'Mate' describes a flat, non-shiny finish that provides a modern and sophisticated aesthetic.
Mot en 30 secondes
- Refers to a non-reflective, dull surface or color.
- Commonly used in cosmetics, cars, and interior design.
- Grammatically invariable and often interchangeable with 'fosco'.
Visão Geral
O adjetivo 'mate' é utilizado na língua portuguesa para descrever superfícies, cores ou acabamentos que não refletem a luz, resultando em uma aparência sóbria, plana e sem brilho. Embora tenha raízes etimológicas que remetem ao francês 'mat', sua popularidade contemporânea é fortemente impulsionada pela indústria global de design e cosméticos. Diferente de outros adjetivos, 'mate' é invariável em gênero, o que significa que não altera sua forma para concordar com o substantivo (ex: 'um esmalte mate', 'uma tinta mate').
Padrões de Uso
No que diz respeito aos padrões de uso, 'mate' atua predominantemente como um adjetivo pós-nominal. É comum encontrá-lo associado a verbos que indicam estado ou mudança de estado, como 'ser', 'estar', 'ficar' ou 'tornar'. Por exemplo, ao dizer que 'a parede ficou mate após a secagem', enfatiza-se a transformação da textura visual. Além disso, pode ser intensificado por advérbios como 'completamente' ou 'totalmente' para enfatizar a ausência absoluta de reflexo.
Contextos Comuns
Os contextos mais frequentes de uso envolvem a estética e a funcionalidade. Na cosmética, o 'batom mate' tornou-se um padrão de sofisticação por sua durabilidade e ausência de brilho labial. Na indústria automotiva, a 'pintura mate' ou o envelopamento mate são escolhas para veículos de luxo que buscam um visual moderno. Na tecnologia, as 'telas mate' (anti-reflexo) são valorizadas por profissionais que trabalham em ambientes muito iluminados, pois reduzem o cansaço visual ao eliminar reflexos indesejados.
Comparação
É essencial comparar 'mate' com seu sinônimo mais próximo, 'fosco'. No português cotidiano, 'fosco' é a palavra tradicional para superfícies sem brilho (como o vidro fosco). No entanto, 'mate' carrega uma conotação mais moderna e técnica, sendo frequentemente preferida em catálogos de produtos e marketing de moda. Enquanto 'opaco' refere-se à falta de transparência, 'mate' e 'fosco' referem-se especificamente à qualidade da reflexão da luz na superfície.
Exemples
As fotos do casamento foram impressas em papel mate.
everydayThe wedding photos were printed on matte paper.
O projeto exige um acabamento mate para evitar reflexos na tela.
formalThe project requires a matte finish to avoid reflections on the screen.
Comprei um esmalte preto mate maravilhoso.
informalI bought a wonderful matte black nail polish.
A superfície mate do polímero reduz a dispersão de luz.
academicThe matte surface of the polymer reduces light scattering.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Efeito mate
Matte effect
Tela mate
Matte screen
Souvent confondu avec
'Fosco' is the most common Portuguese synonym; 'mate' is often seen as more modern or related to international trends.
As a noun, 'mate' refers to the traditional South American herbal tea (erva-mate).
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The word 'mate' is neutral and can be used in any register. In Brazil, it is slightly more common in commercial and fashion contexts, whereas 'fosco' is used for everyday objects like lightbulbs or glass. It is a loanword that has been fully integrated into the language.
Erreurs courantes
English speakers might try to pluralize it as 'mates' when describing multiple objects, but in Portuguese, as an adjective of color/finish origin, it often remains invariable. Also, avoid confusing it with the first-person past tense of 'matar' (eu matei).
Tips
Use for professional aesthetic descriptions
When talking about photography or interior design, using 'mate' sounds more professional than 'sem brilho'.
Watch out for multiple meanings
Remember that 'mate' can also be a type of tea or a chess move. Context is key.
Marketing influence in Brazil
In Brazil, the word 'mate' became very popular due to international makeup brands, replacing 'fosco' in beauty contexts.
Origine du mot
From the French 'mat', which likely comes from the Old French 'mat' (subdued/dejected), originally related to the chess term 'checkmate' (from Persian 'shāh māt').
Contexte culturel
In Southern Brazil, 'mate' is the name of the most traditional drink (chimarrão). When using the adjective 'mate', ensure the context of colors or surfaces is clear to avoid confusion with the cultural beverage.
Astuce mémo
Think of 'Matte' in English. It's spelled almost the same, and the meaning is identical for surfaces and colors.
Questions fréquentes
4 questionsNa prática, são sinônimos. 'Fosco' é o termo tradicional em português, enquanto 'mate' é mais comum em contextos de moda, beleza e design moderno.
Não, ele é invariável. Dizemos tanto 'o carro mate' quanto 'a parede mate'.
Não. Para um céu sem brilho ou sol, usamos 'nublado', 'fechado' ou 'cinzento'. 'Mate' é para superfícies físicas.
Geralmente pronuncia-se /ˈma.tʃi/, soando como se houvesse um 'i' no final, semelhante à palavra 'arte'.
Teste-toi
Ela prefere usar um batom ___ porque dura mais tempo.
No contexto de cosméticos, 'mate' é o adjetivo correto para descrever um batom sem brilho.
Uma superfície mate é aquela que:
A definição de mate é justamente a ausência de brilho ou reflexo.
pintura / O / mate / tem / carro / uma
A estrutura padrão em português é Sujeito + Verbo + Objeto (com o adjetivo após o substantivo).
Score : /3
Summary
'Mate' describes a flat, non-shiny finish that provides a modern and sophisticated aesthetic.
- Refers to a non-reflective, dull surface or color.
- Commonly used in cosmetics, cars, and interior design.
- Grammatically invariable and often interchangeable with 'fosco'.
Use for professional aesthetic descriptions
When talking about photography or interior design, using 'mate' sounds more professional than 'sem brilho'.
Watch out for multiple meanings
Remember that 'mate' can also be a type of tea or a chess move. Context is key.
Marketing influence in Brazil
In Brazil, the word 'mate' became very popular due to international makeup brands, replacing 'fosco' in beauty contexts.
Exemples
4 sur 4As fotos do casamento foram impressas em papel mate.
The wedding photos were printed on matte paper.
O projeto exige um acabamento mate para evitar reflexos na tela.
The project requires a matte finish to avoid reflections on the screen.
Comprei um esmalte preto mate maravilhoso.
I bought a wonderful matte black nail polish.
A superfície mate do polímero reduz a dispersão de luz.
The matte surface of the polymer reduces light scattering.
Related Content
Apprendre en contexte
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur home
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.