C1 Prepositions 10 min read Difficile

Supporter (Tolérer)

Maîtrise 'put up with' pour décrire naturellement comment tu endures des annoyances inévitables ou des personnes difficiles.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'put up with' to describe enduring something unpleasant without complaining, even when you don't like it.

  • Always keep 'put', 'up', and 'with' together; never split them with an object.
  • Follow 'with' with a noun or a gerund (-ing form), never a base verb.
  • Use it for people, situations, or behaviors that are annoying but unavoidable.
👤 + put up with + 😤/🌧️/🔊

Overview

### Overview
En tant que francophones, nous avons souvent tendance à chercher une traduction littérale pour chaque mot. Cependant, l'anglais fonctionne par blocs sémantiques appelés *phrasal verbs*. Le verbe put up with en est l'exemple parfait.
Il exprime une notion de tolérance forcée, de résignation ou d'endurance face à une situation déplaisante. En français, nous utiliserions des verbes comme « supporter », « tolérer », « endurer » ou encore, dans un langage plus familier, « encaisser ».
Pourquoi est-ce crucial au niveau C1 ? Parce que l'usage de put up with témoigne d'une maîtrise de la nuance. Contrairement à tolerate, qui peut paraître formel, voire clinique, put up with porte en lui une charge émotionnelle : celle de la lassitude.
C'est le verbe que tu utiliseras au bureau quand un collègue t'agace, ou au café quand le bruit devient insupportable. Il y a une dimension de « charge mentale » derrière ce verbe qui n'existe pas dans le simple « je tolère ». Maîtriser cette expression, c'est passer du stade de l'apprenant qui traduit mot à mot au stade du locuteur qui saisit la texture de la langue.
C'est une question de registre : utiliser put up with dans une discussion informelle entre amis ou une réunion de travail montre que tu comprends que la langue anglaise ne se contente pas de décrire des actions, elle décrit des états d'esprit.
### How This Grammar Works
Grammaticalement, put up with est un *phrasal verb* transitif inséparable. Décomposons cela pour ton esprit analytique de francophone. En français, nous avons des verbes simples (supporter).
En anglais, put (mettre) perd son sens premier pour former une unité lexicale avec up et with. Cette construction est fascinante car elle combine une particule de mouvement (up) et une préposition (with).
Contrairement à certains *phrasal verbs* comme turn off (qu'on peut séparer : turn the light off ou turn off the light), put up with est inséparable. Cela signifie que l'objet doit *impérativement* suivre le bloc up with. C'est une règle absolue.
Si tu dis I put the noise up with, tu commets une faute de structure majeure.
Le concept de « transitivité » est ici fondamental. Un verbe transitif exige un complément d'objet direct (COD). En français, nous dirions « Je supporte *cette situation* ».
En anglais, put up with agit comme une unité transitive. Le « avec » (with) ne doit pas être confondu avec la préposition française « avec » au sens de « en compagnie de ». Ici, il marque la relation de confrontation.
C'est une structure fixe. Pour un francophone, l'erreur classique est de vouloir traduire « avec » par « with » et de se dire que l'on peut manipuler l'ordre des mots comme on le ferait avec une structure française. Mais en anglais, la syntaxe est rigide : le bloc est indivisible.
### Formation Pattern
La structure est simple : Sujet + put (conjugué) + up with + Objet. La seule difficulté réside dans la conjugaison du verbe put, qui est irrégulier (put/put/put), mais dont la forme ne change pas au passé.
| Fonction | Structure | Exemple |
| :--- | :--- | :--- |
| Présent Simple | Sujet + put(s) + up with + Objet | I put up with his jokes. |
| Passé Simple | Sujet + put + up with + Objet | She put up with the heat. |
| Présent Continu | Sujet + am/is/are + putting + up with + Objet | We are putting up with it. |
| Présent Perfect | Sujet + have/has + put + up with + Objet | They have put up with enough. |
Il est important de noter que l'objet peut être un nom, un pronom ou un gérondif (verbe en -ing). Par exemple : I put up with waiting (Je supporte d'attendre). Ici, le gérondif waiting fonctionne comme un nom.
### When To Use It
Tu utiliseras put up with dans des situations où tu subis une contrainte que tu ne peux pas changer immédiatement.
  1. 1La résignation pragmatique : Au bureau, ton imprimante tombe en panne tous les jours. Tu ne peux pas la changer, alors tu dis : I have to put up with this faulty printer. C'est une acceptation par nécessité.
  2. 2Les relations interpersonnelles : Quelqu'un a un comportement agaçant. I don't know how you put up with him! (Je ne sais pas comment tu le supportes !). C'est très courant dans les conversations entre amis.
  3. 3Les conditions de vie : Lors d'un voyage, si l'hôtel est bruyant, tu diras : We had to put up with the noise from the street.
C'est un verbe qui implique une forme de patience stoïque. Si tu as le choix de partir ou de changer la situation, put up with n'est pas le bon terme. Il souligne que tu es « coincé » avec ce désagrément.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous tombons souvent dans les mêmes pièges linguistiques à cause de notre langue maternelle (interférence L1) :
  1. 1La séparation du bloc : Comme en français nous avons l'habitude de placer les compléments librement, nous essayons d'insérer l'objet au milieu. I put up the noise with est une erreur classique. Pourquoi ? Parce que notre cerveau traite put et up with comme deux entités séparées. Il faut se forcer à voir put up with comme un seul mot, comme si c'était le verbe « supporter ».
  2. 2Confusion avec 'put up' (héberger) : En français, « héberger » est un verbe unique. En anglais, put up signifie « loger quelqu'un ». Un francophone dira souvent I put up with my friend for the weekend en voulant dire qu'il l'a hébergé. C'est une erreur grave car cela signifie « J'ai supporté (enduré) mon ami ». Le sens change radicalement !
  3. 3Omission de l'objet : En français, on peut dire « Je ne peux plus supporter ! ». En anglais, I can't put up with anymore est incorrect car put up with est transitif. Il faut obligatoirement un objet : I can't put up with it anymore.
### Contrast With Similar Patterns
Il est essentiel de distinguer put up with de ses cousins sémantiques.
| Expression | Nuance | Contexte |
| :--- | :--- | :--- |
| Put up with | Endurance forcée / Résignation | Situation subie, souvent désagréable |
| Tolerate | Formel / Neutre | Souvent utilisé dans des contextes officiels |
| Stand | Emphatique / Négatif | Utilisé avec can't (ex: I can't stand him) |
| Bear | Soutenu / Dramatique | Utilisé pour des épreuves difficiles (ex: I can't bear the pain) |
La principale différence est que put up with est très idiomatique et naturel, tandis que tolerate est plus froid. Si tu dis I tolerate his behavior, tu sonnes comme un professeur ou un juge. Si tu dis I put up with his behavior, tu sonnes comme un collègue ou un ami qui exprime son ressenti.
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on utiliser 'put up with' dans un e-mail professionnel ?
Oui, mais avec prudence. C'est acceptable dans un contexte de gestion de projet si tu décris une contrainte, mais évite-le dans une lettre de motivation ou un contexte très formel où tolerate ou accommodate seraient préférables.
  1. 1Est-ce que 'put up with' est toujours négatif ?
Quasiment toujours. Il implique une charge, un poids. On ne « supporte » (au sens de put up with) pas quelque chose de positif.
  1. 1Quelle est la différence entre 'I can't stand it' et 'I can't put up with it' ?
Can't stand exprime un rejet total, une aversion viscérale. Can't put up with exprime une limite atteinte après une période d'endurance. C'est une nuance de durée.

2. Negatives and Contractions

Full Form Contraction Example
do not put up with
don't put up with
I don't put up with lies.
does not put up with
doesn't put up with
He doesn't put up with it.
did not put up with
didn't put up with
We didn't put up with it.
cannot put up with
can't put up with
I can't put up with this!

Conjugating 'Put up with'

Tense Subject Form Object
Present Simple
I / You / We / They
put up with
the noise
Present Simple
He / She / It
puts up with
the noise
Past Simple
All subjects
put up with
the noise
Present Continuous
I
am putting up with
the noise
Present Perfect
She
has put up with
the noise
Future (Will)
They
will put up with
the noise
Gerund
N/A
putting up with
the noise
Infinitive
N/A
to put up with
the noise

Meanings

To accept or continue to accept an unpleasant situation or person without complaining, despite not liking it.

1

Tolerating People

Enduring the difficult personality, habits, or presence of another individual.

“She has to put up with her boss's mood swings every morning.”

“I can't put up with roommates who don't do their dishes.”

2

Enduring Conditions

Accepting physical environments or circumstances that are uncomfortable.

“We had to put up with freezing temperatures during the hike.”

“The commuters put up with daily delays on the subway line.”

3

Accepting Behavior

Allowing a certain type of conduct to continue without intervention.

“The school will not put up with bullying of any kind.”

“I've put up with your excuses for three months now.”

Reference Table

Reference table for Supporter (Tolérer)
Situation Expression Connotation Exemple
Bruit agaçant
Put up with
Acceptation réticente
I can't put up with their loud parties anymore.
Chef difficile
Tolerate
Endurance formelle
Many employees tolerate poor management.
Épreuve prolongée
Endure
Endurer péniblement
She had to endure years of separation.
Vérité déplaisante
Accept
Compréhension résignée
He accepted the harsh reality of the job.
Forte aversion
Can't stand
Aversion intense
I can't stand people who are always late.
Petit inconvénient
Put up with
Endurance décontractée
You just have to put up with the wait.

Spectre de formalité

Formel
I am obliged to tolerate my colleague's unprofessional conduct.

I am obliged to tolerate my colleague's unprofessional conduct. (Workplace)

Neutre
I have to put up with my coworker's behavior.

I have to put up with my coworker's behavior. (Workplace)

Informel
I've got to deal with my coworker's crap.

I've got to deal with my coworker's crap. (Workplace)

Argot
I'm just vibing through my coworker's drama.

I'm just vibing through my coworker's drama. (Workplace)

Put Up With : La Toile de la Tolérance

Put Up With (Tolérer)

Le 'Quoi'

  • Bruit Loud sounds
  • Comportement Annoying actions
  • Conditions Difficult circumstances

Le 'Pourquoi'

  • Pas le choix Lack of alternative
  • Conséquences Avoid worse outcome
  • Amour/Loyauté For relationships

Le 'Sentiment'

  • Résignation Accepting fate
  • Agacement Irritation felt
  • Patience Ability to wait

Verbes à Particule d'Endurance

Put Up With
Tolérer le bruit I can't put up with the noise.
Endurer les gens agaçants She puts up with her boss.
Tolerate (Verbe)
Plus formel The company tolerates diversity.
Verbe unique He tolerates spicy food.
Deal With
Gérer les problèmes We need to deal with this issue.
Gérer les tâches Can you deal with the logistics?
Stand (Can't)
Forte aversion I can't stand his arrogance.
Similaire à can't put up with I can't stand the smell.

Dois-je 'Put Up With' (Le supporter) ?

1

La situation ou la personne est-elle désagréable/agaçante ?

YES
Oui
NO
Non - N'utilise pas 'put up with'
2

As-tu le choix de la changer ?

YES
Oui - Envisage d'abord d'autres options (ex: 'deal with', 'address')
NO
Non - Continue
3

L'acceptes-tu/l'endures-tu sans te plaindre activement ou la changer ?

YES
Oui - Utilise 'put up with'
NO
Non - Tu la refuses/changes activement

Choses que les gens 'Put Up With' (Supportent)

🏢

Lieu de Travail

  • Charge de travail injuste
  • Mauvais café
  • Collègues agaçants
  • Ordinateur lent
💬

Vie Sociale

  • Amis peu fiables
  • Fêtes bruyantes
  • Silences gênants
  • Mauvais rendez-vous
🏡

Vie à la Maison

  • Colocataires désordonnés
  • Voisins bruyants
  • Tâches ménagères
  • Habitudes du partenaire
🌆

Espaces Publics

  • Transports bondés
  • Longues files d'attente
  • Mauvais service
  • Bruit public

Exemples par niveau

1

I put up with the rain.

I tolerate the rain.

2

She puts up with the cat.

She tolerates the cat.

3

Do you put up with the noise?

Do you tolerate the noise?

4

They do not put up with it.

They do not tolerate it.

1

I have to put up with my noisy neighbors.

I have to tolerate my noisy neighbors.

2

He puts up with a lot of work.

He endures a lot of work.

3

We put up with the small kitchen.

We accepted the small kitchen.

4

She didn't put up with the bad food.

She didn't tolerate the bad food.

1

I can't put up with your constant complaining anymore.

I can't tolerate your constant complaining anymore.

2

How long have you put up with that old car?

How long have you tolerated that old car?

3

She puts up with working on weekends because she needs the money.

She tolerates working on weekends because she needs the money.

4

The teacher won't put up with students being late.

The teacher won't tolerate students being late.

1

I don't know why she puts up with such a disrespectful partner.

I don't know why she tolerates such a disrespectful partner.

2

We've had to put up with a lot of bureaucracy to get this permit.

We've had to endure a lot of bureaucracy to get this permit.

3

If you want the promotion, you'll have to put up with some extra stress.

If you want the promotion, you'll have to tolerate some extra stress.

4

The residents are refusing to put up with the construction noise at night.

The residents are refusing to tolerate the construction noise at night.

1

In this industry, you're expected to put up with a certain degree of instability.

In this industry, you are expected to tolerate a certain degree of instability.

2

I'm amazed at the sheer volume of nonsense he's willing to put up with for that salary.

I am amazed at how much nonsense he is willing to tolerate for that salary.

3

The local government can no longer put up with the blatant disregard for environmental regulations.

The local government can no longer tolerate the clear ignoring of environmental rules.

4

Having to put up with his condescending tone was the final straw for me.

Having to tolerate his condescending tone was the last thing I could take.

1

The diplomatic corps must put up with a myriad of cultural idiosyncrasies to maintain peace.

The diplomatic corps must tolerate many cultural quirks to keep peace.

2

Whether the public will continue to put up with these austerity measures remains to be seen.

It is uncertain if the public will continue to tolerate these economic cuts.

3

She has stoically put up with years of systemic neglect within the organization.

She has patiently endured years of being ignored by the organization.

4

To succeed in academia, one often has to put up with the 'publish or perish' mentality.

To succeed in academia, one often has to tolerate the pressure to publish constantly.

Facile à confondre

Put up with (Tolerate) vs Put up

Learners often forget the 'with' and think 'put up' means tolerate.

Put up with (Tolerate) vs Stand

Both mean tolerate, but 'stand' is almost always negative.

Put up with (Tolerate) vs Keep up with

Both are three-part phrasal verbs starting with a verb and 'up with'.

Erreurs courantes

I put with the noise.

I put up with the noise.

You forgot the word 'up'. This phrasal verb needs all three parts.

I put up the noise.

I put up with the noise.

You forgot 'with'. Without 'with', the meaning changes to 'building' or 'displaying'.

I put up with.

I put up with it.

This verb needs an object. You must say what you are tolerating.

He put up withs the rain.

He puts up with the rain.

The 's' for third person goes on the verb 'put', not the preposition 'with'.

I put up with to wait.

I put up with waiting.

After 'with', use the -ing form, not the infinitive.

I putted up with it.

I put up with it.

'Put' is an irregular verb. The past tense is 'put', not 'putted'.

I am put up with it.

I am putting up with it.

For the continuous form, add -ing to 'put'.

I put it up with.

I put up with it.

Three-part phrasal verbs are inseparable. The object must come at the end.

I can't put up with his late.

I can't put up with his lateness.

You must use a noun or a gerund, not an adjective.

I put up with him to smoke.

I put up with his smoking.

Use a possessive + gerund to describe an action by someone else.

I will no longer put up with you to treat me like this.

I will no longer put up with you treating me like this.

The structure 'put up with [someone] [doing something]' requires the present participle.

The situation was put up with by me.

I put up with the situation.

While grammatically possible, the passive voice for 'put up with' is extremely rare and sounds unnatural.

I put up with his behavior, but I don't tolerate it.

I put up with his behavior (which means I tolerate it).

These are synonyms; using them as opposites is logically confusing.

Structures de phrases

I can't put up with ___ anymore.

How do you put up with ___?

It's something you just have to put up with when you ___.

I'm not sure how much longer I can put up with ___.

Real World Usage

Job Interview common

I'm able to put up with high-pressure environments and tight deadlines.

Texting a friend very common

I can't put up with his drama anymore, honestly.

Social Media constant

Why do we have to put up with these ads every 5 seconds?!

Travel common

We had to put up with a 4-hour delay at the airport.

Food Delivery Apps occasional

I won't put up with cold food when I'm paying for delivery.

Apartment Hunting common

I can put up with a small bedroom if the rent is cheap.

💡

Le Contexte est Roi !

Pense toujours au contexte ! 'Put up with' sous-entend fortement que tu tolères quelque chose de désagréable. Si tu l'utilises pour une situation positive, ça sonnera vraiment sarcastique ou tout simplement faux. Imagine dire à quelqu'un :
I put up with this delicious cake.
Ça ne colle pas !
⚠️

Ne le Sépare Jamais !

C'est un verbe à particule inséparable, tu sais ! Ne mets jamais l'objet entre 'put' et 'up with'. C'est toujours 'put up with something/someone', jamais 'put something up with'. C'est une erreur cruciale à éviter. Par exemple, tu ne dirais jamais : "I can't put the noise up with."
🎯

Comprends le 'Pourquoi' !

Quand tu utilises 'put up with', tu exprimes souvent subtilement la raison pour laquelle tu tolères quelque chose. Est-ce pour la paix ? Pour un emploi ? Par amour ? Cette nuance ajoute de la profondeur à ta communication en anglais. Pense à :
I put up with his bad jokes for the sake of friendship.
🌍

Nuances Britanniques vs. Américaines

Bien que tout le monde le comprenne, 'put up with' est peut-être un peu plus courant en anglais britannique. Les Américains préfèrent parfois 'deal with' pour les problèmes qui nécessitent une action, mais 'put up with' reste parfaitement naturel pour la simple endurance dans les deux dialectes. Par exemple :
I have to put up with the long commute.
💡

Les Gérondifs sont Tes Amis

Souviens-toi que tu peux utiliser un verbe en -ing (le gérondif) après 'put up with' pour décrire une action que tu tolères. Ça élargit considérablement tes options d'utilisation. Comme dans : "I can't put up with waiting any longer."

Smart Tips

Replace 'I don't like' with 'I can't put up with'. It sounds more specific and idiomatic.

I don't like the noise from the street. I can't put up with the noise from the street anymore.

Always check for the -ing. If you say 'put up with to...', it's a major giveaway that you're translating from your native language.

I put up with to work late. I put up with working late.

Use 'put up with' to describe your resilience, but follow it with a positive result.

I tolerate stress. I'm used to putting up with high-pressure situations to get the job done.

Consider switching 'put up with' back to 'tolerate' or 'endure' for a more academic tone.

The government put up with the protest. The government tolerated the protest.

Prononciation

/pʊt ʌp wɪð/

Stress Pattern

In 'put up with', the primary stress is usually on 'up'.

pu-tup-with

Linking

The 't' in 'put' often links to the 'u' in 'up', sounding like a soft 'd' in American English (flap T).

Rising-Falling on 'UP'

I can't put UP with it. ↘

Conveys frustration or a limit being reached.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Putting' a heavy box 'Up' on a shelf and staying 'With' it even though your arms hurt.

Association visuelle

Imagine yourself standing in the pouring rain with a small, broken umbrella. You aren't moving; you are just standing there, 'putting up with' the water hitting your face.

Rhyme

When things are bad and you must stay, you put up with them every day.

Story

John moved to a city with a lot of traffic. At first, he hated it. But he needed his job, so he decided to put up with the two-hour commute. He put up with the noise, he put up with the smog, and eventually, he just got used to it.

Word Web

TolerateEndureAcceptAbideStomachBrookSuffer

Défi

Write down three things you currently 'put up with' in your daily life (e.g., a slow computer, a long line at the coffee shop).

Notes culturelles

Often associated with the 'stiff upper lip'—the idea of enduring hardship without complaining.

Frequently used in the context of 'customer service' and what a consumer should or should not have to endure.

Used to describe 'soft skills' and the ability to work in difficult teams.

The phrase 'put up' has many meanings in English dating back to the 1400s, often related to 'storing' or 'placing'. The specific idiom 'put up with' emerged in the mid-1800s.

Amorces de conversation

What is one thing about your city that you have to put up with?

Is there a habit of a friend that you find hard to put up with?

In your opinion, what should a professional never have to put up with at work?

How much noise can you put up with when you are trying to study?

Sujets d'écriture

Describe a time you had to put up with a very difficult situation. How did you feel?
Write a letter to a landlord about a problem you are no longer willing to put up with.
Discuss the concept of 'tolerance' in society. What things should a modern society not put up with?
Compare 'putting up with' something versus 'changing' something. Which is better?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Choisis la bonne forme

I can't ___ his constant complaining.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: put up with
'Put up with' est un verbe à particule fixe signifiant 'tolérer'. Les autres options sont des formulations incorrectes qui rompent l'intégrité du verbe à particule.
Trouve et corrige l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

She has to put her annoying roommate up with.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She has to put up with her annoying roommate.
'Put up with' est un verbe à particule inséparable. L'objet doit venir après 'up with', pas au milieu. La structure correcte est 'Sujet + put up with + Objet'.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I have to put up with the poor internet connection.
'Put up with' est utilisé pour tolérer quelque chose de désagréable, pas pour des choses que tu apprécies. L'option 3 l'utilise correctement pour un inconvénient que quelqu'un est forcé d'endurer.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Complete the sentence with the correct form of 'put up with'.

She has been ___ her noisy neighbors for three years.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: putting up with
The sentence uses 'has been', which requires the present participle (-ing) form.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

I can't put the cold weather up with anymore.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: put the cold weather up with
The phrasal verb is inseparable. It should be 'put up with the cold weather'.
Which sentence is grammatically correct? Choix multiple

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I put up with living in a small flat.
After 'put up with', we use the gerund (-ing) form of the verb.
Rewrite the sentence using 'put up with'. Sentence Transformation

I cannot tolerate his rudeness.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I can't put up with his rudeness.
'Put up with' is the idiomatic equivalent of 'tolerate'.
Choose the best response. Dialogue Completion

A: Your boss is so mean! How do you do it? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I just have to put up with it for the money.
This is a natural use of the phrase to explain enduring a bad situation.
Which of these can follow 'put up with'? Grammar Sorting

Select the valid object:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: his behavior
'Put up with' must be followed by a noun or noun phrase.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match 'Put up with' to:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tolerate
The primary meaning of 'put up with' is to tolerate.
Put the words in the correct order. Sentence Building

won't / I / that / with / up / put

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I won't put up with that.
The standard order is Subject + Modal + Verb Phrase + Object.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Choisis la bonne option pour compléter la phrase. Texte trous

How much noise can you ___ while studying?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: put up with
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

We can't put anymore up with his rude comments.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: We can't put up with his rude comments anymore.
Sélectionne la phrase grammaticalement correcte. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: My parents always put up with my decisions.
Traduis ce qui suit en anglais. Traduction

No puedo tolerar el tráfico de la mañana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I can't put up with the morning traffic.","I cannot put up with the morning traffic."]
Arrange ces mots pour former une phrase : Sentence Reorder

Arrange these words into a sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: She can't put up with her noisy friends.
Associe les situations aux choses courantes que l'on doit 'put up with'. Match Pairs

Match the situations with common things to 'put up with':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Complète la phrase avec la bonne forme. Texte trous

Are you willing to ___ a difficult work environment for a good salary?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: put up with
Identifie et corrige l'erreur subtile. Error Correction

He's putting up with to much pressure at his new job.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: He's putting up with too much pressure at his new job.
Sélectionne l'usage correct : Choix multiple

Select the correct usage:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I put up with her because I like her personality.
Traduis en anglais, en utilisant 'put up with'. Traduction

Tuve que soportar el comportamiento grosero de los clientes durante todo el turno.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["I had to put up with the customers' rude behavior the entire shift.","I had to put up with the rude behavior of the customers the entire shift."]
Forme une phrase complète : Sentence Reorder

Form a complete sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: They can't put up with their neighbors' loud noise.
Associe les raisons d'endurer aux situations. Match Pairs

Match the reasons for enduring with the situations:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

FAQ (8)

No, 'put up with' is a transitive verb, meaning it always needs an object. You must put up with *something* or *someone*. If the object is obvious, use 'it' (e.g., 'I can't put up with it').

It is neutral. It is perfectly acceptable in business meetings, emails, and casual conversation. 'Tolerate' is more formal/academic.

'Bear' is more formal and often used for heavy emotional suffering (e.g., 'I can't bear the pain'). 'Put up with' is for everyday annoyances.

No. Unlike some phrasal verbs, three-part phrasal verbs are always inseparable. The object must come after 'with'.

Quite the opposite! It implies you *don't* like it, but you are choosing (or forced) to accept it without complaining.

No, it is only used for unpleasant or annoying things. You wouldn't say 'I put up with this delicious cake'.

The meaning and grammar are identical in both dialects. It is a very stable idiom across the English-speaking world.

It is 'put up with'. The verb 'put' does not change in the past tense (e.g., 'Yesterday, I put up with his nonsense').

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

aguantar / soportar

English uses a three-word phrase; Spanish uses one word.

French moderate

supporter / tolérer

The English 'support' means to help, while 'put up with' means to tolerate.

German partial

aushalten / sich abfinden mit

German word order changes significantly in subordinate clauses, unlike English phrasal verbs.

Japanese low

我慢する (gaman suru)

Japanese doesn't use particles like 'up' to modify the verb's core meaning.

Arabic moderate

يتحمل (yatahammal)

The metaphor in Arabic is 'carrying' a burden, while English is 'putting' it 'up'.

Chinese low

忍受 (rěnshòu)

Chinese grammar is isolating; English phrasal verbs are a major hurdle for Chinese speakers.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !