B2 Idiom 中性

å kaste kortene

to fold

意思

to give up or admit defeat

🌍

文化背景

In Norwegian business culture, 'å kaste kortene' is seen as a sign of 'edruelighet' (sobriety/realism). It is better to admit defeat than to be delusional. Card games like 'Vri-åtter' and 'Bridge' are very popular in mountain cabins (hyttekultur), which keeps card-based idioms alive. In the context of the 'Tour de Ski', Norwegian commentators often use this when a favorite athlete falls too far behind. Norwegian coalition governments often use this idiom during 'budsjettkonferanser' (budget conferences) at Hurdalsjøen.

💡

Use it in Business

This is a very safe idiom to use in professional Norwegian settings to sound more natural.

⚠️

Definite Form

Never say 'kaste kort'. It must be 'kortene'.

意思

to give up or admit defeat

💡

Use it in Business

This is a very safe idiom to use in professional Norwegian settings to sound more natural.

⚠️

Definite Form

Never say 'kaste kort'. It must be 'kortene'.

🎯

Combine with 'innse'

It sounds very native to say 'Jeg måtte bare innse at det var på tide å kaste kortene'.

自我测试

Fyll inn det manglende ordet i idiomet.

Etter tre timer med krangling valgte han endelig å kaste _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: kortene

Idiomet krever bestemt form flertall: 'kortene'.

Hvilken setning bruker idiomet riktig?

Velg riktig alternativ:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Selskapet kastet kortene da de gikk tom for penger.

Dette er den riktige figurative bruken om å gi opp en bedrift.

Fullfør dialogen med riktig form av idiomet.

A: Skal vi fortsette å lete etter nøklene? B: Nei, nå har vi lett i fire timer. Jeg _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: kaster kortene

Presens (nåtid) er mest naturlig her siden handlingen skjer nå.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

练习题库

3 练习
Fyll inn det manglende ordet i idiomet. Fill Blank B1

Etter tre timer med krangling valgte han endelig å kaste _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: kortene

Idiomet krever bestemt form flertall: 'kortene'.

Hvilken setning bruker idiomet riktig? Choose B2

Velg riktig alternativ:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Selskapet kastet kortene da de gikk tom for penger.

Dette er den riktige figurative bruken om å gi opp en bedrift.

Fullfør dialogen med riktig form av idiomet. dialogue_completion B1

A: Skal vi fortsette å lete etter nøklene? B: Nei, nå har vi lett i fire timer. Jeg _______.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: kaster kortene

Presens (nåtid) er mest naturlig her siden handlingen skjer nå.

🎉 得分: /3

常见问题

4 个问题

Yes, it is very common when a team has no chance of winning the league or a match.

No, it is a neutral observation of reality.

'Å gi opp' is general. 'Å kaste kortene' implies you had a strategy or a 'hand' that didn't work out.

Yes, 'korta' is the feminine/dialectal definite plural and is very common in informal speech.

相关表达

🔄

å kaste inn håndkleet

synonym

to throw in the towel

🔄

å gi opp

synonym

to give up

🔗

å legge inn årene

similar

to pull in the oars

🔗

å kaste ball

contrast

to bounce ideas around

🔗

å bite i det sure eplet

builds on

to bite the sour apple

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!