consolado
consolado en 30 secondes
- Consolado means 'consoled' or 'comforted' emotionally.
- It is the past participle of 'consolar' and changes with gender/number.
- Commonly used with verbs 'estar' (state) and 'ficar' (change).
- Essential for expressing empathy and emotional support in Portuguese.
The Portuguese word consolado functions primarily as the past participle of the verb consolar, but it is frequently employed as an adjective and, in specific contexts, as a substantivized noun. At its core, it describes a state of having received emotional relief, solace, or comfort after a period of distress, grief, or disappointment. To be consolado is to feel that the weight of a burden has been shared or mitigated by the words or actions of another, or perhaps by a change in circumstances. In Portuguese culture, which often emphasizes deep emotional expression and communal support, being consolado is a significant social and psychological transition.
- Emotional State
- It represents the transition from 'tristeza' (sadness) or 'desespero' (despair) to a state of relative peace or 'alívio' (relief). It implies that the source of the pain remains, but the individual is no longer suffering alone.
O menino chorava muito, mas depois do abraço da mãe, ele ficou consolado.
The word carries a weight of sincerity. You wouldn't typically use it for minor inconveniences like losing a set of keys; it is reserved for situations where genuine empathy was required. It is common in religious contexts, where one might be consolado pelo Espírito Santo (consoled by the Holy Spirit), or in the aftermath of a bereavement. As a noun, o consolado refers to the person who has received this comfort, though this is more common in formal writing or literature than in daily speech.
- Social Dynamics
- In Lusophone societies, the act of 'consolar' is a duty of friends and family. Therefore, being 'consolado' signifies that the social fabric has successfully supported the individual.
Furthermore, the term can appear in sports or competitive contexts. When a team loses but performs admirably, the fans might feel consolados by the effort shown, even if the result was negative. This nuance suggests a 'consolation prize' mentality (prêmio de consolação). In everyday life, it is a word that bridges the gap between raw pain and the beginning of recovery.
- Literary Usage
- In Portuguese literature, from Camões to modern novelists, the 'consolado' is often a figure of tragic beauty—someone who has faced the 'saudade' and found a way to endure it.
Sentia-se consolado ao saber que não estava sozinho em sua dor.
Using consolado correctly requires an understanding of the verbs that usually precede it. Most often, you will see it paired with estar (to be in a state) or ficar (to become/to end up). Because it is a past participle used as an adjective, it must agree in gender and number with the person it describes: consolado (masculine singular), consolada (feminine singular), consolados (masculine plural), and consoladas (feminine plural).
Ela ficou consolada com as palavras gentis do médico.
- With 'Estar'
- Indicates a temporary state of being. Example: 'Eu estou consolado agora' (I am consoled now).
When using the word in a passive construction, you use the verb ser (to be). This describes the action of being consoled by someone else. For example, 'Ele foi consolado pelos amigos' (He was consoled by his friends). This emphasizes the agent of the action—the friends—rather than just the emotional state of the subject.
- Prepositional Usage
- We usually use the preposition 'por' (by) or 'com' (with) after consolado. 'Consolado por alguém' or 'Consolado com alguma notícia'.
Os torcedores saíram consolados apesar da derrota.
Another common structure involves the reflexive verb consolar-se. When someone 'consoles themselves', they find their own reasons to feel better. 'Ele se sentiu consolado ao ver que o filho estava bem.' Here, the state of being consolado is the result of a personal realization. It is also important to note that 'consolado' can be used ironically in some dialects, though this is less common than its sincere usage.
- Agreement Rules
- Nós (masculine/mixed) estamos consolados. Nós (feminine) estamos consoladas.
Ninguém sairá daqui sem ser consolado.
You will encounter consolado in a variety of real-world settings across the Lusophone world. One of the most frequent places is in religious services. Whether in a Catholic mass in Lisbon or an Evangelical service in Rio de Janeiro, the concept of the 'afflicted being consoled' (os aflitos serão consolados) is a central theological pillar. In these settings, the word carries a divine or spiritual connotation, suggesting a peace that transcends earthly understanding.
Bem-aventurados os que choram, porque serão consolados.
- In the Media
- News reports covering tragedies often interview survivors who say they feel 'consolados' by the outpouring of public support or donations.
In the domestic sphere, parents use this word frequently with children. If a child falls and scrapes a knee, the parent doesn't just provide a bandage; they provide consolo. Once the child stops crying, the parent might say to another adult, 'Agora ele já está mais consolado' (He is more consoled/calm now). It reflects the restoration of emotional equilibrium in the household.
- Soap Operas (Novelas)
- Portuguese and Brazilian novelas are famous for high drama. You will often hear a protagonist say, 'Nada me deixa consolada,' after a betrayal or a loss.
Finally, in sports commentary, particularly football (soccer), the term is used when a team is eliminated but played a 'partida digna' (worthy match). The fans go home consolados because their team fought until the end. It’s a way of acknowledging that while the primary goal wasn't met, there is enough positive evidence to prevent total despair.
- Literature and Poetry
- Classic authors like Machado de Assis use 'consolado' to describe the complex internal states of characters who find small, often cynical, reasons to be at peace with their failures.
O coração, enfim, sentia-se consolado pela quietude da noite.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing consolado with confortável. In English, 'comfortable' can mean both physical ease and emotional peace. In Portuguese, confortável is almost exclusively for physical comfort (a soft sofa, a warm room). If you say 'Eu estou confortável' after someone dies, it sounds like you are physically cozy in your chair, which is highly inappropriate. You must use consolado or confortado for emotional solace.
- Consolado vs. Consolo
- 'Consolado' is the person (adjective/noun), while 'consolo' is the act or the thing that provides comfort (noun). You don't 'have a consolado'; you 'está consolado'.
Errado: Eu estou confortável com a sua perda. (I am physically comfortable with your loss.)
Certo: Eu sinto-me consolado com o seu apoio.
Another mistake involves gender and number agreement. Since 'consolado' is an adjective, it must change. A group of women must say 'Estamos consoladas'. Using the masculine 'consolado' for a female subject is a common A2-level mistake. Additionally, learners often forget the difference between ser and estar. Using ser consolado implies a permanent characteristic or a passive action, whereas estar consolado describes how you feel at this moment.
- False Cognate Alert
- Be careful with 'console' (gaming). In Portuguese, a video game console is simply 'o console' (pronounced con-SÓ-li in Brazil), but the emotional state is 'consolado'.
Lastly, avoid using consolado for very trivial things. If you were hungry and then you ate, you are satisfeito (satisfied), not consolado. Using consolado for food suggests that you were eating to escape deep emotional pain (emotional eating), which might be true but is a much stronger statement than simply being full.
- Preposition Confusion
- Learners sometimes use 'de' instead of 'por' or 'com'. It is 'consolado por alguém' (by someone), not 'de alguém'.
Eles ficaram consolados ao verem que o erro foi corrigido.
While consolado is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the nuance of the comfort being described. Understanding these differences will make your Portuguese sound more natural and sophisticated. The most direct synonym is confortado, which is almost interchangeable but often implies a more active effort from the person providing the comfort.
- Consolado vs. Confortado
- 'Consolado' focuses on the end of the crying or the grief. 'Confortado' focuses on the feeling of warmth and support received. You 'conforta' someone with a blanket or a kind word; you 'consola' someone who is devastated.
- Consolado vs. Aliviado
- 'Aliviado' means 'relieved'. Use this when a worry is removed. If you thought you failed an exam but passed, you are 'aliviado'. If you failed but your friend took you out for ice cream to make you feel better, you are 'consolado'.
Não estou apenas aliviado, sinto-me verdadeiramente consolado.
Another interesting alternative is amparado. This comes from amparo (shelter/protection). To feel amparado is to feel that someone is holding you up, either financially, legally, or emotionally. It is more about the support system than the internal emotional state. In a religious or spiritual context, you might hear reanimado (reanimated/encouraged), which suggests that the consolation has given the person new energy to keep going.
- Tranquilizado
- This means 'calmed down'. It is more clinical and less emotional than 'consolado'. A doctor 'tranquiliza' a nervous patient; a mother 'consola' a grieving child.
In formal literature, you might see mitigado. This is a high-level word meaning 'mitigated' or 'lessened'. It is usually used for abstract nouns like 'dor' (pain) or 'sofrimento' (suffering). 'Sua dor foi mitigada' sounds very professional or poetic. For everyday use, stick to consolado for emotional warmth and aliviado for the removal of stress.
O abraço foi o melhor consolo que eu poderia receber.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'solari' is related to 'solace' in English and 'sol' (sun), suggesting the idea of bringing light into someone's darkness.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasalizing the 'o'.
- Making the 's' sound like a 'z' (it should be a sharp 's' sound because of the nasal 'n' before it).
- Pronouncing the final 'o' as a strong English 'oh' instead of a soft 'u'.
- Stress on the last syllable.
- Confusing the 'l' sound with an English 'dark l' (it should be light, with the tongue behind the teeth).
Niveau de difficulté
Easy to recognize if you know 'consolar' or English 'console'.
Requires attention to gender and number agreement.
Nasal vowels and stress pattern can be tricky for beginners.
Clearly articulated in most dialects.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Agreement
A menina está consolada; os meninos estão consolados.
Passive Voice with 'Ser'
Ele foi consolado por mim.
Nasal Vowels (on/om)
The 'on' in 'consolado' is a single nasal sound.
Reflexive Pronoun Placement
Ele se consolou (BR) / Ele consolou-se (PT).
Past Participle as Adjective
Using 'consolado' to describe a noun.
Exemples par niveau
Eu estou triste, mas meu amigo me ajuda e eu fico consolado.
I am sad, but my friend helps me and I feel consoled.
Uses 'ficar' to show a change in state.
A criança chorou, mas agora está consolada.
The child cried, but now they are consoled.
Feminine agreement: 'consolada' for a girl or generic child.
Você está consolado com o abraço?
Are you consoled by the hug?
Interrogative form with 'estar'.
Ela não está consolada ainda.
She is not consoled yet.
Negative sentence with 'ainda' (yet).
Nós estamos consolados hoje.
We are consoled today.
Plural agreement: 'consolados'.
O pai beija o filho e o filho fica consolado.
The father kisses the son and the son feels consoled.
Simple present tense.
Maria está muito consolada com as flores.
Maria is very consoled by the flowers.
Use of 'muito' as an intensifier.
Eles estão consolados com a notícia.
They are consoled by the news.
Plural masculine agreement.
Depois do funeral, ele ficou muito consolado com as visitas.
After the funeral, he was very consoled by the visits.
Past tense 'ficou' indicating a result.
As meninas ficaram consoladas depois de perderem o jogo.
The girls felt consoled after losing the game.
Feminine plural agreement.
Eu me senti consolado quando você ligou.
I felt consoled when you called.
Reflexive verb 'sentir-se'.
Ela foi consolada pela avó durante a noite.
She was consoled by her grandmother during the night.
Passive voice with 'foi' + 'pela'.
O pequeno cão ficou consolado com o osso.
The little dog felt consoled with the bone.
Metaphorical use for an animal.
Vocês estão mais consolados agora?
Are you (plural) more consoled now?
Comparative 'mais' (more).
Ninguém ficou consolado com aquela explicação ruim.
No one felt consoled by that bad explanation.
Negative pronoun 'ninguém'.
O autor sentiu-se consolado pelas críticas positivas.
The author felt consoled by the positive reviews.
Use of 'pelas' (by the - feminine plural).
Se você falar com ele, ele se sentirá mais consolado.
If you talk to him, he will feel more consoled.
Future conditional structure.
Apesar da dor, ela parece consolada com o apoio da comunidade.
Despite the pain, she seems consoled by the community's support.
Use of 'apesar de' (despite).
É importante que o paciente se sinta consolado pela equipe médica.
It is important that the patient feels consoled by the medical team.
Present subjunctive 'sinta'.
Eles não saíram do hospital até estarem totalmente consolados.
They didn't leave the hospital until they were totally consoled.
Personal infinitive 'estarem'.
O prêmio de consolação deixou o atleta um pouco mais consolado.
The consolation prize left the athlete a little more consoled.
Idiomatic 'prêmio de consolação'.
Sempre que choro, fico consolada ao ouvir música clássica.
Whenever I cry, I feel consoled by listening to classical music.
Adverbial clause with 'sempre que'.
O órfão foi consolado por uma família generosa.
The orphan was consoled by a generous family.
Passive voice with agent.
Nós nos sentimos consolados ao ver que a justiça foi feita.
We felt consoled to see that justice was served.
Reflexive plural 'nos sentimos'.
A viúva, embora triste, sentia-se consolada pela presença dos netos.
The widow, although sad, felt consoled by the presence of her grandchildren.
Concessive clause with 'embora'.
O governo tentou deixar a população consolada com promessas de ajuda.
The government tried to keep the population consoled with promises of aid.
Infinitive 'deixar' + object + adjective.
Nada o deixava consolado após a falência da empresa.
Nothing made him feel consoled after the company's bankruptcy.
Negative subject 'nada'.
As palavras do poeta serviram para que o povo se sentisse consolado.
The poet's words served so that the people would feel consoled.
Purpose clause with 'para que' + subjunctive.
Ela buscou ser consolada na religião durante os momentos difíceis.
She sought to be consoled in religion during difficult times.
Passive infinitive 'ser consolada'.
Os desabrigados ficaram consolados com a chegada dos mantimentos.
The homeless felt consoled with the arrival of supplies.
Adjective agreement with plural masculine noun.
O técnico disse que os jogadores deveriam estar consolados pelo esforço.
The coach said the players should be consoled by their effort.
Reported speech with modal 'deveriam'.
Sinto-me consolado ao saber que meu trabalho ajudou alguém.
I feel consoled knowing that my work helped someone.
Gerund substitute 'ao saber'.
A personagem termina o livro não feliz, mas estranhamente consolada com seu destino.
The character ends the book not happy, but strangely consoled by her fate.
Adverb 'estranhamente' modifying the adjective.
O luto é um processo longo, e ser consolado é apenas o primeiro passo.
Grief is a long process, and being consoled is only the first step.
Substantivized infinitive phrase.
Houve um tempo em que os aflitos eram consolados pela filosofia, não pela psicologia.
There was a time when the afflicted were consoled by philosophy, not psychology.
Imperfect passive voice.
Ele não aceitava ser consolado, preferindo mergulhar em sua própria melancolia.
He would not accept being consoled, preferring to dive into his own melancholy.
Gerund 'preferindo' expressing manner.
A música de Fado pode deixar o ouvinte consolado em sua própria tristeza.
Fado music can leave the listener consoled in their own sadness.
Nuanced cultural context.
Ainda que as perdas sejam grandes, resta-nos o dever de manter o espírito consolado.
Even if the losses are great, we are left with the duty to keep the spirit consoled.
Concessive 'Ainda que' + subjunctive.
A arte é, para muitos, a única forma de se sentirem verdadeiramente consolados.
Art is, for many, the only way to feel truly consoled.
Inflected infinitive 'sentirem'.
O filósofo argumenta que o homem sábio está sempre consolado pela razão.
The philosopher argues that the wise man is always consoled by reason.
Passive with agent of means.
A dialética entre o desespero e o ser consolado permeia toda a obra do autor.
The dialectic between despair and being consoled permeates the author's entire work.
Substantivized infinitive as a noun.
Pudesse eu estar consolado, e não veria o mundo com olhos tão sombrios.
Were I able to be consoled, I would not see the world with such dark eyes.
Inverted conditional with 'Pudesse'.
A mística medieval via no sofrimento uma via para o espírito ser consolado por Deus.
Medieval mysticism saw in suffering a path for the spirit to be consoled by God.
Historical/Academic register.
Nada mais resta ao vencido senão o amargo prazer de se sentir consolado pela própria derrota.
Nothing remains to the defeated but the bitter pleasure of feeling consoled by their own defeat.
Paradoxical literary construction.
A efemeridade da vida torna o ato de ser consolado uma necessidade ontológica.
The ephemerality of life makes the act of being consoled an ontological necessity.
High-level vocabulary (ontológica, efemeridade).
Inconsolado por natureza, o poeta buscava em cada verso um modo de fingir-se consolado.
Inconsolable by nature, the poet sought in every verse a way to pretend to be consoled.
Contrast between antonym and adjective.
A quietude do campo deixava-o consolado, como se a terra partilhasse de sua agonia.
The quiet of the countryside left him consoled, as if the earth shared in his agony.
Simile with 'como se' + imperfect subjunctive.
Não há consolo para quem não se permite ser consolado.
There is no comfort for one who does not allow themselves to be consoled.
Relative clause 'quem' + reflexive.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A prize given to someone who didn't win but performed well.
Ganhei uma medalha como prêmio de consolação.
— A poor or meaningless comfort that doesn't really help.
Dizer que 'amanhã será melhor' é consolo de bobo.
Souvent confondu avec
Refers to physical comfort (a chair), while consolado is emotional.
The noun (the comfort itself) vs the adjective (the person who is comforted).
Sounds slightly similar but means 'tired'.
Expressions idiomatiques
— The idea that seeing others suffer the same fate makes one feel better.
Mal de muitos, consolo é.
Proverbial— To be left disappointed (opposite of being consolado).
Ele esperava o prêmio, mas ficou a ver navios.
Informal— To suppress tears (often before becoming consolado).
Engoli o choro e tentei ficar consolado.
Informal— To overcome a bad situation (the result of being consolado).
Depois de ser consolado, ele deu a volta por cima.
Informal— To complain or vent (the act that leads to being consolado).
Ele foi chorar as pitangas com a mãe para ficar consolado.
Informal— To make a great effort to stay strong.
Ela fez das tripas coração para parecer consolada.
Informal— To try to calm a situation down (a way to make someone feel consolado).
O gerente tentou colocar panos quentes para nos deixar consolados.
Idiomatic— To be very anxious (needing to be consolado).
Estava com o coração na mão até ser consolado por você.
Informal— To feel completely refreshed/comforted.
A notícia lavou minha alma e me deixou consolado.
Informal— To feel relieved (similar to being consolado).
Saber a verdade tirou um peso das minhas costas; estou consolado.
InformalFacile à confondre
Almost identical meaning.
Confortado implies the act of giving strength; consolado implies the act of easing grief.
Fui confortado pela sua força; fui consolado pelo seu carinho.
Both involve feeling better.
Aliviado is for stress/worry removal; consolado is for grief/sadness mitigation.
Aliviado por passar na prova; consolado pela morte do cão.
Both are positive end-states.
Satisfeito is 'satisfied' (often with a result); consolado is 'consoled' (after a loss).
Satisfeito com o salário; consolado com o apoio.
Both mean 'at peace'.
Tranquilo is 'calm/quiet'; consolado is 'at peace after being upset'.
O mar está tranquilo; o homem está consolado.
Both are 'happy'.
Contente is 'glad/happy'; consolado is a specific type of happiness that follows sadness.
Estou contente com a festa; estou consolado com sua visita.
Structures de phrases
[Subject] + estar + consolado.
Eu estou consolado.
[Subject] + ficar + consolado + com + [Noun].
Ela ficou consolada com o café.
[Subject] + sentir-se + consolado + por + [Person].
Nós nos sentimos consolados por você.
Apesar de [Problem], [Subject] está consolado.
Apesar da chuva, estou consolado.
[Subject] + ser + consolado + pela + [Abstract Noun].
O povo foi consolado pela esperança.
Nada + [Verb] + que + [Subject] + se sinta + consolado.
Nada impede que ele se sinta consolado.
Um [Noun] + consolado.
Um coração consolado.
Ficar + mais + consolado.
Fiquei mais consolado agora.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in emotional, religious, and literary contexts. Moderate in daily casual talk.
-
Eu estou confortável porque você veio.
→
Eu estou consolado porque você veio.
Confortável refers to physical comfort, not emotional solace.
-
Elas estão consolado.
→
Elas estão consoladas.
Adjectives must agree in gender and number with the noun.
-
Ele foi consolado de sua mãe.
→
Ele foi consolado por sua mãe.
The preposition 'por' is used for the agent of the action.
-
Eu tenho consolada muitas pessoas.
→
Eu tenho consolado muitas pessoas.
In compound tenses with 'ter', the past participle does not change.
-
O consolo de bobo é bom.
→
O consolo de muitos é consolo de bobo.
Misusing the idiom. 'Consolo de bobo' is a specific phrase for useless comfort.
Astuces
Agreement Matters
Always match 'consolado' to the gender and number of the person you're talking about. It's the most common mistake for learners.
Avoid False Friends
Don't use 'confortável' for emotions. Stick to 'consolado' or 'confortado' to avoid sounding insensitive.
Nasal Vowels
Practice the 'on' sound. It's like the 'on' in 'song' but without the 'ng' at the end. Just a nasal 'o'.
Religious Context
If you are in a church in a Portuguese-speaking country, you will hear this word a lot. It has a very positive, holy connotation there.
Prepositions
Remember: 'por' for people, 'com' for things. 'Consolado por Maria com um café'.
Empathy
Using this word shows you understand the depth of someone's feelings. It’s a very 'human' word to use.
Verb Pairs
Listen for 'ficar' or 'estar'. They almost always precede 'consolado' in conversation.
Sports
Use it when your team loses but played well. It shows you are a sophisticated fan.
Poetic Touch
In poetry, 'consolado' can describe the sea or the wind, giving them human-like qualities.
Solace Connection
Link 'consolado' to the English word 'solace'. They share the same Latin root.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Console' (like a game console) that makes a sad child feel 'Con-SOL-ado'. It 'solves' the sadness.
Association visuelle
Imagine a bright sun (Sol) appearing behind a dark cloud. The sun is 'consoling' the sky.
Word Web
Défi
Write three sentences about a time you felt 'consolado' using three different verbs: estar, ficar, and sentir-se.
Origine du mot
From the Latin 'consolatus', which is the past participle of 'consolari'.
Sens originel : To offer solace, to comfort, or to mitigate grief.
Romance (Indo-European).Contexte culturel
Be careful when using it with very heavy grief; sometimes 'amparado' or 'confortado' feels more respectful.
English speakers often use 'comforted', but 'consoled' sounds more formal in English. In Portuguese, 'consolado' is very natural for everyday emotions.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Bereavement
- Meus pêsames
- Sinto muito
- Espero que esteja consolado
- Conte comigo
Sports Defeat
- Jogamos bem
- Prêmio de consolação
- Fica para a próxima
- Saímos de cabeça erguida
Childcare
- Já passou
- Não foi nada
- Quer um abraço?
- Está consolado?
Breakups
- Tem muita gente no mundo
- Você merece melhor
- Fique consolada
- O tempo cura tudo
Religious Settings
- Deus te console
- Paz no coração
- Espírito Consolador
- Palavra de vida
Amorces de conversation
"Você se sente consolado com essa notícia?"
"O que te deixa mais consolado quando você está triste?"
"Você já recebeu um prêmio de consolação?"
"Como podemos deixar aquela amiga mais consolada?"
"Você acha que a música ajuda a ficar consolado?"
Sujets d'écriture
Descreva um momento em que você se sentiu profundamente consolado por um estranho.
Escreva sobre a diferença entre estar 'aliviado' e estar 'consolado' na sua vida.
Como a sua cultura ajuda as pessoas a ficarem consoladas após uma perda?
Se você pudesse consolar o seu 'eu' do passado, o que você diria?
A arte tem o poder de nos deixar consolados? Explique com um exemplo.
Questions fréquentes
10 questionsNo, for a bed you should use 'confortável'. 'Consolado' is only for people and their emotions.
The feminine plural is 'consoladas'. For example: 'As irmãs ficaram consoladas'.
It is neutral. You can use it with friends, family, or in a formal speech at a funeral.
You say 'prêmio de consolação'. It is a very common idiomatic expression.
The most common opposite is 'desolado' (devastated) or 'inconsolável' (inconsolable).
Yes, it means 'I console myself'. It's a common way to say you're trying to feel better.
No, in compound tenses like 'Eu tenho consolado', it stays 'consolado' regardless of gender or number.
It is usually 'consolado com' (with) or 'consolado por' (by). 'Consolado de' is rare and usually archaic.
No. A video game console is 'o console'. A person who is comforted is 'consolado'.
Neither is better; they are just slightly different. 'Consolado' is more common for grief.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence using 'estou consolado' and 'amigo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ficou consolada' and 'mãe'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you felt 'consolado' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'prêmio de consolação' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'consolado' and 'aliviado' in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'consolado' for a funeral card.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sentir-se consolado' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fans were consoled by the team's effort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nada' and 'consolado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story (3 sentences) about someone who was sad and then became 'consolado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the feminine plural 'consoladas' in a sentence about a group of friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice: 'foi consolado por'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a question asking someone if they feel better using 'consolado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apesar de' and 'consolado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a character in a book who is 'consolado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is being consoled by her family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'reanimado' and 'consolado' in the same paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue of 2 lines using 'consolado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'profundamente' to modify 'consolado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'consolo de muitos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'I am consoled' em português.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'She was consoled by her friend'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pergunte a alguém: 'Are you feeling more consoled now?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'consolado' focando na nasalização.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'We are consoled with the news'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a palavra 'consolada' em uma frase sobre sua mãe.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'It was a consolation prize'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express empathy: 'I hope you feel consoled'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I console myself with music'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'They left the stadium consoled'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Nobody is consoled here'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A consoled heart is a happy heart'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I felt consoled after crying'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'She looks consoled today'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'The child is finally consoled'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Words of comfort'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I am not consoled yet'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'You need to be consoled'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'He was deeply consoled'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'I find solace in books'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word 'consolado'. Does it end with an 'o' or 'u' sound in Brazil?
Listen to 'Ela está consolada'. Is the subject male or female?
Listen to 'Eles foram consolados'. Is it singular or plural?
Listen to 'Estou aliviado, não consolado'. Does the person feel 'consolado'?
Listen to 'Nada me deixa consolado'. Is the sentiment positive or negative?
Listen to the stress in 'con-so-la-do'. Which syllable is loudest?
Listen to 'Prêmio de consolação'. What does it refer to?
Listen to 'Fiquei consolado com o café'. What made the person feel better?
Listen to 'A mãe consolou a filha'. Who provided the comfort?
Listen to 'Um espírito consolado'. Is the noun concrete or abstract?
Listen to 'Saímos consolados'. Where did the action likely happen?
Listen to 'Inconsolável'. Does this mean the person is feeling better?
Listen to 'Consoladoramente'. How many syllables are there?
Listen to 'Foi por você que fui consolado'. Who is the agent?
Listen to 'Sinto-me consolado'. Is this a state or an action?
Eu estou confortável porque meu gato morreu.
Confortável is for physical comfort.
As meninas estão consolados.
Gender agreement.
Ele foi consolado de sua irmã.
Use 'por' for the agent.
Eu tenho consolada ela.
Participle doesn't change with 'ter'.
Fiquei consolado de a notícia.
Use 'com' for the cause.
O consolo de bobo é bom para todos.
Incorrect idiom structure.
Ele é um homem desolado e consolado.
Desolado and consolado are opposites.
Ela sentiu-se consolo.
Use the adjective, not the noun.
Nós estamos muito consolada.
Plural agreement.
Eu quero um prêmio de consolado.
Use the noun 'consolação'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'consolado' is your go-to term for describing emotional relief. Unlike 'confortável' (physical comfort), 'consolado' is about the heart and soul. Example: 'Depois de chorar, ela ficou consolada' (After crying, she felt consoled).
- Consolado means 'consoled' or 'comforted' emotionally.
- It is the past participle of 'consolar' and changes with gender/number.
- Commonly used with verbs 'estar' (state) and 'ficar' (change).
- Essential for expressing empathy and emotional support in Portuguese.
Agreement Matters
Always match 'consolado' to the gender and number of the person you're talking about. It's the most common mistake for learners.
Avoid False Friends
Don't use 'confortável' for emotions. Stick to 'consolado' or 'confortado' to avoid sounding insensitive.
Nasal Vowels
Practice the 'on' sound. It's like the 'on' in 'song' but without the 'ng' at the end. Just a nasal 'o'.
Religious Context
If you are in a church in a Portuguese-speaking country, you will hear this word a lot. It has a very positive, holy connotation there.
Contenu associé
Plus de mots sur emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Ébranlé ou bouleversé. Il s'est senti très ébranlé après avoir entendu la nouvelle.
abalar
A2Ébranler ou troubler profondément. La nouvelle a ébranlé sa confiance.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1D'une manière abattue ou découragée. Il exprime un sentiment de défaite profonde et de fatigue physique ou morale.
abatido
A2Il a l'air abattu après l'annonce des résultats.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2Ouvertement; d'une manière qui n'est pas cachée.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.