas familiares demonstra a persistente relevância do 'concunhado' como um marcador semântico de laços sociais estabelecidos através do matrimônio.

The linguistic corpus of texts on family structures demonstrates the persistent relevance of the 'concunhado' as a semantic marker of social ties established through matrimony.

Linguistic terminology ('corpus linguístico', 'marcador semântico'), formal vocabulary ('matrimônio').

4

A fenomenologia das relações familiares em sociedades com forte tradição de parentesco por afinidade sugere que o 'concunhado' ocupa um espaço psicossocial específico, intermediando laços e afetos.

The phenomenology of family relationships in societies with a strong tradition of kinship by affinity suggests that the 'concunhado' occupies a specific psychosocial space, mediating ties and affections.

Philosophical and psychological concepts ('fenomenologia', 'psicossocial', 'intermediando').

5

A hermenêutica dos costumes familiares em diversas culturas lusófonas evidencia que o reconhecimento do 'concunhado' como parte integrante da família estendida reforça a resiliência e a continuidade do grupo.

The hermeneutics of family customs in various Lusophone cultures highlights that the recognition of the 'concunhado' as an integral part of the extended family reinforces the group's resilience and continuity.

Advanced analytical terms ('hermenêutica', 'resiliência', 'continuidade').

6

A análise comparativa das terminologias de parentesco em diferentes línguas românicas demonstra como a distinção entre 'cunhado' e 'concunhado' reflete nuances culturais na valorização de laços matrimoniais.

Comparative analysis of kinship terminologies in different Romance languages demonstrates how the distinction between 'cunhado' and 'concunhado' reflects cultural nuances in the valuation of marital ties.

Linguistic and cultural comparison ('comparativa', 'nuances culturais', 'valorização').

7

O estudo da pragmática social em contextos familiares revela que o uso de 'concunhado' pode sinalizar não apenas uma relação de parentesco, mas também um nível de intimidade ou de obrigação social.

The study of social pragmatics in family contexts reveals that the use of 'concunhado' can signal not only a kinship relation but also a level of intimacy or social obligation.

Linguistic pragmatics ('pragmática social', 'sinalizar'), abstract social constructs ('intimidade', 'obrigação').

8

A ontologia das relações familiares, ao examinar a natureza intrínseca do 'concunhado', postula que sua existência é definida pela intersecção de laços matrimoniais e consanguíneos indiretos.

The ontology of family relationships, by examining the intrinsic nature of the 'concunhado', postulates that its existence is defined by the intersection of marital ties and indirect consanguineous links.

Philosophical terms ('ontologia', 'natureza intrínseca', 'postula', 'intersecção').

Collocations courantes

meu concunhado
o concunhado dela
um concunhado
todos os concunhados
bom concunhado
primo concunhado
conhecer o concunhado
falar com o concunhado
irmão do concunhado
concunhado e cunhado

Phrases Courantes

Meu concunhado

— My concunhado. This is the most common way to refer to one's own concunhado, emphasizing possession and direct relation.

Meu concunhado veio me visitar ontem.

O concunhado dele/dela

— His/Her concunhado. Used to refer to someone else's concunhado, specifying whose relation it is.

O concunhado dela é um ótimo advogado.

Conhecer o concunhado

— To meet the concunhado. This phrase is used when introducing or being introduced to this specific family member.

Estou ansioso para conhecer o concunhado do meu irmão.

O concunhado da minha esposa

— My wife's concunhado. This explicitly states the connection through the spouse, clarifying the relationship.

O concunhado da minha esposa mora em outra cidade.

O concunhado do meu irmão

— My brother's concunhado. Similar to the above, this clarifies the relationship through one's own sibling.

O concunhado do meu irmão se casou no ano passado.

Um dos meus concunhados

— One of my concunhados. Used when referring to one specific individual among multiple concunhados.

Um dos meus concunhados é músico.

Ser concunhado de alguém

— To be someone's concunhado. This describes the state of having this specific familial relationship.

Ele é concunhado do meu marido.

Os concunhados da família

— The family's concunhados. Refers to all individuals who hold this relationship within the broader family context.

Os concunhados da família se reúnem todo ano.

Bem-vindo, concunhado!

— Welcome, concunhado! A warm greeting specifically for this family member.

Bem-vindo, concunhado! Que bom que você pôde vir.

Meu concunhado e eu

— My concunhado and I. Used when referring to an action or interaction involving both individuals.

Meu concunhado e eu gostamos de pescar juntos.

Souvent confondu avec

concunhado vs Cunhado

This is the most common confusion. 'Cunhado' is your direct brother-in-law (spouse's brother or sibling's husband). 'Concunhado' is the brother of that 'cunhado' or 'cunhada'.

concunhado vs Primo

'Primo' means cousin. While both are family relationships, 'concunhado' is specifically through marriage, whereas 'primo' is through blood.

concunhado vs Amigo

'Amigo' means friend. A 'concunhado' can be a friend, but the term 'concunhado' denotes the specific familial connection, not just friendship.

Facile à confondre

concunhado vs Cunhado

Both terms relate to in-laws and are often discussed in the same context of family relationships.

'Cunhado' refers to your spouse's brother or your sibling's husband. 'Concunhado' is the brother of your 'cunhado' or 'cunhada'. So, 'cunhado' is a direct in-law, while 'concunhado' is a relationship one step further removed.

Meu cunhado é o irmão da minha esposa. O irmão do meu cunhado é meu concunhado.

concunhado vs Irmão

Both are male siblings in a family context.

'Irmão' is your biological brother. 'Concunhado' is a brother-in-law's brother, a relationship established through marriage, not blood.

Meu irmão mora comigo. Meu concunhado mora em outra cidade.

concunhado vs Primo

Both are types of relatives.

'Primo' is a cousin, related by blood through parents' siblings. 'Concunhado' is related through marriage, specifically the brother of your sibling-in-law.

Meu primo é o filho do meu tio. Meu concunhado é o irmão do meu cunhado.

concunhado vs Parente

'Parente' is a general term for any relative.

'Concunhado' is a specific type of 'parente'. Using 'parente' is less precise than using 'concunhado' when the specific relationship is known.

Ele é um parente distante. Ele é o meu concunhado.

concunhado vs Amigo

A 'concunhado' can also be a friend.

'Amigo' denotes friendship, a voluntary relationship. 'Concunhado' denotes a familial relationship established by marriage, which may or may not involve friendship.

Ele é meu amigo e também meu concunhado.

Structures de phrases

A1

Subject + é + [article] + concunhado.

Ele é o concunhado.

A1

[Possessive] + concunhado + é + [adjective].

Meu concunhado é legal.

A2

Conheci + [article] + concunhado.

Conheci o concunhado dela.

A2

[Possessive] + concunhado + [verb] + [location/time].

Nosso concunhado mora em Portugal.

B1

O concunhado de + [person] + é + [description].

O concunhado de Ana é médico.

B1

Preciso + [verb] + com + [article] + concunhado.

Preciso falar com o concunhado sobre o evento.

B2

A relação entre [person A] e [person B] é que [person B] é o concunhado de [person A].

A relação entre Pedro e João é que João é o concunhado de Pedro.

B2

Embora + [clause], + [clause involving concunhado].

Embora não o veja sempre, ele é meu concunhado.

Famille de mots

Noms

concunhado
concunhada

Apparenté

cunhado
cunhada
irmão
esposa
casamento
família

Comment l'utiliser

frequency

Medium. While not an everyday word for everyone, it's common enough in discussions about family.

Erreurs courantes
  • Confusing 'concunhado' with 'cunhado'. Using 'concunhado' only when it is the brother of your direct in-law (cunhado/a).

    A 'cunhado' is your spouse's brother or your sibling's husband. A 'concunhado' is the brother of that 'cunhado' or 'cunhada'. It's one step removed.

  • Using the masculine 'concunhado' for a female relative. Using 'concunhada' for the sister of your sibling-in-law.

    'Concunhado' is masculine. The feminine form 'concunhada' must be used for females fitting the same relationship description.

  • Using 'concunhado' too generally for any male relative by marriage. Applying 'concunhado' only to the specific relationship: brother of sibling-in-law.

    The term is precise. It doesn't cover all male relatives by marriage, only those connected through a sibling-in-law's brother.

  • Incorrect pronunciation, especially of 'nh' and nasal vowels. Pronouncing 'concunhado' with the correct nasal sounds and the 'ny' sound for 'nh'.

    The nasal 'o' in 'con' and the 'nh' sound are crucial for correct pronunciation. Mispronouncing these can make the word difficult to understand.

  • Assuming 'concunhado' implies a close friendship. Understanding that 'concunhado' denotes a familial tie, not necessarily a close friendship.

    While a concunhado can be a friend, the term itself only defines the kinship. The level of friendship is independent of the term.

Astuces

Mastering the 'nh' sound

The 'nh' in 'concunhado' makes a sound similar to the 'ny' in the English word 'canyon'. Practice saying words with 'nh' like 'minha' (my) and 'sozinho' (alone) to get comfortable with this distinct Portuguese sound.

Visualizing the Family Tree

Draw a simple family tree connecting yourself, your sibling, their spouse, and then that spouse's brother. Seeing the relationship visually can make it much easier to remember who a 'concunhado' is.

Gender Matters!

Don't forget that 'concunhado' is masculine. If you are referring to the sister of your sibling-in-law, you must use the feminine form, 'concunhada'.

Build Around 'Cunhado'

If you already know 'cunhado' (brother-in-law/sister-in-law), think of 'concunhado' as 'con-' (connection) + 'cunhado'. It's a connection related to your 'cunhado'.

Create Scenarios

Imagine different family scenarios: your brother gets married, your sister marries someone with a brother, your spouse has a sibling who marries someone with a brother. In each case, identify who your 'concunhado' would be.

Respecting Family Ties

Using precise kinship terms like 'concunhado' shows respect for the importance of family in Portuguese-speaking cultures. It helps foster smoother communication and understanding.

English vs. Portuguese

In English, we often use 'brother-in-law' for multiple relationships. Portuguese is more specific. Understanding these differences helps appreciate the richness of the language.

Use it in Conversation

When discussing family, try to use 'concunhado' if the situation fits. Even if you're not sure, attempting to use it and getting feedback is a great way to learn.

Regular Reinforcement

Periodically review the definition and practice using the word in sentences to keep it fresh in your memory. Look for examples in media or conversations.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'con-' as 'connection' and 'cunhado' as your brother-in-law. So, 'concunhado' is a 'connected brother-in-law' – specifically, the brother of your brother-in-law or sister-in-law.

Association visuelle

Imagine a family tree where your brother-in-law is a branch. Now, imagine another branch stemming from that branch – that's your concunhado. Or, picture two brothers-in-law shaking hands, and then one of them introduces his own brother to you.

Word Web

Concunhado Family Marriage Brother-in-law's brother Sister-in-law's brother Related by affinity Kinship term Portuguese

Défi

Try to map out your own or a friend's family tree and identify any concunhados. If you don't have one, imagine a scenario where you do and describe the relationships.

Origine du mot

The term 'concunhado' likely evolved from the Latin prefix 'con-' (meaning 'with' or 'together') combined with 'cunhado', which itself derives from the Latin 'cognatus' (related by birth). The prefix 'con-' here emphasizes a shared relationship or connection, similar to its use in words like 'connect' or 'conjoin'. It signifies a secondary or related connection through marriage.

Sens originel : Literally, 'one who is related together'.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Portuguese

Contexte culturel

Using the correct term shows respect for the family structure. Misusing it could imply a lack of understanding or even a subtle disregard for the nuances of familial relationships. It's always better to ask for clarification if unsure.

In English, we often use the broader term 'brother-in-law' to cover both your spouse's brother and your sibling's husband. The concept of a 'brother-in-law's brother' doesn't have a single, commonly used equivalent term in English, making 'concunhado' a unique and precise designation.

While there aren't specific famous individuals universally known as 'the concunhado', the concept is prevalent in family sagas and dramas in Portuguese literature and television, where complex family relationships are often a central theme. Many telenovelas and family-oriented films in Brazil and Portugal often feature characters navigating these extended kinship ties, implicitly showcasing the use and importance of terms like 'concunhado'. Discussions about large, traditional families in Portuguese-speaking countries will invariably touch upon these specific relationship terms.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Family Reunions

  • É o meu concunhado.
  • Conheci o concunhado da minha tia.
  • Todos os concunhados estão aqui.

Describing Family Tree

  • Meu irmão casou com a irmã dele, então ele é meu concunhado.
  • A relação é: ele é o cunhado do meu marido, e o irmão dele é meu concunhado.
  • Ele é concunhado por parte de mãe.

Introducing People

  • Quero apresentar o meu concunhado.
  • Este é o concunhado do Pedro.
  • Você já conhece a minha concunhada?

Casual Conversation

  • O concunhado dela é muito simpático.
  • Vamos convidar o concunhado para o jantar?
  • Meu concunhado mora perto.

Formal Settings (e.g., weddings)

  • Agradecemos a presença dos nossos concunhados.
  • Ele é um concunhado importante na nossa família.
  • Os concunhados dos noivos estão ali.

Amorces de conversation

"Do you have many concunhados in your family?"

"How do you usually refer to your concunhado?"

"Is it common to have close relationships with your concunhados?"

"Can you explain the difference between a 'cunhado' and a 'concunhado'?"

"What kind of events do you usually attend with your concunhados?"

Sujets d'écriture

Describe a time you met a concunhado for the first time. What was the situation and your impression?

Imagine you have a concunhado. What kind of relationship would you hope to have with him?

Write a short story about a family gathering where the role of the concunhado is important.

How does the concept of 'concunhado' reflect the importance of extended family in Portuguese-speaking cultures?

Compare and contrast the term 'concunhado' with how similar relationships are described in your native language.

Questions fréquentes

10 questions

A 'cunhado' is your direct brother-in-law (your spouse's brother or your sibling's husband) or sister-in-law (your spouse's sister or your sibling's wife). A 'concunhado' is the brother of your 'cunhado' or 'cunhada'. So, it's a step further removed in the family tree through marriage.

No, 'concunhado' is masculine. The feminine form is 'concunhada', which refers to the sister of your sibling-in-law.

It's a moderately common word, especially in contexts where family relationships are discussed in detail, such as family gatherings, weddings, or when explaining family trees. It's more specific than general terms like 'parente' (relative).

No, the term 'concunhado' exclusively refers to a familial relationship established through marriage. It denotes a specific link within the extended family structure.

There isn't a single, direct English equivalent. It's often explained as 'brother-in-law's brother' or 'sister-in-law's brother', or more broadly as a 'relative by affinity'.

Not necessarily. The term 'concunhado' defines the familial link, but the actual relationship can range from very close friendship to distant acquaintance. The term itself doesn't dictate the level of intimacy.

If your sibling's spouse has multiple brothers, they are all your 'concunhados'. You would use the plural form 'concunhados'.

Like many words, 'concunhado' can be used humorously or ironically depending on the context and tone of voice. However, its primary use is always to denote the specific familial relationship.

It's generally considered a neutral term. It can be used in both formal and informal contexts when discussing family relationships. Its formality depends more on the surrounding language and situation.

The plural form is 'concunhados', used when referring to more than one person who fits the description of a concunhado.

Teste-toi 37 questions

writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 37 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !