A1 adjective ニュートラル 2分で読める

frisk

/frisk/

While primarily meaning 'healthy,' frisk also describes freshness in nature, food, and vibrant colors.

30秒でわかる単語

  • Healthy and not currently suffering from illness.
  • Fresh, clean, or cool (used for air or food).
  • Vibrant or energetic in appearance or behavior.

Overview

Ordet 'frisk' er et av de mest sentrale adjektivene i det norske språket og har en bred anvendelse. Den primære betydningen er knyttet til helse og velvære. Når vi sier at en person er frisk, mener vi at vedkommende ikke lider av sykdom eller skade. Det fungerer som den direkte motsetningen til 'syk'. For eksempel vil en person som har vært forkjølet, si: 'Nå er jeg frisk igjen'.

Bruksmønstrene for 'frisk' følger standard norsk adjektivbøyning. I hankjønn og hunkjønn entall bruker vi 'frisk' (en frisk mann), i intetkjønn legger vi til en -t og får 'friskt' (et friskt eple), og i flertall bruker vi 'friske' (friske barn). Det brukes ofte sammen med verbene 'å være' eller 'å føle seg'. En vanlig kollokasjon er 'frisk og rask', som beskriver noen som ikke bare er sunne, men også fulle av energi.

Utover personlig helse, brukes 'frisk' i flere andre kontekster. I sammenheng med vær og natur snakker vi ofte om 'frisk luft'. Dette refererer til luft som er ren, ofte litt kjølig, og som føles god å puste inn. Vi bruker også ordet om matvarer, spesielt frukt og grønnsaker. 'Friske bær' betyr at de er nylig plukket og ikke konservert eller frosset. Her overlapper betydningen mye med det engelske ordet 'fresh'.

Det er viktig å skille mellom 'frisk' og 'sunn'. Selv om begge kan oversettes til 'healthy', brukes de ulikt. 'Frisk' beskriver en nåværende tilstand (fravær av sykdom), mens 'sunn' beskriver noe som fremmer god helse over tid (som sunn mat eller en sunn livsstil). Man kan altså ha en sunn livsstil selv om man ikke føler seg helt frisk akkurat i dag. I tillegg kan 'frisk' beskrive farger som er klare og livlige, eller et initiativ som er nytt og modig ('et friskt pust').

例文

1

Jeg føler meg frisk i dag.

everyday

I feel healthy today.

2

Pasienten er nå helt frisk.

formal

The patient is now completely healthy.

3

Det var deilig med litt frisk luft.

informal

It was lovely with some fresh air.

4

Studien inkluderte 50 friske frivillige.

academic

The study included 50 healthy volunteers.

よく使う組み合わせ

frisk luft fresh air
frisk som en fisk fit as a fiddle (lit: healthy as a fish)
friske farger vibrant/bright colors

よく使うフレーズ

friskt mot

fresh courage / cheer up

et friskt pust

a breath of fresh air (metaphorical)

よく混同される語

frisk vs sunn

'Frisk' is the state of not being sick, while 'sunn' refers to things that are healthy/nutritious for you.

frisk vs fersk

'Fersk' is used for food that is newly made (like bread), while 'frisk' is used for natural produce (like berries) or air.

文法パターン

å være frisk å føle seg frisk å bli frisk (av en sykdom)

How to Use It

使い方のコツ

In Norwegian, 'frisk' is neutral and can be used in all social settings. It is the standard word for health. When describing weather, it implies a positive, cooling sensation rather than just 'cold'.


よくある間違い

English speakers often use 'fersk' (fresh) when they should use 'frisk' for air. Another mistake is using 'frisk' to describe someone's personality as 'cool' or 'fresh' in a slang sense, which doesn't translate.

Tips

💡

Use for recovery status

Always use 'frisk' when you want to say you have recovered from a cold or flu.

⚠️

Avoid for 'cool' slang

Do not use 'frisk' to mean 'cool' or 'awesome' as you might use 'fresh' in English slang; it will sound strange.

🌍

The 'Frisk Luft' obsession

Norwegians highly value 'frisk luft'. Going outside for fresh air is considered essential for mental and physical health.

語源

Derived from the Middle Low German word 'vrisch', which passed into Old Norse as 'frískr', meaning lively or healthy.

文化的な背景

Norwegians have a strong culture of 'friluftsliv' (open-air life), where 'frisk luft' is seen as a cure for many minor ailments and stress.

覚え方のコツ

Think of a 'frisk' fish swimming in 'fresh' water. 'Frisk som en fisk' is your key to remembering it means healthy!

よくある質問

4 問

'Frisk' betyr at du ikke er syk akkurat nå, mens 'sunn' betyr at noe er bra for helsen din over lang tid, som grønnsaker.

Ja, man sier ofte at det er 'friskt ute' hvis det er litt kaldt, men samtidig deilig og oppkvikkende vær.

Ja, når det gjelder mat og luft, men ikke som slang for 'stilig' eller 'kul'.

Man sier vanligvis 'God bedring', men man kan også si 'Håper du blir frisk snart'.

自分をテスト

fill blank

Etter en uke med feber er han endelig ___.

正解! おしい! 正解: frisk

Vi bruker 'frisk' fordi subjektet 'han' er hankjønn entall.

multiple choice

Velg riktig idiom:

正解! おしい! 正解: Frisk som en fisk

Dette er et vanlig norsk fast uttrykk for å være i veldig god form.

sentence building

føler / seg / i / dag / hun / frisk

正解! おしい! 正解: Hun føler seg frisk i dag.

Standard setningsoppbygging: Subjekt + verb + refleksivt pronomen + adjektiv + tidsadverb.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!