Sério
Serious; solemn or thoughtful.
Sério denotes a state of gravity, professionalism, or lack of playfulness.
Mot en 30 secondes
- Describes a person who is not joking.
- Indicates a situation of great importance.
- Refers to a solemn facial expression.
Summary
Sério denotes a state of gravity, professionalism, or lack of playfulness.
- Describes a person who is not joking.
- Indicates a situation of great importance.
- Refers to a solemn facial expression.
Use for professional emphasis
Use 'sério' to show you are committed to a task. It signals to others that you value the quality of your work.
Avoid confusing with sad
Don't assume a serious person is sad. A serious person might just be very focused or professional.
Cultural nuance in Brazil
In casual Brazilian Portuguese, saying 'Sério?' is the most common way to ask 'Are you serious?' or 'Really?'.
Exemples
4 sur 4Ele tem um rosto muito sério.
He has a very serious face.
Precisamos ter uma conversa séria.
We need to have a serious conversation.
Sério? Eu não sabia disso!
Really? I didn't know that!
O estudo apresenta um tom sério sobre o tema.
The study presents a serious tone on the subject.
Famille de mots
Astuce mémo
Think of a 'serious' person as someone who never 'smiles' (Sério starts with S, like Serious).
Visão Geral
'Sério' é uma palavra fundamental no vocabulário português, utilizada para descrever tanto traços de personalidade quanto a natureza de eventos ou situações. É um adjetivo que carrega um peso de sobriedade e compromisso.
Padrões de Uso
O termo é flexível. Quando se refere a pessoas, pode indicar alguém que raramente sorri ou alguém que leva a vida com responsabilidade. Quando se refere a situações, indica algo que não é trivial ou engraçado, como uma doença séria ou uma conversa séria.
Contextos Comuns
É frequentemente usado em ambientes de trabalho, onde 'levar o trabalho a sério' é um elogio ao profissionalismo. Também aparece em contextos de conflito ou negociação, onde a gravidade do assunto exige um tom de voz e uma postura adequados.
Comparação com Palavras Semelhantes
Diferente de 'triste', que foca na emoção de infelicidade, 'sério' foca na ausência de frivolidade. Enquanto 'severo' implica uma rigidez punitiva, 'sério' pode ser apenas um estado de foco ou concentração.
Notes d'usage
The word 'sério' is used in both formal and informal contexts. In formal settings, it describes the nature of work or issues. In informal settings, it is commonly used as an interjection to express surprise.
Erreurs courantes
Learners sometimes confuse 'sério' with 'severo', using the latter to describe a serious person when they actually mean someone responsible. Also, remember to match the gender and number (sério, séria, sérios, sérias).
Astuce mémo
Think of a 'serious' person as someone who never 'smiles' (Sério starts with S, like Serious).
Origine du mot
Derived from the Latin 'serius', meaning grave or earnest. It has maintained this core meaning throughout the evolution of the Portuguese language.
Contexte culturel
In Brazil, 'Sério' is a cultural staple as a conversational filler. It is almost equivalent to the English 'Seriously?' used to validate information.
Exemples
Ele tem um rosto muito sério.
everydayHe has a very serious face.
Precisamos ter uma conversa séria.
formalWe need to have a serious conversation.
Sério? Eu não sabia disso!
informalReally? I didn't know that!
O estudo apresenta um tom sério sobre o tema.
academicThe study presents a serious tone on the subject.
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
Falando sério
Seriously speaking
Levar a sério
To take something seriously
É sério?
Is it serious? / Really?
Souvent confondu avec
Severo implies strictness or harshness, whereas sério is more about focus and lack of humor.
Triste refers to an emotional state of sadness, while sério refers to the gravity of a situation or personality type.
Modèles grammaticaux
Use for professional emphasis
Use 'sério' to show you are committed to a task. It signals to others that you value the quality of your work.
Avoid confusing with sad
Don't assume a serious person is sad. A serious person might just be very focused or professional.
Cultural nuance in Brazil
In casual Brazilian Portuguese, saying 'Sério?' is the most common way to ask 'Are you serious?' or 'Really?'.
Teste-toi
Complete a frase com a forma correta.
Ela é uma profissional muito ___, sempre cumpre os prazos.
Como 'profissional' é feminino, o adjetivo deve concordar em gênero.
Escolha o significado correto de 'Sério' na frase: 'Isso é um problema sério'.
O que significa 'sério' neste contexto?
Neste contexto, indica algo de grande importância ou preocupação.
Ordene a frase.
o / muito / é / ele / sério / .
A ordem correta segue sujeito + verbo + advérbio + adjetivo.
Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsVocê pode dizer 'Ele é uma pessoa muito séria', significando que ele é responsável ou que não costuma fazer piadas.
Sim. 'Sério' é mais amplo e descritivo, enquanto 'grave' é geralmente reservado para situações de perigo ou extrema importância, como um problema de saúde.
Sim, em contextos informais, dizer 'Sério?' funciona como 'Really?' para expressar surpresa ou descrença.
O plural é 'sérios' para o masculino e 'sérias' para o feminino.
Ce mot dans d'autres langues
Grammaire lie
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.