B2 Idiom Neutral

å kaste kortene

to fold

Meaning

to give up or admit defeat

🌍

Cultural Background

In Norwegian business culture, 'å kaste kortene' is seen as a sign of 'edruelighet' (sobriety/realism). It is better to admit defeat than to be delusional. Card games like 'Vri-åtter' and 'Bridge' are very popular in mountain cabins (hyttekultur), which keeps card-based idioms alive. In the context of the 'Tour de Ski', Norwegian commentators often use this when a favorite athlete falls too far behind. Norwegian coalition governments often use this idiom during 'budsjettkonferanser' (budget conferences) at Hurdalsjøen.

💡

Use it in Business

This is a very safe idiom to use in professional Norwegian settings to sound more natural.

⚠️

Definite Form

Never say 'kaste kort'. It must be 'kortene'.

Meaning

to give up or admit defeat

💡

Use it in Business

This is a very safe idiom to use in professional Norwegian settings to sound more natural.

⚠️

Definite Form

Never say 'kaste kort'. It must be 'kortene'.

🎯

Combine with 'innse'

It sounds very native to say 'Jeg måtte bare innse at det var på tide å kaste kortene'.

Test Yourself

Fyll inn det manglende ordet i idiomet.

Etter tre timer med krangling valgte han endelig å kaste _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kortene

Idiomet krever bestemt form flertall: 'kortene'.

Hvilken setning bruker idiomet riktig?

Velg riktig alternativ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Selskapet kastet kortene da de gikk tom for penger.

Dette er den riktige figurative bruken om å gi opp en bedrift.

Fullfør dialogen med riktig form av idiomet.

A: Skal vi fortsette å lete etter nøklene? B: Nei, nå har vi lett i fire timer. Jeg _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kaster kortene

Presens (nåtid) er mest naturlig her siden handlingen skjer nå.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Practice Bank

3 exercises
Fyll inn det manglende ordet i idiomet. Fill Blank B1

Etter tre timer med krangling valgte han endelig å kaste _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kortene

Idiomet krever bestemt form flertall: 'kortene'.

Hvilken setning bruker idiomet riktig? Choose B2

Velg riktig alternativ:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Selskapet kastet kortene da de gikk tom for penger.

Dette er den riktige figurative bruken om å gi opp en bedrift.

Fullfør dialogen med riktig form av idiomet. dialogue_completion B1

A: Skal vi fortsette å lete etter nøklene? B: Nei, nå har vi lett i fire timer. Jeg _______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kaster kortene

Presens (nåtid) er mest naturlig her siden handlingen skjer nå.

🎉 Score: /3

Frequently Asked Questions

4 questions

Yes, it is very common when a team has no chance of winning the league or a match.

No, it is a neutral observation of reality.

'Å gi opp' is general. 'Å kaste kortene' implies you had a strategy or a 'hand' that didn't work out.

Yes, 'korta' is the feminine/dialectal definite plural and is very common in informal speech.

Related Phrases

🔄

å kaste inn håndkleet

synonym

to throw in the towel

🔄

å gi opp

synonym

to give up

🔗

å legge inn årene

similar

to pull in the oars

🔗

å kaste ball

contrast

to bounce ideas around

🔗

å bite i det sure eplet

builds on

to bite the sour apple

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!