flexibilizar
To make flexible; to make something adaptable or adjustable.
Flexibilizar means to make something more adaptable or less rigid, allowing for adjustments.
Mot en 30 secondes
- Make something less rigid, more adaptable.
- Often used for rules, schedules, and laws.
- Introduces change and adjustability.
Summary
Flexibilizar means to make something more adaptable or less rigid, allowing for adjustments.
- Make something less rigid, more adaptable.
- Often used for rules, schedules, and laws.
- Introduces change and adjustability.
Think 'Bend, Don't Break'
Use 'flexibilizar' when you want to describe making something adaptable, like rules or schedules, so they don't become too rigid.
Avoid Overuse in Formal Settings
While useful, excessive use of 'flexibilizar' might sound vague. Be specific about what is being adapted.
Adaptability is Valued
In many Portuguese-speaking cultures, flexibility and adaptability are seen as positive traits, making this word relevant in various social and professional contexts.
Exemples
4 sur 4A escola decidiu flexibilizar o calendário de provas.
The school decided to make the exam schedule more flexible.
O governo anunciou medidas para flexibilizar a burocracia para pequenas empresas.
The government announced measures to make bureaucracy more flexible for small businesses.
Acho que a gente podia flexibilizar um pouco essa regra, né?
I think we could make this rule a bit more flexible, right?
A pesquisa busca flexibilizar os critérios de inclusão para ampliar o número de participantes.
The research aims to make the inclusion criteria more flexible to increase the number of participants.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of 'flex' like in 'flexible'. 'Flexibilizar' is the action of making something have more 'flex' or bendability.
Overview
O verbo 'flexibilizar' é amplamente utilizado na língua portuguesa para indicar o ato de tornar algo mais flexível, ou seja, menos rígido e mais adaptável a diferentes situações ou necessidades. Refere-se à introdução de maleabilidade onde antes havia rigidez, permitindo ajustes e mudanças com mais facilidade. É um termo comum em contextos que envolvem regras, horários, leis, contratos e até mesmo atitudes.
Geralmente, 'flexibilizar' é usado com um objeto direto, indicando aquilo que está sendo tornado flexível. Por exemplo, 'flexibilizar as regras', 'flexibilizar o horário', 'flexibilizar a lei'. O verbo pode ser conjugado em todos os tempos e modos verbais, seguindo a conjugação regular do infinitivo '-izar'. A forma reflexiva 'flexibilizar-se' também é possível, indicando que algo ou alguém se tornou mais flexível por si só ou através de um processo.
É muito comum ouvir 'flexibilizar' em discussões sobre trabalho (horários flexíveis, regime de trabalho), educação (critérios de avaliação, currículo), legislação (regras e leis que precisam de adaptação a novas realidades), economia (políticas econômicas) e relações sociais (regras familiares, acordos). Por exemplo, uma empresa pode decidir 'flexibilizar o horário de entrada' para acomodar melhor seus funcionários. Um governo pode 'flexibilizar as leis ambientais' para estimular o desenvolvimento, ou 'flexibilizar as regras de imigração'.
Palavras como 'adaptar', 'ajustar', 'modificar' e 'suavizar' compartilham significados com 'flexibilizar'. No entanto, 'flexibilizar' carrega uma conotação específica de transformar algo rígido em algo maleável, muitas vezes com o objetivo de torná-lo mais prático ou menos restritivo. 'Adaptar' e 'ajustar' focam mais na adequação a uma nova condição, enquanto 'modificar' é um termo mais geral para qualquer tipo de alteração. 'Suavizar' implica em tornar algo menos severo ou drástico, o que pode ser um resultado de flexibilizar, mas não é o ato em si.
Notes d'usage
The verb 'flexibilizar' is commonly used in contexts discussing policy changes, work arrangements, and legal adjustments. It implies making something less strict or more accommodating. While generally neutral, its usage can sometimes imply a relaxation of standards, which might be viewed positively or negatively depending on the context.
Erreurs courantes
Learners might confuse 'flexibilizar' with simply 'changing' something. Remember that 'flexibilizar' specifically adds the element of adaptability or reduced rigidity. Also, ensure correct conjugation, especially with the '-izar' ending.
Astuce mémo
Think of 'flex' like in 'flexible'. 'Flexibilizar' is the action of making something have more 'flex' or bendability.
Origine du mot
The word 'flexibilizar' is derived from the Latin word 'flexibilis', meaning 'easily bent' or 'pliable'. It follows the common Portuguese verb-forming suffix '-izar'.
Contexte culturel
The concept of flexibility is often valued in modern societies, both professionally and personally. The ability to adapt and adjust is seen as a strength, making 'flexibilizar' a relevant verb in discussions about progress and efficiency.
Exemples
A escola decidiu flexibilizar o calendário de provas.
everydayThe school decided to make the exam schedule more flexible.
O governo anunciou medidas para flexibilizar a burocracia para pequenas empresas.
formalThe government announced measures to make bureaucracy more flexible for small businesses.
Acho que a gente podia flexibilizar um pouco essa regra, né?
informalI think we could make this rule a bit more flexible, right?
A pesquisa busca flexibilizar os critérios de inclusão para ampliar o número de participantes.
academicThe research aims to make the inclusion criteria more flexible to increase the number of participants.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
flexibilizar para melhor atender
to make flexible to better serve
flexibilizar a abordagem
to make the approach flexible
flexibilizar as exigências
to make the requirements flexible
Souvent confondu avec
'Adaptar' means to adjust something to fit new conditions or circumstances. 'Flexibilizar' specifically refers to making something less rigid and more open to change.
'Modificar' is a general term for changing something. 'Flexibilizar' implies introducing flexibility or making something less strict, rather than just any alteration.
Modèles grammaticaux
Think 'Bend, Don't Break'
Use 'flexibilizar' when you want to describe making something adaptable, like rules or schedules, so they don't become too rigid.
Avoid Overuse in Formal Settings
While useful, excessive use of 'flexibilizar' might sound vague. Be specific about what is being adapted.
Adaptability is Valued
In many Portuguese-speaking cultures, flexibility and adaptability are seen as positive traits, making this word relevant in various social and professional contexts.
Teste-toi
Complete a frase com a forma correta do verbo 'flexibilizar'.
A empresa decidiu ______ o horário de trabalho para atrair mais talentos.
A frase pede o verbo no infinitivo após o verbo 'decidiu'.
Qual opção melhor define o ato de 'flexibilizar' as leis?
Flexibilizar as leis significa:
'Flexibilizar' é sobre introduzir maleabilidade e adaptabilidade, não sobre rigidez ou abolição.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando o verbo 'flexibilizar'.
regras / precisamos / as / flexibilizar / um / pouco
Esta ordem segue a estrutura gramatical padrão do português, com o sujeito ('Precisamos'), o verbo principal ('flexibilizar'), o advérbio ('um pouco') e o objeto direto ('as regras').
Score : /3
Questions fréquentes
4 questions'Flexibilizar' significa tornar algo mais maleável, adaptável ou menos rígido. Por exemplo, 'flexibilizar as regras' quer dizer que as regras se tornarão mais fáceis de seguir ou que haverá mais espaço para exceções.
É comum usar 'flexibilizar' em contextos de trabalho (horários), leis, contratos, políticas e até mesmo em dinâmicas sociais onde regras ou acordos precisam de mais adaptabilidade.
'Flexibilizar' implica em tornar algo menos rígido e mais adaptável, geralmente mantendo sua essência. 'Mudar' é um termo mais genérico que significa alterar algo, sem necessariamente introduzir flexibilidade.
Embora o uso mais comum seja para regras ou sistemas, pode-se dizer informalmente que alguém 'flexibilizou' sua posição ou atitude, significando que a pessoa se tornou menos inflexível e mais aberta a negociações ou novas ideias.
Ce mot dans d'autres langues
Vocabulaire associé
Plus de mots sur work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.