recibo
recibo en 30 secondes
- A 'recibo' is proof of payment or receipt of goods.
- It's a common document after shopping or paying bills.
- Always keep your 'recibo' for returns or warranty.
- It's a masculine noun in Portuguese.
Understanding 'Recibo'
In Portuguese, the word recibo refers to a written or printed statement acknowledging that something has been received. Most commonly, it's a record that payment has been made or that goods have been delivered. Think of it as a proof of transaction. When you buy something, especially in a store, the slip of paper you get at the end is a 'recibo'. If you pay a bill, the confirmation you receive is also a 'recibo'. It’s a fundamental document in everyday commerce and financial exchanges.
- Key Concept
- A 'recibo' serves as evidence of a transaction, ensuring both the payer and the receiver have a record of what occurred.
After paying for the groceries, the cashier handed me the recibo.
You will encounter 'recibo' in various situations. When you purchase an item in a shop, you'll get a sales receipt. If you pay for a service, like a plumber or an electrician, they will provide you with a receipt for the payment. In more formal settings, such as receiving a large sum of money or a significant delivery, a signed 'recibo' might be required as proof. Even for online purchases, the confirmation email often functions as a digital 'recibo'. It’s a versatile word that signifies acknowledgement and proof.
- Common Scenarios
- Shopping in a store, paying bills, receiving services, making a deposit, confirming a delivery.
Please keep this recibo in case you need to return the item.
In essence, a 'recibo' is your official confirmation. It’s important for personal record-keeping, for returns, for warranties, and for any situation where you need to prove that a transaction occurred. Understanding its meaning and usage is crucial for navigating daily life in Portuguese-speaking environments.
- Etymology Hint
- It comes from the verb 'receber', meaning 'to receive'.
The company issued a recibo for the donation.
Putting 'Recibo' into Practice
Using 'recibo' in sentences is straightforward once you understand its core meaning. It typically functions as a noun, referring to the document itself. You'll often find it in contexts related to buying, selling, paying, and receiving. Let's explore how it fits into various sentence structures.
- Basic Usage
- The most common way to use 'recibo' is to mention receiving one, giving one, or referring to its existence.
Eu preciso do recibo para a minha contabilidade.
You can use 'recibo' with verbs like 'dar' (to give), 'receber' (to receive), 'pedir' (to ask for), 'guardar' (to keep), 'emitir' (to issue), and 'comprovar' (to prove).
- With Verbs
- Sentences often involve the action of exchanging or handling the receipt.
O vendedor deu-me um recibo detalhado.
Consider its use in different contexts, from simple purchases to more formal agreements. The word itself is neutral and can be used in almost any situation where proof of receipt is relevant.
- Asking for a Receipt
- It's common to ask for a receipt if one isn't automatically provided.
Posso ter um recibo, por favor?
When referring to the purpose of a receipt, you might use it in conjunction with terms like 'pagamento' (payment), 'compra' (purchase), or 'entrega' (delivery).
- Purpose of Receipt
- Clarifying why the receipt is needed.
Este recibo é a prova da minha compra.
You can also use 'recibo' in plural form, 'recibos', when referring to multiple receipts.
- Plural Form
- Used when referring to more than one receipt.
Guardo todos os recibos de despesas.
Real-World Encounters with 'Recibo'
The word 'recibo' is an everyday term, and you'll hear it frequently in various common scenarios. Its presence is tied to any situation involving a transaction where proof of receipt is necessary or customary. Listening for 'recibo' will help you become more attuned to commercial and financial interactions in Portuguese.
- At the Point of Sale
- This is perhaps the most common place you'll hear 'recibo'. After paying for goods or services, the cashier or server will typically offer or hand you one.
'Aqui está o seu recibo.' (Here is your receipt.)
In shops, restaurants, and service providers, 'recibo' is standard. You might hear phrases like 'Quer o recibo?' (Do you want the receipt?) or 'Não se esqueça do seu recibo.' (Don't forget your receipt.).
- When Paying Bills
- When you pay utility bills, rent, or other recurring charges, the confirmation of payment often functions as a 'recibo'.
Guarde este recibo de pagamento.
Financial institutions and service providers will issue receipts for payments made, whether in person, online, or via mail. The term 'recibo de pagamento' (payment receipt) is very common.
- Receiving Services
- After a mechanic fixes your car, a doctor provides a consultation, or a consultant finishes a project, a 'recibo' for the services rendered is usually provided.
O mecânico emitiu um recibo pelo conserto.
In business-to-business transactions, a 'recibo' can be a formal document confirming the receipt of goods or services, often crucial for accounting and auditing.
- Formal Transactions
- For larger transactions, deposits, or when proving delivery of important items, a signed 'recibo' is often used.
Preciso de um recibo assinado para confirmar a entrega.
Avoiding Pitfalls with 'Recibo'
While 'recibo' is a relatively straightforward word, learners can sometimes make mistakes related to its usage, context, or gender. Being aware of these common errors will help you use the word more accurately and confidently.
- Gender Agreement
- Mistake: Using feminine articles or adjectives with 'recibo'.
Incorrect: Eu tenho a recibo.
'Recibo' is a masculine noun. Therefore, it always requires masculine articles like 'o' (the) or 'um' (a), and any adjectives modifying it should also be in the masculine form.
- Confusion with Similar Words
- Mistake: Confusing 'recibo' with words that sound similar or relate to receiving but have different meanings.
Incorrect: Ele deu-me a receita do pagamento.
'Receita' means recipe (for cooking) or income/revenue, which is different from 'recibo' (receipt). Ensure you're using 'recibo' specifically for the document acknowledging receipt.
- Overuse or Underuse
- Mistake: Not asking for a receipt when needed, or using it in situations where it's not applicable.
Incorrect: Eu não pedi o recibo para um café.
In some cultures, it's customary to always request a receipt for any purchase, no matter how small, for tax or warranty purposes. In others, it might be less common for very minor transactions. Understand the local custom, but if in doubt, asking for a 'recibo' is generally safe.
- Misunderstanding its Function
- Mistake: Believing a 'recibo' is a contract or a full invoice.
Incorrect: Este recibo é o contrato.
A 'recibo' is primarily proof of payment or receipt of goods. It's not typically a detailed contract or a formal invoice, although some receipts can be quite detailed. For formal agreements, you would look for 'contrato' or 'fatura'.
Synonyms and Related Terms for 'Recibo'
While 'recibo' is the most common and general term for a receipt, Portuguese offers other words and phrases that can be used in similar contexts, depending on the nuance and formality. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and allow for more precise communication.
- Fatura (Invoice)
- 'Fatura' is an invoice, a more detailed document that lists goods or services provided and their cost, usually issued before or at the time of payment. A 'recibo' often serves as proof that the 'fatura' has been paid.
Eu paguei a fatura e recebi o recibo.
- Comprovativo (Proof/Confirmation)
- 'Comprovativo' is a more general term meaning 'proof' or 'confirmation'. It can often be used interchangeably with 'recibo', especially in Portugal, to refer to any document that proves something, such as a payment or a booking.
Envie o comprovativo de transferência.
- Talão (Stub/Slip)
- 'Talão' can refer to a stub, a slip, or a small piece of paper, often a part of a larger document or a receipt that is torn off. For example, a 'talão de caixa' could be a cash register slip, which is a type of receipt.
O talão do estacionamento.
- Guia de Remessa (Delivery Note)
- 'Guia de remessa' is a document that accompanies goods during transport, detailing what is being shipped. It's not a receipt for payment but confirms the delivery of items.
A guia de remessa confirma o conteúdo da encomenda.
- Pagamento (Payment)
- While 'pagamento' refers to the act of paying or the amount paid, it is closely related to 'recibo' as a 'recibo' is proof of 'pagamento'.
O pagamento foi efetuado e o recibo foi emitido.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The concept of a receipt has existed for millennia, with early forms of written acknowledgments found in ancient Mesopotamia. The modern form, however, evolved significantly with the rise of commerce and printing.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'c' as a hard 'k' sound.
- Shortening the 'i' sound in the second syllable.
- Adding an extra syllable or misplacing the stress.
Niveau de difficulté
At CEFR A1 level, reading 'recibo' is straightforward as it appears on simple documents like store receipts. Understanding its basic function is key.
Writing 'recibo' is also simple at A1, mainly involving recognizing and using the word in basic sentences about transactions.
Speaking the word 'recibo' is easy. Using it in simple phrases like 'Quero um recibo' is achievable at A1.
Recognizing 'recibo' when spoken in a transactional context is straightforward for A1 learners.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Gender of Nouns
'Recibo' is a masculine noun. Therefore, it takes masculine articles ('o', 'um') and adjectives ('bom', 'novo').
Pluralization of Nouns
The plural of 'recibo' is 'recibos'. Nouns ending in '-o' usually add '-s' in the plural.
Verb 'Receber'
'Recibo' is derived from the verb 'receber' (to receive). Understanding the conjugation of 'receber' helps contextualize 'recibo'.
Prepositions with 'Recibo'
Common prepositions used with 'recibo' include 'de' (of/from, e.g., 'recibo de pagamento') and 'para' (for, e.g., 'um recibo para a devolução').
Possessive Adjectives
Possessive adjectives agree with the noun 'recibo'. For example, 'o meu recibo' (my receipt), 'o seu recibo' (your receipt).
Exemples par niveau
Eu recebi o recibo.
I received the receipt.
'recibo' is a masculine noun.
Guarde este recibo.
Keep this receipt.
Imperative form of 'guardar'.
Preciso de um recibo.
I need a receipt.
Using the indefinite article 'um' before 'recibo'.
O recibo está aqui.
The receipt is here.
Using the definite article 'o' before 'recibo'.
Este é um recibo.
This is a receipt.
Demonstrative pronoun 'este' used with 'um'.
Onde está o meu recibo?
Where is my receipt?
Possessive adjective 'meu' used with 'recibo'.
Um recibo para a compra.
A receipt for the purchase.
Preposition 'para' indicating purpose.
O recibo é importante.
The receipt is important.
Adjective 'importante' agreeing with 'recibo'.
Você pode me dar o recibo, por favor?
Can you give me the receipt, please?
Polite request using 'você pode'.
Eu preciso guardar todos os recibos das minhas compras.
I need to keep all the receipts from my purchases.
Plural form 'recibos' and possessive 'minhas'.
Este recibo confirma o pagamento.
This receipt confirms the payment.
'Confirma' is the third-person singular of 'confirmar'.
O recibo da loja é diferente do recibo do restaurante.
The store's receipt is different from the restaurant's receipt.
Using 'de' to show possession/origin.
Não se esqueça de pedir o recibo.
Don't forget to ask for the receipt.
Negative imperative with 'não se esqueça de'.
O recibo é válido por um ano.
The receipt is valid for one year.
'Válido' agrees in gender and number with 'recibo'.
Posso ver o recibo, por favor?
May I see the receipt, please?
Polite request using 'posso ver'.
Este recibo é para fins fiscais.
This receipt is for tax purposes.
'Fins fiscais' meaning tax purposes.
O recibo emitido pela empresa continha todos os detalhes da transação.
The receipt issued by the company contained all the transaction details.
Past tense 'continham' (imperfect) used for description.
É fundamental guardar o recibo original para qualquer eventualidade.
It is fundamental to keep the original receipt for any eventuality.
'Fundamental' and 'original' are adjectives modifying 'recibo'.
Sem um recibo válido, não podemos processar a sua devolução.
Without a valid receipt, we cannot process your return.
Negative construction 'sem um recibo válido'.
O recibo digital é enviado por email após a compra.
The digital receipt is sent by email after the purchase.
'Digital' acts as an adjective modifying 'recibo'.
Por favor, apresente o recibo para reembolso.
Please present the receipt for reimbursement.
'Apresente' is the imperative form of 'apresentar'.
O recibo inclui o valor pago e a data da transação.
The receipt includes the amount paid and the date of the transaction.
Listing items included on the receipt.
Este recibo prova que a encomenda foi recebida.
This receipt proves that the order was received.
'Prova' is the third-person singular of 'provar'.
O recibo de pagamento da prestação está em ordem.
The installment payment receipt is in order.
'Prestação' refers to an installment payment.
A apresentação de um recibo detalhado é necessária para dedução fiscal.
The presentation of a detailed receipt is necessary for tax deduction.
'Dedução fiscal' refers to tax deduction.
O recibo pode ser emitido em nome de outra pessoa, mediante solicitação.
The receipt can be issued in another person's name, upon request.
'Mediante solicitação' means upon request.
Certifique-se de que o recibo contém o número de identificação fiscal.
Ensure that the receipt contains the tax identification number.
'Certifique-se de que' means ensure that.
A cópia do recibo foi arquivada para referência futura.
A copy of the receipt was filed for future reference.
'Arquivada' is the past participle of 'arquivar'.
O valor indicado no recibo corresponde ao montante total acordado.
The amount indicated on the receipt corresponds to the total agreed amount.
'Corresponde a' means corresponds to.
Em caso de extravio do recibo, um duplicado pode ser solicitado.
In case of loss of the receipt, a duplicate can be requested.
'Extravio' means loss.
O recibo de compra online é enviado eletronicamente.
The online purchase receipt is sent electronically.
'Eletronicamente' means electronically.
A política da empresa exige a apresentação de recibos para todas as despesas.
The company policy requires the presentation of receipts for all expenses.
'Exige' is the third-person singular of 'exigir'.
A validade do recibo pode ser questionada se não apresentar todos os elementos essenciais.
The validity of the receipt can be questioned if it does not present all essential elements.
'Elementos essenciais' refers to essential elements.
O recibo fiscal deve ser emitido de acordo com a legislação vigente.
The tax receipt must be issued in accordance with current legislation.
'Legislação vigente' means current legislation.
A correlação entre o recibo e a fatura é crucial para auditorias financeiras.
The correlation between the receipt and the invoice is crucial for financial audits.
'Correlação' means correlation.
O recibo de pagamento de impostos serve como prova de conformidade fiscal.
The tax payment receipt serves as proof of fiscal compliance.
'Conformidade fiscal' means fiscal compliance.
A falsificação de um recibo é um crime passível de penalidades severas.
The forgery of a receipt is a crime punishable by severe penalties.
'Falsificação' means forgery.
O recibo eletrónico oferece maior conveniência e sustentabilidade.
The electronic receipt offers greater convenience and sustainability.
'Sustentabilidade' means sustainability.
A análise do recibo permite verificar a exatidão dos valores cobrados.
The analysis of the receipt allows verification of the accuracy of the amounts charged.
'Exatidão' means accuracy.
O recibo de compra pode ser utilizado para exercer direitos de garantia.
The purchase receipt can be used to exercise warranty rights.
'Direitos de garantia' means warranty rights.
A presunção de veracidade do recibo pode ser infirmada por prova em contrário.
The presumption of the receipt's veracity can be rebutted by contrary evidence.
'Presunção de veracidade' and 'infirmada' are advanced legal/formal terms.
A desmaterialização do recibo fiscal representa um avanço significativo na simplificação administrativa.
The dematerialization of the tax receipt represents a significant advance in administrative simplification.
'Desmaterialização' and 'simplificação administrativa' are formal concepts.
A autenticidade do recibo é garantida por um sistema de encriptação robusto.
The authenticity of the receipt is guaranteed by a robust encryption system.
'Autenticidade' and 'encriptação robusto' are technical terms.
A interpretação jurisprudencial sobre a força probatória do recibo é vasta.
The jurisprudential interpretation on the probative force of the receipt is vast.
'Jurisprudencial', 'probatoria' are highly specialized terms.
O recibo emitido em transações internacionais deve cumprir regulamentações específicas.
The receipt issued in international transactions must comply with specific regulations.
'Regulamentações específicas' refers to specific regulations.
A rastreabilidade do recibo digital assegura a integridade dos dados.
The traceability of the digital receipt ensures data integrity.
'Rastreabilidade' and 'integridade' are technical terms.
A ausência de um recibo devidamente preenchido pode invalidar reivindicações subsequentes.
The absence of a duly completed receipt can invalidate subsequent claims.
'Devidamente preenchido' and 'reivindicações subsequentes' are formal.
O recibo como instrumento de controlo financeiro é indispensável na gestão empresarial.
The receipt as an instrument of financial control is indispensable in business management.
'Instrumento de controlo financeiro' and 'gestão empresarial' are business terms.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Keep this receipt.
O vendedor disse: 'Guarde este recibo para a sua garantia.'
— No receipt, no return.
A loja tem uma política clara: 'Sem recibo não há devolução.'
— Proof of payment / Receipt.
O comprovante de pagamento é essencial, pode ser o recibo.
— Does the receipt have all the details?
Antes de sair, perguntei: 'O recibo tem todos os detalhes?'
Souvent confondu avec
'Receita' means 'recipe' (for cooking) or 'income/revenue'. It sounds similar but has a completely different meaning. Always use 'recibo' for a proof of payment.
'Fatura' is an invoice, which details what is owed. A 'recibo' is proof that the invoice has been paid. They are related but distinct.
'Faturação' refers to the process of invoicing or billing, not the physical proof of payment itself.
Facile à confondre
Similar pronunciation and spelling.
While 'receita' can mean income or revenue, its primary meaning is a recipe for cooking. 'Recibo' specifically refers to a document confirming a transaction.
Eu usei a 'receita' para fazer o bolo, mas precisei do 'recibo' para provar que comprei os ingredientes.
Both are related to financial transactions and are often issued by businesses.
A 'fatura' is a detailed bill listing goods/services and prices, essentially an invoice. A 'recibo' is a simpler document that acknowledges payment for that invoice or for a purchase.
A 'fatura' mostra o que eu devo, e o 'recibo' mostra que eu paguei.
Both mean proof of payment or transaction.
'Comprovante' is a more general term for proof, voucher, or confirmation. 'Recibo' is more specific to a receipt for goods or services purchased.
O 'comprovante' bancário é o meu 'recibo' de pagamento.
Can sometimes refer to a small receipt slip.
'Talão' often refers to a stub, a tear-off part of a document, or a very small slip. 'Recibo' is the general term for the entire receipt document.
O 'talão' do estacionamento é um tipo de 'recibo'.
Closely associated with 'recibo' as a receipt is proof of payment.
'Pagamento' is the act of paying or the amount paid. 'Recibo' is the document that proves the 'pagamento' occurred.
O 'pagamento' foi feito, e agora tenho o 'recibo'.
Structures de phrases
Eu quero o/um recibo.
Eu quero o recibo, por favor.
Este é o/um recibo.
Este é um recibo de café.
Preciso do/de um recibo para [purpose].
Preciso de um recibo para a minha empresa.
Guarde o/este recibo.
Guarde este recibo, é importante.
O recibo [verb] [details/purpose].
O recibo confirma o pagamento da conta.
Sem um recibo [attribute], não é possível [action].
Sem um recibo válido, não é possível fazer a devolução.
A apresentação de um recibo [attribute] é necessária para [purpose].
A apresentação de um recibo detalhado é necessária para reembolso.
O recibo deve [verb] [compliance/details].
O recibo deve conter todos os dados fiscais.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very High (common in daily life)
-
Using feminine articles or adjectives.
→
O recibo
'Recibo' is a masculine noun. Learners sometimes mistakenly use feminine forms like 'a recibo' or 'minha recibo'. Always use masculine forms like 'o recibo' or 'meu recibo'.
-
Confusing 'recibo' with 'receita'.
→
Preciso do recibo.
'Receita' means recipe or income, while 'recibo' means receipt. The similar sound can cause confusion, but their meanings are distinct. Use 'recibo' for proof of transaction.
-
Not asking for a receipt when needed.
→
Posso ter um recibo, por favor?
In some situations, especially for small purchases, receipts aren't automatically given. It's important to ask for one if you need it for returns or records.
-
Using 'recibo' for a contract.
→
Este é o recibo, mas o contrato é outro documento.
A 'recibo' is proof of payment or receipt. A contract ('contrato') is a formal agreement. They serve different purposes.
-
Forgetting the plural form.
→
Guardo todos os recibos.
When referring to more than one receipt, use the plural form 'recibos'. Forgetting to pluralize can lead to grammatical errors.
Astuces
Connect to 'Receber'
Remember that 'recibo' is closely related to the verb 'receber' (to receive). Think of it as the 'proof of receiving'. This connection can help you recall the word and its meaning.
Masculine Noun Rule
'Recibo' is a masculine noun. Always use masculine articles ('o', 'um') and ensure any adjectives describing it are also in the masculine form (e.g., 'o recibo novo', not 'a recibo nova').
Don't Forget to Ask!
In many situations, especially for smaller purchases, a receipt might not be automatically offered. It's perfectly acceptable to ask: 'Posso ter o recibo, por favor?' (Can I have the receipt, please?).
Visualize the Document
Picture a typical small slip of paper with printed text. Imagine the word 'RECIBO' prominently displayed. Associating the word with its visual form can aid memory.
Keep Them for Returns
In Portuguese-speaking countries, just like in many others, receipts are essential for returns or exchanges. Make it a habit to keep your receipts until you're sure you won't need them.
Sentence Building
Try creating your own sentences using 'recibo'. For example, 'Eu guardo todos os recibos das minhas compras.' (I keep all my purchase receipts.) or 'Este recibo é para a garantia.' (This receipt is for the warranty.)
Stress the Second Syllable
The word 'recibo' has the stress on the second syllable: re-CI-bo. Pay attention to this when speaking to sound more natural.
Recibo vs. Fatura
Understand the difference: 'Fatura' is an invoice (what you owe), 'Recibo' is proof of payment. They are often used together.
Everyday Encounters
You'll hear 'recibo' most frequently in shops, restaurants, and when paying bills. Listen for it in these common contexts to reinforce your understanding.
'Comprovativo' as an Alternative
In Portugal, 'comprovativo' is a common synonym for proof of payment, often used interchangeably with 'recibo' in certain contexts.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine receiving a gift ('receber'). The gift comes with a note saying 'recibo' - proof that you received it. Or, think of 're-' (again) and 'cebo' (fat/grease) – like getting a greasy receipt after buying something messy, confirming you got it.
Association visuelle
Picture a hand holding a small, folded piece of paper that says 'RECIBO' in bold letters, perhaps with a stamp or a signature on it. Associate the image with the act of receiving something.
Word Web
Défi
Try to write down five things you bought recently and label them with 'recibo'. Then, imagine you lost one and describe how you would ask for a new one using the word 'recibo'.
Origine du mot
The word 'recibo' comes from the Latin word 'receptum', which is the past participle of the verb 'recipere', meaning 'to take back' or 'to receive'. It entered Portuguese through the verb 'receber'.
Sens originel : The original meaning relates to the act of receiving or taking something back.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseContexte culturel
There are no specific sensitivities related to the word 'recibo' itself, as it is a neutral term for a common document. However, the legal requirements for issuing and accepting receipts can vary by country and context.
In English-speaking countries, the term 'receipt' is used similarly, serving as proof of purchase or payment. The legal and practical importance is also comparable.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Shopping in a supermarket
- Posso ter o recibo?
- O recibo da compra.
- Guarde o recibo para a garantia.
Paying a restaurant bill
- O recibo, por favor.
- Este é o recibo do restaurante.
- Preciso do recibo para a empresa.
Receiving a service (e.g., mechanic, hairdresser)
- Recibo do serviço.
- O recibo do conserto.
- Este recibo confirma o pagamento.
Paying bills (electricity, water, internet)
- Recibo de pagamento.
- Comprovante de pagamento / recibo.
- Guarde este recibo.
Formal business transactions
- Emitir um recibo.
- Recibo fiscal.
- Apresentar o recibo original.
Amorces de conversation
"Have you ever lost a receipt and regretted it?"
"What's the most unusual thing you've needed a receipt for?"
"Do you prefer paper receipts or digital ones?"
"How do you organize your receipts at home?"
"What do you think about the trend of 'no-receipt' options in shops?"
Sujets d'écriture
Describe a time a receipt was very important to you. What was it for?
Imagine you are a shop owner. What information would you make sure is on every receipt you give out?
Write about your experience receiving a receipt in Portuguese for the first time. What did you think?
Reflect on the importance of receipts for consumer rights and for businesses. How do they contribute to trust?
Create a short dialogue between a customer and a cashier where the customer asks for a receipt in Portuguese.
Questions fréquentes
10 questionsA 'recibo' is a receipt, a written document that serves as proof that you have received something, typically money or goods, after a transaction like a purchase or payment. It's evidence that a transaction has taken place.
You typically receive a 'recibo' after paying for something in a store, restaurant, or for a service. It's also common when paying bills or making significant payments.
'Recibo' is a masculine noun in Portuguese. You will use masculine articles like 'o' (the) and 'um' (a) with it, for example, 'o recibo' or 'um recibo'.
It's important to keep a 'recibo' for your records, for warranty purposes, and especially if you need to return or exchange an item. It's your proof of purchase.
Yes, the confirmation email you receive after an online purchase functions as a digital 'recibo'. You might also be able to download a PDF version which serves the same purpose.
A 'fatura' is an invoice, which is a detailed list of goods or services and their prices, often issued before payment. A 'recibo' is proof that payment has been made for that invoice or purchase.
If you lose your 'recibo', you might be able to request a duplicate from the seller or company, especially for important purchases or services. However, this is not always guaranteed.
Yes, in Portugal, 'comprovativo' is often used for proof of payment. In Brazil, 'Nota Fiscal' is a more formal tax document that can sometimes replace a simple receipt. 'Talão' can refer to a stub or small slip.
You should check the date, the total amount paid, the items purchased or services rendered, and the name of the business. Ensure all details are correct.
Primarily, 'recibo' is used for commercial transactions (money/goods received). For receiving other things, like a letter, you might use 'recebimento' (the act of receiving) or simply state that you received it.
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Portuguese word 'recibo' signifies a receipt, a crucial document providing evidence of a transaction, whether it's a purchase, payment, or delivery. Always remember its masculine gender and its importance for record-keeping and potential returns.
- A 'recibo' is proof of payment or receipt of goods.
- It's a common document after shopping or paying bills.
- Always keep your 'recibo' for returns or warranty.
- It's a masculine noun in Portuguese.
Connect to 'Receber'
Remember that 'recibo' is closely related to the verb 'receber' (to receive). Think of it as the 'proof of receiving'. This connection can help you recall the word and its meaning.
Masculine Noun Rule
'Recibo' is a masculine noun. Always use masculine articles ('o', 'um') and ensure any adjectives describing it are also in the masculine form (e.g., 'o recibo novo', not 'a recibo nova').
Don't Forget to Ask!
In many situations, especially for smaller purchases, a receipt might not be automatically offered. It's perfectly acceptable to ask: 'Posso ter o recibo, por favor?' (Can I have the receipt, please?).
Visualize the Document
Picture a typical small slip of paper with printed text. Imagine the word 'RECIBO' prominently displayed. Associating the word with its visual form can aid memory.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur daily_life
à noite
A2L'expression 'à noite' signifie 'la nuit' ou 'pendant la nuit'. Elle est utilisée pour marquer le temps.
a par de
C1Être au courant de quelque chose.
a propósito
B2À propos; d'ailleurs. Utilisé pour introduire une remarque liée au sujet actuel.
à tarde
A2L'expression 'à tarde' signifie 'l'après-midi'. Elle est utilisée pour décrire des actions qui se déroulent entre midi et le soir.
abastecimento
C1L'action d'approvisionner quelque chose avec autre chose; fourniture de biens. Par exemple: 'L'approvisionnement en eau de la ville est géré par l'État.'
abotoar
B21. Fixer un vêtement ou d'autres articles à l'aide de boutons. C'est l'action de sécuriser quelque chose avec des boutons à travers des boutonnières. 2. Fermer une chemise ou un manteau en passant les boutons dans les trous. Pensez-y comme 'boutonner'.
abranger
C1Le nouveau règlement doit englober tous les aspects de la sécurité au travail.
abre
B1Il ouvre la porte avec une clé dorée. Le magasin ouvre ses portes à huit heures du matin.
Abril
A1April
Abrir
A1Ouvrir la porte pour laisser entrer l'air frais.