A2 noun Neutre 1 min de lecture

entorse

/ẽ.ˈtoʁ.zi/

Sprain; a wrenching of the ligaments of a joint, producing pain and disability.

An entorse is a ligament injury caused by twisting a joint beyond its normal range.

Mot en 30 secondes

  • A joint ligament injury caused by sudden movement.
  • Commonly affects ankles, knees, and wrists.
  • Requires rest, ice, and medical evaluation.

Summary

An entorse is a ligament injury caused by twisting a joint beyond its normal range.

  • A joint ligament injury caused by sudden movement.
  • Commonly affects ankles, knees, and wrists.
  • Requires rest, ice, and medical evaluation.

Use with the verb sofrer

In Portuguese, we commonly use the verb 'sofrer' (to suffer/experience) before 'entorse'. It makes the sentence sound more natural and professional.

Do not confuse with fracture

Remember that an entorse is a soft tissue injury, not a broken bone. If you have a fracture, you need an X-ray to confirm the bone damage.

Sporting culture in Brazil

In Brazil, due to the high popularity of football, the term 'entorse de tornozelo' is very frequently heard in sports news and casual conversations.

Exemples

2 sur 2
1

Ela sofreu uma entorse no tornozelo durante a corrida.

She suffered an ankle sprain during the run.

2

O relatório médico confirmou uma entorse de grau dois.

The medical report confirmed a grade two sprain.

Famille de mots

Nom
entorse
Verbe
entorcer
Adjectif
entorsado

Astuce mémo

Think of 'entorse' as 'in-torsion'. When your joint goes into a bad torsion, you get an entorse.

Visão Geral

A palavra 'entorse' é um substantivo feminino que descreve o estiramento ou ruptura parcial dos ligamentos que estabilizam uma articulação. Ocorre quando a articulação é forçada para além da sua amplitude normal de movimento, sendo muito comum em situações cotidianas.

Padrões de Uso

É um termo técnico, mas amplamente utilizado na linguagem coloquial. Frequentemente, utilizamos o verbo 'sofrer' ou 'ter' antes da palavra. Exemplos comuns incluem 'sofrer uma entorse no tornozelo' ou 'tive uma entorse no joelho'.

Contextos Comuns

O contexto mais frequente é o esportivo ou o de acidentes domésticos. Jogadores de futebol, por exemplo, frequentemente sofrem entorses ao pisarem de mau jeito no gramado. Também ocorre ao tropeçar em calçadas ou usar calçados inadequados.

Comparação com Palavras Semelhantes

Diferente de 'fratura', que envolve a quebra de um osso, a entorse foca exclusivamente nos ligamentos. Já o termo 'luxação' refere-se ao deslocamento dos ossos da articulação, enquanto a entorse mantém a anatomia óssea, mas compromete a estabilidade ligamentar.

Notes d'usage

Entorse is a medical term that has entered standard daily language. It is used in both neutral and formal registers. Always use the feminine article 'a' before it.

Erreurs courantes

Some learners confuse 'entorse' with 'torção' (the act of twisting). While related, 'entorse' is the resulting injury, while 'torção' is the movement itself.

Astuce mémo

Think of 'entorse' as 'in-torsion'. When your joint goes into a bad torsion, you get an entorse.

Origine du mot

Derived from the French 'entorse', which comes from the verb 'entordre' (to twist). It entered the Portuguese language to describe the specific ligamentous damage.

Contexte culturel

In Brazil, ankle sprains are the most common sports injuries reported in amateur football leagues. It is a standard term understood by everyone, regardless of medical background.

Exemples

1

Ela sofreu uma entorse no tornozelo durante a corrida.

everyday

She suffered an ankle sprain during the run.

2

O relatório médico confirmou uma entorse de grau dois.

formal

The medical report confirmed a grade two sprain.

Famille de mots

Nom
entorse
Verbe
entorcer
Adjectif
entorsado

Collocations courantes

sofrer uma entorse to suffer a sprain
entorse de tornozelo ankle sprain
entorse de joelho knee sprain

Phrases Courantes

entorse leve

mild sprain

entorse grave

severe sprain

Souvent confondu avec

entorse vs Fratura

A fracture refers specifically to a broken bone, whereas a sprain involves only the ligaments.

Modèles grammaticaux

sofrer uma entorse em [parte do corpo] ter uma entorse no [parte do corpo]

Use with the verb sofrer

In Portuguese, we commonly use the verb 'sofrer' (to suffer/experience) before 'entorse'. It makes the sentence sound more natural and professional.

Do not confuse with fracture

Remember that an entorse is a soft tissue injury, not a broken bone. If you have a fracture, you need an X-ray to confirm the bone damage.

Sporting culture in Brazil

In Brazil, due to the high popularity of football, the term 'entorse de tornozelo' is very frequently heard in sports news and casual conversations.

Teste-toi

fill blank

Complete a frase com a palavra correta.

Após o jogo de futebol, ele sofreu uma ___ no tornozelo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : entorse

O contexto de jogo e a lesão ligamentar comum apontam para entorse.

Score : /1

Questions fréquentes

3 questions

Na entorse, o ligamento é esticado ou rompido, mas o osso permanece no lugar. Na luxação, os ossos da articulação se deslocam, perdendo o contato entre si.

O tratamento inicial geralmente envolve repouso, aplicação de gelo para reduzir o inchaço e compressão com bandagens. Caso a dor persista, é essencial procurar um médico.

A palavra é um substantivo feminino, portanto dizemos 'uma entorse' ou 'a entorse'.

Ce mot dans d'autres langues

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !