B2 verb Neutral 1 min read

flexibilizar

/fleksibilisˈaɾ/

Flexibilizar means to introduce adaptability and reduce rigidity in systems, rules, or schedules.

Word in 30 Seconds

  • To make something less rigid and more adaptable.
  • Introduces flexibility into rules, schedules, or processes.
  • Common in work, legal, and educational contexts.

Overview

El verbo 'flexibilizar' proviene del adjetivo 'flexible' y el sufijo '-izar', que indica una acción de convertir algo en lo que el adjetivo describe. En esencia, significa eliminar rigidez y añadir capacidad de adaptación. Se aplica a una amplia gama de contextos, desde lo laboral hasta lo normativo y lo personal, siempre con el objetivo de acomodar mejor las circunstancias cambiantes o las necesidades individuales.

Se utiliza comúnmente en construcciones como 'flexibilizar las normas', 'flexibilizar el horario', 'flexibilizar las condiciones', 'flexibilizar el mercado laboral' o 'flexibilizar los requisitos'. La estructura suele ser 'flexibilizar + [sustantivo que representa la rigidez o norma]'. Puede ser transitivo directo (flexibilizar algo) o ir acompañado de complementos que especifiquen cómo o por qué se flexibiliza.

Ámbito laboral: Flexibilizar horarios de entrada/salida, días de teletrabajo, o las condiciones de un contrato.

Normativo/Legal: Flexibilizar regulaciones, leyes o normativas para adaptarlas a nuevas realidades o facilitar su cumplimiento.

Educativo: Flexibilizar planes de estudio, sistemas de evaluación o plazos de entrega.

Personal: Flexibilizar las propias rutinas, planes o expectativas ante imprevistos.

Económico: Flexibilizar el mercado laboral, las políticas fiscales o las condiciones de crédito.

Adaptar implica ajustar algo para que encaje en una nueva situación o propósito. 'Flexibilizar' se enfoca más en reducir la rigidez de algo existente para permitir esa adaptación.

Relajar sugiere disminuir la tensión o el rigor, lo cual es similar a flexibilizar, pero 'flexibilizar' se usa más en contextos estructurales o normativos, mientras que 'relajar' puede ser más general o personal.

Modificar es simplemente cambiar algo, sin especificar si se hace más rígido o más flexible. 'Flexibilizar' es un tipo específico de modificación.

Examples

1

La empresa decidió flexibilizar el horario de entrada para los empleados.

everyday

The company decided to make the start time more flexible for employees.

2

Es necesario flexibilizar la normativa urbanística para facilitar la construcción de viviendas asequibles.

formal

It is necessary to make urban planning regulations more flexible to facilitate the construction of affordable housing.

3

Mi profesor es bastante majo, siempre está dispuesto a flexibilizar las fechas de entrega si se lo pides con antelación.

informal

My professor is quite nice, he's always willing to be flexible with deadlines if you ask him in advance.

4

Los economistas debaten si se debe flexibilizar el mercado laboral para fomentar la creación de empleo.

academic

Economists debate whether the labor market should be made more flexible to encourage job creation.

Common Collocations

flexibilizar las normas to make the rules more flexible
flexibilizar el horario to make the schedule flexible
flexibilizar las condiciones to make the conditions more flexible
flexibilizar requisitos to relax requirements

Common Phrases

flexibilizar la postura

to soften one's stance

flexibilizar la oferta

to make the offer more flexible

Often Confused With

flexibilizar vs adaptar

'Adaptar' means to adjust something to fit new conditions, which might involve making it more flexible, but 'flexibilizar' specifically focuses on reducing rigidity.

flexibilizar vs modificar

'Modificar' is a general term for changing something. 'Flexibilizar' is a specific type of modification aimed at increasing flexibility.

Grammar Patterns

flexibilizar + [sustantivo] flexibilizar + [sustantivo] + [complemento circunstancial de modo/finalidad]

How to Use It

Usage Notes

The term 'flexibilizar' is common in professional, governmental, and academic settings. While its core meaning is neutral, its application often implies a move towards greater leniency or adaptability. It is generally used when discussing rules, policies, schedules, or structures.


Common Mistakes

Learners might confuse 'flexibilizar' with simply 'modificar' (to modify) or 'adaptar' (to adapt). It's important to remember that 'flexibilizar' specifically implies making something less rigid or strict.

Tips

💡

Think 'loosening up' rules

Imagine tightening a knot versus loosening it. 'Flexibilizar' is like loosening the knot in rules or schedules to make them easier to manage or adjust.

⚠️

Avoid overuse in casual talk

While neutral, it can sound overly formal or bureaucratic in very casual, everyday conversations among close friends.

🌍

Modern work trends

The concept of 'flexibilizar' is closely tied to modern trends in work-life balance, remote work, and agile methodologies, reflecting a societal shift towards adaptability.

Word Origin

The word 'flexibilizar' is derived from the Latin word 'flexibilis', meaning 'easily bent, pliable'. The Spanish suffix '-izar' denotes 'to make' or 'to cause to be'. Thus, 'flexibilizar' means 'to make flexible'.

Cultural Context

The push to 'flexibilizar' various aspects of life, from work to education, reflects a modern emphasis on individual needs, efficiency, and responsiveness to change. It's a concept relevant to discussions about work-life balance and agile methodologies.

Memory Tip

Think of 'flexible' and the '-izar' ending meaning 'to make'. So, 'flexibilizar' is literally 'to make flexible'. Imagine bending a stiff ruler (making it rigid) versus bending a plastic ruler (making it flexible).

Frequently Asked Questions

4 questions

'Flexibilizar' se enfoca específicamente en reducir la rigidez de algo preexistente. 'Adaptar' es un término más amplio que implica ajustar algo a nuevas circunstancias, lo cual puede o no implicar una reducción de rigidez previa.

'Flexibilizar' es un término bastante neutral, pero se usa predominantemente en contextos formales o semi-formales, como en el ámbito profesional, legal o académico.

Se pueden flexibilizar normas, regulaciones, horarios, contratos, requisitos, planes de estudio, políticas, e incluso estructuras organizativas o procesos.

Generalmente, la intención detrás de 'flexibilizar' es positiva, buscando mejorar la eficiencia, la equidad o la capacidad de respuesta. Sin embargo, el resultado puede ser debatido dependiendo del contexto y los intereses afectados.

Test Yourself

fill blank

El gobierno decidió ___ las restricciones de viaje para reactivar el turismo.

Correct! Not quite. Correct answer: flexibilizar

La oración indica una acción para facilitar el turismo, lo cual se logra al hacer las restricciones menos rígidas, es decir, al flexibilizarlas.

multiple choice

La empresa busca ___ el horario laboral para mejorar la satisfacción de los empleados.

Correct! Not quite. Correct answer: Modificar para hacerlo más adaptable

Flexibilizar el horario implica hacerlo más adaptable, permitiendo quizás diferentes horas de entrada o salida, lo cual encaja con el objetivo de mejorar la satisfacción.

sentence building

necesario es / las normas / para el contexto / flexibilizar / actual

Correct! Not quite. Correct answer: Es necesario flexibilizar las normas para el contexto actual.

Esta oración sigue la estructura gramatical correcta y expresa una idea lógica sobre la adaptación de normativas.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!