nascer
nascer en 30 secondes
- Means 'to be born' biologically.
- Used for the sun rising.
- Indicates the origin of rivers.
- Describes the start of ideas.
The Portuguese verb 'nascer' is a fundamental and highly versatile word that primarily translates to 'to be born' in English. However, its usage extends far beyond the biological birth of living creatures, encompassing a wide array of contexts including the rising of celestial bodies, the origin of geographical features, and the emergence of abstract concepts. Understanding the multifaceted nature of 'nascer' is essential for learners aiming to achieve fluency, as it frequently appears in both everyday conversations and literary texts. When we talk about human beings or animals, 'nascer' describes the exact moment of entering the world, marking the beginning of life. This literal application is the most common and is typically the first meaning introduced to students at the A1 level. Beyond biology, 'nascer' is poetically and practically used to describe the sunrise, known in Portuguese as 'o nascer do sol'. This application highlights the concept of light and a new day coming into existence. Furthermore, rivers and streams are said to 'nascer' at their source, illustrating the geographical origin of water bodies. In a more abstract sense, ideas, movements, problems, and feelings can also 'nascer', indicating their inception or the moment they become apparent. This broad semantic range makes 'nascer' a powerful tool for expression.
- Biological Birth
- The most direct translation, referring to humans and animals entering the world.
O bebê vai nascer em maio.
- Celestial Rising
- Used to describe the sun, moon, or stars appearing over the horizon.
Gosto de ver o sol nascer na praia.
- Abstract Origins
- Refers to the creation or beginning of ideas, feelings, or social movements.
Foi assim que começou a nascer a nossa amizade.
When exploring the etymology, 'nascer' comes from the Latin 'nascere', which carries the exact same meaning. This Latin root is shared across Romance languages, making it easily recognizable for speakers of Spanish (nacer), French (naître), and Italian (nascere). The concept of birth is universally significant, and thus the verb is deeply embedded in the cultural and linguistic fabric of Portuguese-speaking societies. It is used in official documents, such as a 'certidão de nascimento' (birth certificate), and in everyday inquiries about one's origins, like 'Onde você nasceu?' (Where were you born?). The verb also forms the basis for several related nouns and adjectives, such as 'nascimento' (birth), 'nascituro' (unborn child), and 'nato' (born/innate). In literature and poetry, 'nascer' is frequently employed to symbolize hope, renewal, and the cyclical nature of life. The imagery of a seed sprouting, a new day dawning, or a child taking its first breath all rely on this single, evocative verb. Furthermore, understanding 'nascer' opens the door to comprehending various idiomatic expressions and cultural nuances. For instance, someone might say they were 'nascido e criado' (born and raised) in a specific city to emphasize their deep roots and connection to that place. In a business context, a startup might be described as 'nascendo' (being born) to highlight its early, fragile, yet promising stage of development. The versatility of 'nascer' ensures that learners will encounter it constantly, making it a priority for vocabulary acquisition and mastery.
O rio Amazonas costuma nascer nos Andes.
Uma nova esperança começou a nascer no coração do povo.
Mastering the usage of 'nascer' requires attention to its conjugation, particularly because it exhibits some irregularities, and its syntactic behavior within sentences. As an ER verb, it generally follows the standard conjugation patterns for the second group of verbs, but the first person singular in the present indicative is irregular: 'eu nasço' (I am born / I originate). This spelling change, swapping the 'c' for a 'ç', is necessary to maintain the soft 's' sound before the vowel 'o'. The rest of the present tense follows the regular pattern: tu nasces, ele/ela/você nasce, nós nascemos, eles/elas/vocês nascem. In the past tense (pretérito perfeito), which is the most common tense used with this verb since birth is usually a completed past event, it is entirely regular: eu nasci, tu nasceste, ele nasceu, nós nascemos, eles nasceram. When using 'nascer' to talk about origins, it is almost always followed by specific prepositions. To say where someone was born, you use the preposition 'em' (in/at), which contracts with definite articles to form 'no', 'na', 'nos', 'nas'. For example, 'Eu nasci no Brasil' (I was born in Brazil) or 'Ela nasceu em Lisboa' (She was born in Lisbon). When specifying the date or year of birth, 'em' is also used: 'Ele nasceu em 1990' (He was born in 1990). If you want to express the origin of something, like an idea stemming from a situation, the preposition 'de' (from/of) is appropriate: 'A ideia nasceu de uma conversa' (The idea was born from a conversation).
- Present Tense Irregularity
- Pay special attention to 'eu nasço' where the 'c' becomes 'ç' to preserve the sound.
Eu nasço de novo a cada manhã.
- Preposition 'Em' for Location
- Use 'em' (and its contractions no/na) to indicate the geographical place of birth.
Nós fomos nascer na mesma cidade.
- Preposition 'De' for Origin
- Use 'de' to show what caused something to come into existence.
O projeto vai nascer de uma necessidade real.
Another crucial aspect of using 'nascer' is understanding its role in compound tenses and passive constructions, although true passive voice is rare since it is an intransitive verb. Instead of saying 'I was born' (passive in English), Portuguese uses the active voice: 'Eu nasci' (literally 'I borned'). This is a major structural difference that English speakers must internalize. When using the past participle 'nascido', it often functions more like an adjective. For example, 'Ele é nascido no Rio' (He is a born-and-bred Rio native). The subjunctive mood of 'nascer' is also frequently encountered, especially in subordinate clauses expressing doubt, desire, or future possibilities. The present subjunctive is 'nasça' (que eu nasça, que tu nasças, que ele nasça, que nós nasçamos, que eles nasçam). For instance, 'Espero que o bebê nasça com saúde' (I hope the baby is born healthy). The future subjunctive, used for hypothetical future events, is 'nascer' (quando eu nascer, quando ele nascer). 'Quando o sol nascer, nós partiremos' (When the sun rises, we will leave). Understanding these conjugations and syntactic structures allows for precise and natural communication. Furthermore, 'nascer' is often paired with adverbs of time and place to provide context. Phrases like 'nascer prematuramente' (to be born prematurely), 'nascer cego' (to be born blind), or 'nascer rico' (to be born rich) demonstrate how the verb links the act of birth to specific conditions or states of being. By practicing these patterns, learners can confidently integrate 'nascer' into their active vocabulary.
Espero que a criança possa nascer em paz.
Quando o dia nascer, tudo ficará mais claro.
The verb 'nascer' is ubiquitous in Portuguese-speaking environments, appearing in a vast array of contexts ranging from the highly formal to the intimately personal. One of the most common places you will hear 'nascer' is in medical settings, particularly hospitals and maternity wards. Doctors, nurses, and expectant parents frequently use the verb to discuss the progress of a pregnancy and the impending arrival of a child. Phrases like 'O bebê está prestes a nascer' (The baby is about to be born) or 'A que horas ele nasceu?' (What time was he born?) are standard. Beyond the hospital, 'nascer' is a staple of biographical conversations and administrative procedures. When meeting someone new, asking 'Onde você nasceu?' (Where were you born?) is a standard icebreaker, similar to asking where someone is from. In bureaucratic contexts, such as applying for a passport, enrolling in a school, or filling out census forms, your 'data de nascimento' (date of birth) and 'local de nascimento' (place of birth) are mandatory pieces of information. The verb is deeply embedded in the legal and administrative language of the state. Furthermore, 'nascer' is frequently heard in nature documentaries and environmental discussions. Narrators describe how animals 'nascem' in the wild, or how a specific river 'nasce' in a mountain range. This usage highlights the verb's connection to the natural world and the cycles of life and geography.
- Maternity Wards
- Used constantly by medical staff and families to discuss childbirth.
O médico disse que ela vai nascer hoje.
- Everyday Introductions
- A common question when getting to know someone's background.
Você chegou a nascer nesta cidade?
- Nature Documentaries
- Used to describe the hatching or birth of wildlife and geographical origins.
As tartarugas costumam nascer à noite.
In the realm of arts and literature, 'nascer' takes on a more poetic and metaphorical resonance. Songs, poems, and novels frequently utilize the verb to describe the dawn ('o nascer do sol'), symbolizing hope, new beginnings, or the passage of time. For example, a romantic song might speak of love 'nascendo' (being born) between two people. In historical contexts, 'nascer' is used to pinpoint the origins of nations, cultural movements, or significant eras. A historian might discuss the conditions under which the Renaissance 'nasceu' in Italy. In the business and tech sectors, the verb is increasingly popular to describe the launch of startups or the inception of innovative ideas. An entrepreneur might explain how their company 'nasceu' from a desire to solve a specific problem. Even in casual, everyday complaints or observations, 'nascer' finds its place. If someone is naturally talented at something, people might say 'Ele nasceu para isso' (He was born for this). Conversely, if someone is very lucky, a common idiom is 'nascer com a bunda virada para a lua' (literally, to be born with one's bottom facing the moon). This widespread usage across different registers—from clinical and bureaucratic to poetic and colloquial—demonstrates why 'nascer' is a cornerstone of the Portuguese vocabulary, essential for anyone seeking comprehensive language proficiency.
A empresa acabou de nascer no mercado.
O amor pode nascer nos lugares mais inesperados.
While 'nascer' is a common verb, learners frequently make specific errors when trying to use it, often due to direct translation from their native language. The most prevalent mistake among English speakers is attempting to use a passive construction to say 'I was born'. In English, 'to bear' is the active verb, and 'to be born' is the passive form. In Portuguese, 'nascer' is an active, intransitive verb. Therefore, translating 'I was born' as 'Eu fui nascido' or 'Eu era nascido' is grammatically incorrect and sounds very unnatural. The correct form is simply the active past tense: 'Eu nasci'. This conceptual shift is critical. Another frequent error involves confusing 'nascer' (to be born) with 'dar à luz' (to give birth). A mother does not 'nascer' a child; the child 'nasce', and the mother 'dá à luz'. Saying 'A mãe nasceu o bebê' is a direct translation of 'The mother birthed the baby' but is entirely wrong in Portuguese. You must say 'A mãe deu à luz o bebê' or 'O bebê nasceu'. Additionally, learners sometimes struggle with the prepositions that follow 'nascer'. Using 'em' for location is standard ('nasci no Brasil'), but learners might mistakenly use 'a' or 'para' when indicating origin, instead of the correct 'de' ('nasceu de uma ideia').
- The Passive Voice Trap
- Avoid saying 'fui nascido'. Always use the active voice 'nasci'.
Lembre-se de que eu vi você nascer.
- Confusing with 'Dar à luz'
- The mother gives birth (dá à luz); the baby is born (nasce).
A gata viu seus filhotes nascer na caixa.
- Spelling the First Person
- Writing 'nasco' instead of 'nasço' changes the pronunciation incorrectly.
Eu nasço para a arte todos os dias.
Spelling and pronunciation mistakes are also common, particularly with the irregular first-person singular present tense: 'eu nasço'. Because the infinitive is 'nascer' with a 'c', learners often logically assume the first person is 'nasco'. However, in Portuguese, a 'c' before an 'o' makes a hard 'k' sound. To maintain the soft 's' sound of the infinitive, the cedilla (ç) must be used. Forgetting this orthographic rule leads to mispronunciation and spelling errors. Furthermore, learners sometimes misuse the past participle 'nascido'. While it can act as an adjective ('um bebê recém-nascido'), it is rarely used to form perfect tenses with the auxiliary verb 'ter' in the context of birth. Saying 'Eu tenho nascido' (I have been born) makes no logical sense in Portuguese, just as it sounds strange in English, because birth is a singular, completed event. Instead, 'ter nascido' is used in conditional or subjunctive past structures, like 'Se eu tivesse nascido rico...' (If I had been born rich...). Lastly, a subtle mistake is using 'nascer' when 'surgir' (to appear/emerge) or 'criar' (to create) would be more appropriate. While ideas can 'nascer', using 'nascer' for the creation of a physical object (like a building or a painting) is incorrect; objects are built or created, not born. Mastering these nuances will significantly improve the naturalness of your Portuguese.
Se eu pudesse nascer de novo, faria tudo igual.
É lindo ver uma flor nascer no deserto.
The Portuguese language offers a rich vocabulary for expressing concepts related to beginnings, origins, and emergence, providing several alternatives to 'nascer' depending on the exact context. While 'nascer' is the definitive word for biological birth and the rising of the sun, other verbs are often preferred when discussing abstract concepts, sudden appearances, or the creation of inanimate objects. One of the most common synonyms is 'surgir', which translates to 'to emerge', 'to appear', or 'to arise'. 'Surgir' is frequently used for opportunities, problems, or ideas that suddenly present themselves. For example, 'Um problema surgiu' (A problem arose) is more common than 'Um problema nasceu', although the latter is poetically acceptable. Another closely related verb is 'brotar', which literally means 'to sprout' or 'to bud'. It is used for plants coming out of the ground, but metaphorically, it can describe tears welling up ('lágrimas brotaram') or ideas springing forth. 'Originar-se' is a more formal and precise verb meaning 'to originate'. It is typically used in academic, historical, or scientific contexts to trace the root cause or starting point of something, such as 'A língua portuguesa originou-se do latim' (The Portuguese language originated from Latin). Understanding these distinctions helps in choosing the most accurate and natural-sounding word.
- Surgir (To emerge/appear)
- Best for sudden appearances of problems, opportunities, or ideas.
A vontade de nascer e crescer é natural.
- Brotar (To sprout)
- Used for plants, water from a spring, or metaphorically for emotions.
Fez nascer um sorriso no rosto dela.
- Originar-se (To originate)
- A formal verb used to trace the historical or scientific source of something.
Tudo começou a nascer a partir daquela data.
In addition to these, the verb 'aparecer' (to appear) is often used interchangeably with 'nascer' in very informal contexts when talking about something showing up for the first time, like a new tooth: 'O dente do bebê apareceu' or 'O dente do bebê nasceu'. However, 'aparecer' lacks the connotation of biological creation. For the concept of giving birth from the mother's perspective, as mentioned earlier, 'dar à luz' is the correct phrase, not 'nascer'. Another related term is 'gerar' (to generate or to conceive), which focuses on the process of creation before birth. 'A mãe gerou a criança' (The mother conceived/carried the child). When discussing the dawn, besides 'o nascer do sol', you can use the verb 'amanhecer' (to dawn). 'Está amanhecendo' means the day is breaking, which is synonymous with the sun rising. By expanding your vocabulary to include these synonyms and related terms, you can express yourself with much greater precision and nuance. You will be able to distinguish between the biological birth of a child ('nascer'), the sudden emergence of a brilliant idea ('surgir'), the sprouting of a seed in the garden ('brotar'), and the historical origins of a cultural tradition ('originar-se'). This level of detail is what separates a beginner from an advanced speaker of Portuguese.
O sol sempre volta a nascer.
Deixou a barba nascer durante as férias.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
Eu nasci no Brasil.
I was born in Brazil.
Past tense 'nasci' used for a completed event.
O bebê nasceu ontem.
The baby was born yesterday.
Third person singular past tense 'nasceu'.
Onde você nasceu?
Where were you born?
Question format using 'nasceu' for 'você'.
Ela nasceu em 1995.
She was born in 1995.
Using the preposition 'em' before a year.
Nós nascemos na mesma cidade.
We were born in the same city.
First person plural past tense 'nascemos'.
Meu cachorro nasceu em casa.
My dog was born at home.
Used for animals as well as humans.
Eles nasceram no hospital.
They were born in the hospital.
Third person plural past tense 'nasceram'.
Eu não nasci aqui.
I was not born here.
Negative sentence structure.
O sol nasce todos os dias.
The sun rises every day.
Present tense 'nasce' for habitual action.
As flores nascem na primavera.
Flowers bloom in the spring.
Metaphorical use for plants sprouting.
Eu gosto de ver o sol nascer.
I like to watch the sun rise.
Infinitive 'nascer' after another verb.
A que horas o sol vai nascer amanhã?
What time will the sun rise tomorrow?
Future construction 'vai nascer'.
Meu dente do siso está nascendo.
My wisdom tooth is coming in.
Present continuous 'está nascendo'.
O rio nasce na montanha.
The river originates in the mountain.
Geographical origin.
Ela está esperando o bebê nascer.
She is waiting for the baby to be born.
Infinitive used in a dependent clause.
Os gatinhos acabaram de nascer.
The kittens were just born.
'Acabar de' + infinitive for recent past.
A ideia nasceu de uma conversa informal.
The idea was born from an informal conversation.
Abstract concept originating from something.
Espero que o projeto nasça com sucesso.
I hope the project is born successfully.
Present subjunctive 'nasça' after 'espero que'.
Um novo sentimento nasceu no meu coração.
A new feeling was born in my heart.
Metaphorical use for emotions.
A amizade deles nasceu na escola.
Their friendship was born at school.
Abstract noun 'amizade' as the subject.
Ele nasceu para ser um líder.
He was born to be a leader.
Expression 'nascer para' indicating destiny.
O problema nasceu da falta de comunicação.
The problem arose from a lack of communication.
Using 'de' to show the cause of a problem.
Quando a verdade nascer, todos saberão.
When the truth comes out, everyone will know.
Future subjunctive 'nascer' after 'quando'.
A empresa nasceu pequena, mas cresceu muito.
The company started small, but grew a lot.
Used to describe the inception of a business.
O movimento artístico nasceu como um protesto.
The art movement was born as a protest.
Describing the origin of a cultural movement.
É um talento nato; ele já nasceu sabendo.
It's an innate talent; he was born knowing how.
Idiomatic expression 'nasceu sabendo'.
Aquele plano já nasceu morto.
That plan was dead on arrival.
Idiom 'nascer morto' for doomed projects.
A desconfiança nasceu de promessas quebradas.
Distrust was born from broken promises.
Abstract noun subject with preposition 'de'.
Se ele não tivesse nascido rico, a história seria outra.
If he hadn't been born rich, the story would be different.
Past perfect subjunctive 'tivesse nascido'.
A nova tecnologia fará nascer novas profissões.
The new technology will give rise to new professions.
Causative construction 'fazer nascer'.
O autor descreve como a nação nasceu das cinzas da guerra.
The author describes how the nation was born from the ashes of war.
Literary metaphor 'nascer das cinzas'.
Mesmo nascendo em desvantagem, ela venceu.
Even being born at a disadvantage, she won.
Gerund 'nascendo' used in a concessive clause.
A obra-prima nasceu de um momento de profunda melancolia.
The masterpiece was born from a moment of profound melancholy.
Sophisticated vocabulary paired with the verb.
É imperativo que uma nova consciência ecológica nasça na sociedade.
It is imperative that a new ecological consciousness is born in society.
Formal subjunctive 'nasça' in an impersonal construction.
A revolução não nasceu do nada; foi o ápice de anos de opressão.
The revolution wasn't born out of nowhere; it was the culmination of years of oppression.
Expression 'nascer do nada'.
O poeta afirma que a verdadeira arte nasce da dor.
The poet claims that true art is born from pain.
Philosophical statement using the present tense.
A lenda nasceu e perpetuou-se através das gerações.
The legend was born and perpetuated itself through generations.
Compound sentence with reflexive verb.
Não se nasce herói; torna-se um pelas circunstâncias.
One is not born a hero; one becomes one through circumstances.
Impersonal passive 'não se nasce'.
O rio, nascendo humilde, torna-se um gigante ao chegar ao mar.
The river, originating humbly, becomes a giant upon reaching the sea.
Poetic use of the gerund 'nascendo'.
O conflito nasceu de divergências ideológicas irreconciliáveis.
The conflict arose from irreconcilable ideological divergences.
Academic/formal vocabulary.
A dialética hegeliana pressupõe que a síntese nasce do embate entre tese e antítese.
Hegelian dialectics presupposes that the synthesis is born from the clash between thesis and antithesis.
Highly academic and philosophical context.
O romance explora a angústia de quem sente ter nascido na época errada.
The novel explores the anguish of one who feels they were born in the wrong era.
Complex infinitive phrase 'ter nascido'.
Aquele império, nascido da ambição desmedida, ruiu sob o próprio peso.
That empire, born of boundless ambition, collapsed under its own weight.
Participle 'nascido' used as an appositive adjective.
É na adversidade que nascem as soluções mais engenhosas.
It is in adversity that the most ingenious solutions are born.
Inversion of subject and verb for rhetorical effect.
O mito fundador da cidade narra que ela nasceu do pranto de uma deusa.
The founding myth of the city narrates that it was born from the weeping of a goddess.
Literary and mythological narrative.
Ele possui um cinismo nato, como se já tivesse nascido desiludido com o mundo.
He possesses an innate cynicism, as if he had been born already disillusioned with the world.
Advanced subjunctive 'tivesse nascido' with an adjective.
A vanguarda literária nasceu como uma ruptura violenta com o parnasianismo.
The literary avant-garde was born as a violent rupture with Parnassianism.
Specific literary history context.
Que nasça a luz, bradou o criador, e o universo se fez.
Let there be light, shouted the creator, and the universe was made.
Poetic/biblical imperative use of the subjunctive 'nasça'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Onde você nasceu?
Eu nasci em...
O sol está nascendo.
Nasceu para isso.
Acabou de nascer.
Nascer com o dom.
Nascer em berço de ouro.
Já nasceu morto.
Fazer nascer uma ideia.
Nascer da necessidade.
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Can imply destiny when used with 'para' (nasceu para brilhar).
Appropriate for all levels of formality.
Universally understood across all Portuguese-speaking regions.
- Translating 'I was born' as 'Eu fui nascido'.
- Writing 'eu nasco' instead of 'eu nasço'.
- Using 'nascer' instead of 'dar à luz' for the mother.
- Using the preposition 'a' instead of 'em' for birthplace.
- Pronouncing the 'c' in 'nascer' as a hard 'k'.
Astuces
Active Voice
Always remember to use the active voice. 'Eu nasci' is correct. 'Eu fui nascido' is wrong.
The Cedilla
Don't forget the 'ç' in 'eu nasço'. Without it, the pronunciation changes completely.
Sunrise
Memorize 'o nascer do sol' as a single vocabulary chunk for 'sunrise'.
Location vs Origin
Use 'em' for where you were born, and 'de' for what caused an idea to be born.
Lucky Idiom
Learn 'nascer com a bunda virada para a lua' to impress native speakers when talking about luck.
Giving Birth
Never say 'A mãe nasceu o bebê'. Use 'A mãe deu à luz o bebê'.
Soft S
The 'sc' in 'nascer' is pronounced as a single soft 's' sound.
Destiny
Use 'nascer para' to describe someone's natural calling, like 'Ele nasceu para cantar'.
Newborn
The word for newborn is a compound: 'recém-nascido'.
Abstract Ideas
Don't be afraid to use 'nascer' for abstract things like hope, love, or projects.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of NASCER as a NEW STAR (N-S) appearing in the sky, or a baby entering the world.
Origine du mot
Contexte culturel
In many African Portuguese-speaking countries, the birth of a child is a major community event, deeply tied to the verb 'nascer'.
In Brazil, the phrase 'nascer com a bunda virada para a lua' is a very common and humorous way to describe someone who is extremely lucky.
In Portugal, discussing the 'nascente' (source) of historical rivers like the Tejo or Douro is common in geography and history.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"Onde você nasceu?"
"Você gosta de ver o sol nascer?"
"Em que ano você nasceu?"
"De onde nasceu essa sua ideia?"
"Você acha que o talento nasce com a pessoa?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre o dia em que você nasceu (o que seus pais contam).
Descreva um nascer do sol inesquecível que você viu.
Pense em um projeto seu. Como ele nasceu?
Se você pudesse nascer em outra época, qual seria?
O que significa para você 'nascer de novo'?
Questions fréquentes
10 questionsYou say 'Eu nasci'. Do not try to translate 'was born' literally. In Portuguese, 'nascer' is an active verb. You literally say 'I borned'.
The letter 'c' before 'o' makes a hard 'k' sound in Portuguese. To keep the soft 's' sound of the infinitive 'nascer', the spelling changes to 'ç' (cedilha).
Yes, absolutely. It is very commonly used for the sun rising ('o sol nasce'), rivers originating, and ideas or problems starting.
'Nascer' is what the baby does (to be born). 'Dar à luz' is what the mother does (to give birth). A mother does not 'nascer' a baby.
Use 'em' (or no/na) for the location or time of birth (nasci no Brasil, nasci em 1990). Use 'de' for the origin or cause of something (a ideia nasceu de uma conversa).
It is mostly regular in the past tense, but irregular in the first person singular of the present tense (eu nasço) and consequently in the present subjunctive (que eu nasça).
The noun phrase for sunrise is 'o nascer do sol'. You can also use the verb 'amanhecer'.
Yes. You can say 'O bebê nascerá em breve' (The baby will be born soon) or use the informal future 'O bebê vai nascer'.
It literally means 'to be born again'. It is often used figuratively to describe surviving a terrible accident or overcoming a major life crisis.
'Nascido' is the past participle. It is rarely used as a verb in compound tenses. It is mostly used as an adjective, like 'recém-nascido' (newborn) or 'nascido no Brasil' (born in Brazil).
Teste-toi 200 questions
Write a sentence saying where you were born.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The sun rises in the east.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nascer' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where were you born?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an idea being born.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I like to watch the sunrise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nascemos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The baby was born yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nasceram'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was born to sing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nascido' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was not born here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nasça' (subjunctive).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The river originates in the mountains.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the year you were born.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new hope was born.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'eu nasço'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were born rich.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'nascimento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When the sun rises, we will go.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say out loud: 'Eu nasci no Brasil.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone where they were born.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The sun is rising.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The baby was born yesterday.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the word 'nasço' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was born in 1995.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We were born in the same city.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The idea was born from a dream.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like the sunrise.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They were born here.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He was born to play football.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The river originates there.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'When the baby is born...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A new hope is born.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was not born yesterday.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The flowers bloom in spring.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She gave birth.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Date of birth.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Newborn baby.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It was born dead.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Eu nasci em Lisboa' and identify the city.
Listen to 'O sol nasce às sete' and identify the time.
Listen to 'O bebê nasceu menino' and identify the gender.
Listen to 'A ideia nasceu ontem' and identify when it happened.
Listen to 'Nós nascemos no Brasil' and identify the pronoun.
Listen to 'Onde você nasceu?' and identify the question word.
Listen to 'O rio nasce na montanha' and identify the location.
Listen to 'Ela vai nascer em maio' and identify the month.
Listen to 'O projeto nasceu morto' and identify the adjective.
Listen to 'Ele nasceu para cantar' and identify the verb.
Listen to 'O dente está nascendo' and identify the body part.
Listen to 'Nasci em 1980' and identify the year.
Listen to 'As flores nascem agora' and identify the subject.
Listen to 'O nascer do sol é lindo' and identify the noun phrase.
Listen to 'Eu nasço de novo' and identify the tense.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Nascer' is an active verb in Portuguese, unlike the passive 'to be born' in English. Say 'Eu nasci' (I borned), not 'Eu fui nascido'.
- Means 'to be born' biologically.
- Used for the sun rising.
- Indicates the origin of rivers.
- Describes the start of ideas.
Active Voice
Always remember to use the active voice. 'Eu nasci' is correct. 'Eu fui nascido' is wrong.
The Cedilla
Don't forget the 'ç' in 'eu nasço'. Without it, the pronunciation changes completely.
Sunrise
Memorize 'o nascer do sol' as a single vocabulary chunk for 'sunrise'.
Location vs Origin
Use 'em' for where you were born, and 'de' for what caused an idea to be born.
Contenu associé
Plus de mots sur family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.