Signification
Warning someone to be safe.
Contexte culturel
Russians often give safety advice as a way to show they care. It's not seen as intrusive but as a sign of a close relationship. In many post-Soviet countries, road safety is a major concern. 'Будь осторожен на дороге' is one of the most frequent phrases you will hear. Before a trip, Russians might sit in silence. After this, saying 'Будь осторожен' is a way to break the silence and wish for a safe journey. With the rise of online scams, 'Будь осторожен в сети' (Be careful online) has become a common warning among the younger generation.
Gender Matters
Always check if you are talking to a man or a woman. It's a small change that makes you sound much more fluent.
Don't over-formalize
Saying 'Будьте осторожны' to a close friend can sound sarcastic or cold. Stick to 'Будь осторожен'.
Signification
Warning someone to be safe.
Gender Matters
Always check if you are talking to a man or a woman. It's a small change that makes you sound much more fluent.
Don't over-formalize
Saying 'Будьте осторожны' to a close friend can sound sarcastic or cold. Stick to 'Будь осторожен'.
The 'Goodbye' Combo
Combine it with 'Пока' for a natural exit: 'Ну ладно, пока, будь осторожен!'
The 'Care' Factor
Don't be offended if a Russian stranger tells you 'Осторожно!'. They aren't being bossy; they are looking out for you.
Teste-toi
Choose the correct form for a woman.
Анна, на улице гололёд, ...!
Since Anna is a woman, the feminine short-form adjective 'осторожна' must be used.
Fill in the missing word for a formal situation.
Иван Петрович, ... осторожны, лестница очень крутая.
With a formal name and patronymic (Иван Петрович), the plural/formal imperative 'Будьте' is required.
Match the phrase to the situation.
Which phrase is best for a quick emergency (e.g., a falling object)?
'Осторожно!' is the shortest and most immediate warning for sudden danger.
Complete the dialogue.
A: Я завтра еду в горы один. B: ...
Going to the mountains alone is risky, so a warning is the most appropriate response.
Match the Russian phrase to its English equivalent.
1. Будь осторожен, 2. Береги себя, 3. Осторожно!
These are the most common functional equivalents in English.
🎉 Score : /5
Aides visuelles
Forms of 'Be Careful'
Informal (Male)
- • Будь осторожен
Informal (Female)
- • Будь осторожна
Formal/Plural
- • Будьте осторожны
Immediate
- • Осторожно!
Banque d exercices
5 exercicesАнна, на улице гололёд, ...!
Since Anna is a woman, the feminine short-form adjective 'осторожна' must be used.
Иван Петрович, ... осторожны, лестница очень крутая.
With a formal name and patronymic (Иван Петрович), the plural/formal imperative 'Будьте' is required.
Which phrase is best for a quick emergency (e.g., a falling object)?
'Осторожно!' is the shortest and most immediate warning for sudden danger.
A: Я завтра еду в горы один. B: ...
Going to the mountains alone is risky, so a warning is the most appropriate response.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
These are the most common functional equivalents in English.
🎉 Score : /5
Questions fréquentes
12 questionsYes, 'Осторожно' is very common and works in almost any situation where you need to warn someone quickly.
It is friendly and caring among friends. To be polite to a stranger, use 'Будьте осторожны'.
'Осторожен' is the short form used as a command or description. 'Осторожный' is the long form used before a noun (e.g., осторожный человек).
Use the plural form: 'Будьте осторожны'.
Yes, 'Будь осторожен в словах' is a common way to tell someone to watch what they say.
Yes, but usually in the formal 'Будьте осторожны' when discussing risks or investments.
Usually 'Хорошо' (Okay), 'Спасибо' (Thanks), or 'Буду' (I will be).
Slang versions include 'Смотри у меня' (Watch it!) or 'Не вляпайся' (Don't get stuck in something).
Absolutely, it's one of the most common things parents say to children.
Only if said with a very specific, low tone. Normally, it's purely about safety.
Yes, it's very common in texts, often followed by a heart or a warning emoji.
Use the comparative: 'Будь осторожнее'.
Expressions liées
Осторожно
similarCarefully / Watch out
Береги себя
similarTake care of yourself
Внимание
similarAttention
Смотри под ноги
specialized formWatch your step
Не рискуй
similarDon't risk it
Будьте бдительны
formalBe vigilant