confiança
Trust, confidence; belief in the reliability or ability of someone.
Confiança is the belief in the reliability and integrity of someone or something, crucial for all relationships.
Mot en 30 secondes
- Belief in reliability, ability, or certainty.
- Essential for relationships and cooperation.
- Can be built over time or easily lost.
Summary
Confiança is the belief in the reliability and integrity of someone or something, crucial for all relationships.
- Belief in reliability, ability, or certainty.
- Essential for relationships and cooperation.
- Can be built over time or easily lost.
Build Trust Through Actions
Show reliability consistently. Follow through on promises to build trust.
Trust is Fragile
Be aware that trust, once broken, is very difficult to repair. Handle it with care.
Importance in Relationships
In Portuguese-speaking cultures, trust is highly valued in both personal and professional relationships, often built on personal connections.
Exemples
4 sur 4Tenho muita confiança na sua capacidade de resolver este problema.
I have a lot of confidence in your ability to solve this problem.
A confiança é a base de qualquer relacionamento duradouro.
Trust is the foundation of any lasting relationship.
Confio em ti, podes contar comigo.
I trust you, you can count on me.
A estabilidade do mercado financeiro depende da confiança dos investidores.
The stability of the financial market depends on investor confidence.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'confidence' in English. Visualize someone confidently walking across a bridge built with reliable materials – that's 'confiança'.
Overview
A palavra 'confiança' em português refere-se a um sentimento profundo de segurança e certeza em relação a alguém ou algo. Ela envolve a crença na fiabilidade, integridade, habilidade ou verdade de uma pessoa, grupo, ideia ou situação. É um pilar fundamental nas relações humanas e em diversas interações sociais e profissionais. Sem confiança, a cooperação e a construção de laços fortes seriam praticamente impossíveis. A confiança pode ser construída ao longo do tempo através de ações consistentes e honestidade, mas pode ser facilmente quebrada por traições ou decepções.
A confiança é frequentemente expressa através de frases como 'ter confiança em alguém', 'confiar em si mesmo' (autoconfiança) ou 'perder a confiança'. Ela pode ser usada em contextos positivos, indicando segurança e certeza, ou em contextos negativos, descrevendo a ausência dessa segurança. Por exemplo, 'Eu tenho confiança no meu colega para terminar o projeto' (positivo) versus 'Ele perdeu a minha confiança depois de mentir' (negativo).
No dia a dia, usamos 'confiança' ao falar sobre relacionamentos pessoais ('confio nos meus amigos'), no ambiente de trabalho ('confiança entre chefe e empregado'), em transações financeiras ('confiança no sistema bancário') e até mesmo em relação a nós mesmos ('confiança para falar em público'). A confiança é essencial para a estabilidade e o progresso em muitas áreas da vida.
Palavras como 'fé', 'crença' e 'segurança' podem ser relacionadas à 'confiança', mas possuem nuances distintas. 'Fé' geralmente implica uma crença em algo que não pode ser provado empiricamente, muitas vezes com conotação religiosa. 'Crença' é uma convicção ou opinião sobre algo. 'Segurança' é um estado de estar livre de perigo ou risco. 'Confiança' foca mais na fiabilidade e integridade, seja de pessoas ou situações, e na expectativa de um resultado positivo baseado nessa fiabilidade.
Notes d'usage
Confiança is a versatile noun used in both personal and professional contexts. It can refer to confidence in oneself (autoconfiança) or in others. The level of formality can be adjusted by the surrounding vocabulary.
Erreurs courantes
Avoid confusing 'confiança' with 'conhecimento' (knowledge). While knowledge can build trust, they are distinct concepts. Ensure correct verb conjugation when using verbs like 'confiar'.
Astuce mémo
Think of 'confidence' in English. Visualize someone confidently walking across a bridge built with reliable materials – that's 'confiança'.
Origine du mot
The word 'confiança' comes from the Latin 'confidentia', meaning 'assurance' or 'boldness'. It is derived from 'confidere', meaning 'to trust fully'.
Contexte culturel
In many Portuguese-speaking cultures, building trust often involves personal relationships and a degree of familiarity. It's a key element in social interactions and business dealings.
Exemples
Tenho muita confiança na sua capacidade de resolver este problema.
everydayI have a lot of confidence in your ability to solve this problem.
A confiança é a base de qualquer relacionamento duradouro.
formalTrust is the foundation of any lasting relationship.
Confio em ti, podes contar comigo.
informalI trust you, you can count on me.
A estabilidade do mercado financeiro depende da confiança dos investidores.
academicThe stability of the financial market depends on investor confidence.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
confiança cega
blind trust
confiança total
complete trust
confiança depositada
trust placed
Souvent confondu avec
'Fé' (faith) implies belief without proof, often spiritual. 'Confiança' (trust/confidence) is based on perceived reliability and evidence.
'Segurança' (security/safety) refers to being free from danger or risk. 'Confiança' (trust/confidence) is about belief in reliability.
Modèles grammaticaux
Build Trust Through Actions
Show reliability consistently. Follow through on promises to build trust.
Trust is Fragile
Be aware that trust, once broken, is very difficult to repair. Handle it with care.
Importance in Relationships
In Portuguese-speaking cultures, trust is highly valued in both personal and professional relationships, often built on personal connections.
Teste-toi
Complete a frase com a palavra correta.
Eu tenho muita ______ no trabalho da minha equipa.
A frase indica a crença na capacidade e fiabilidade da equipa, o que corresponde ao significado de 'confiança'.
Qual opção melhor completa o sentido da frase?
Depois de ele me mentir, perdi toda a ______ nele.
'Confiança' é a palavra que expressa a perda da crença na honestidade ou fiabilidade de alguém.
Ordene as palavras para formar uma frase correta.
A / dele / em / confiança / é / projeto / total
Esta ordem forma uma frase gramaticalmente correta e com sentido lógico, expressando segurança no projeto.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questions'Confiança' baseia-se na percepção de fiabilidade e integridade, muitas vezes construída por experiências. 'Fé' é uma crença mais profunda, muitas vezes sem necessidade de prova concreta, podendo ter um caráter espiritual.
A confiança é construída através de ações consistentes, honestidade, transparência e cumprimento de promessas ao longo do tempo. Pequenos atos de fiabilidade repetidos fortalecem a confiança.
Significa acreditar nas próprias capacidades, julgamento e valor. É a autoconfiança, a segurança de que você pode lidar com desafios e tomar boas decisões.
Sim, é possível, mas geralmente requer um esforço significativo e tempo. A pessoa que perdeu a confiança precisa demonstrar consistentemente mudanças de comportamento e honestidade para reconstruí-la.
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.