At the A1 level, the word масштабируемость is very difficult and not expected. However, you can understand it through the simple word масштаб (scale or size). Think of a small map and a big map. Масштаб is about how big or small something is. Масштабируемость is a very long word that means 'the ability to become big'. For now, just remember that масштаб means 'scale'. If you see this long word, just know it is about making things bigger in business or computers. You don't need to use it yet!

Imagine a toy set. If you can add more blocks to make it a giant castle, it has this quality. If you can only build one small house, it does not. In Russian, we use this big word for big ideas. It's like 'bigness-potential'.

At the A2 level, you might start seeing this word in news about technology or big companies like Yandex. It is a noun. It comes from масштабировать (to scale). At this level, you should focus on the root. Масштаб is something you learn when talking about geography or maps. When you add -ируемость, it becomes a technical quality. You might hear: 'Этот бизнес можно масштабировать' (This business can be scaled). This means it can grow from one shop to many shops. The noun масштабируемость is just the name for this ability.

Try to recognize the 'ость' at the end. This 'ость' usually means it's a 'property' or 'characteristic'. So, it's the 'characteristic of being scalable'. It's a feminine noun. You won't need to say it often, but knowing it helps you understand business news.

At the B1 level, you should be able to recognize масштабируемость in professional contexts. If you work in an office or study business, this word is important. It means 'scalability'. You can use it to describe a project. For example: 'У нашего проекта хорошая масштабируемость' (Our project has good scalability). This sounds much more professional than just saying 'Our project can grow'.

You should also know that it is a feminine noun. In the prepositional case (talking about it), it is о масштабируемости. In the instrumental case (with/by), it is масштабируемостью. At B1, you are moving from simple words to 'academic' or 'business' words. This is a perfect example of a 'smart' word that makes your Russian sound more advanced and precise when discussing work topics.

At the B2 level, you are expected to use масштабируемость in discussions about technology, economics, and development. You should understand the difference between масштабируемость (the potential to grow) and рост (actual growth). You can now use adjectives with it: высокая (high), низкая (low), or линейная (linear). For example: 'Мы столкнулись с проблемами масштабируемости при увеличении числа пользователей' (We encountered scalability problems when increasing the number of users).

You should also be comfortable with the verb масштабировать. At B2, you should be able to explain why scalability is important for a startup or a server. You can use it in the context of 'efficiency'. If a system has poor scalability, it becomes too expensive or slow as it grows. This word is a key part of your professional vocabulary now.

At the C1 level, масштабируемость is a standard part of your vocabulary. You should understand its nuances in different fields. In IT, you should distinguish between горизонтальная (horizontal - adding more machines) and вертикальная (vertical - making one machine stronger) scalability. You can use the word in complex sentence structures and in formal reports. You understand that this word implies a system's ability to maintain performance under increasing load.

You can also use it metaphorically in social sciences or management. For instance, discussing the 'масштабируемость' of a pedagogical method or a medical treatment. You are aware of its etymology (from the German 'Maßstab') and how it fits into the broader family of Russian words related to 'measure' and 'proportion'. Your usage should be precise, and you should be able to argue for or against a solution based on this specific metric.

At the C2 level, you have a masterly command of масштабируемость. You can use it in highly technical debates, philosophical discussions about systemic growth, or complex financial analyses. You might discuss the 'пределы масштабируемости' (limits of scalability) of global economic models or the 'биологическая масштабируемость' of neural networks. You can effortlessly switch between the noun and its related forms (масштабируемый, масштабирование, масштабировать) in various styles from academic to colloquial professional jargon.

You are also aware of the word's role as a 'prestige' loanword in Russian, reflecting the globalization of tech culture. You can critique the over-use of the term in marketing ('buzzword' usage) versus its strict technical application. You can use it in the instrumental case in complex passive constructions: 'Проблема была решена путем повышения масштабируемости архитектуры' (The problem was solved by increasing the scalability of the architecture). Your understanding is deep, contextual, and stylistically perfect.

масштабируемость en 30 secondes

  • Масштабируемость means scalability. It refers to the ability of a system or business to grow and handle more work efficiently.
  • It is a feminine noun ending in -ость, widely used in IT, finance, and professional business Russian.
  • Key types include horizontal (adding more units) and vertical (upgrading existing units) scalability to manage load.
  • It is a C1-level word that signals professional fluency and technical expertise in modern Russian discourse.

The Russian word масштабируемость is a sophisticated technical and business term that translates directly to 'scalability' in English. At its linguistic core, it is derived from the German loanword Maßstab, which means 'scale' or 'measuring stick'. In modern Russian, this noun describes the property of a system, a business model, or a technical architecture to handle an increasing amount of work or to be enlarged to accommodate that growth without losing performance or requiring a total redesign. When you use this word, you are discussing the potential for expansion and the efficiency of that expansion. It is a high-level word, typically appearing in the speech of software engineers, entrepreneurs, economists, and urban planners. It is not a word you would use while buying groceries, but it is indispensable when discussing the future of a startup or the capacity of a server network.

Technical Context
In the world of Information Technology, this term refers to the ability of a computer application or product to continue to function well when it is changed in size or volume in order to meet a user need. Typically, Russian engineers distinguish between horizontal and vertical scalability, using this specific noun to define the limits of their infrastructure.

Главное преимущество нашей облачной платформы — это её высокая масштабируемость, позволяющая обрабатывать миллионы запросов одновременно.

Beyond technology, the term has migrated into the business lexicon. A 'scalable' business model in Russian is often described as having высокая масштабируемость. This means that the business can increase its revenue significantly with minimal incremental costs. For instance, a software company has high scalability because once the code is written, selling it to ten thousand people costs nearly the same as selling it to ten people. In contrast, a consulting firm where every hour of revenue requires an hour of a human expert's time has low scalability. Russian venture capitalists often look for this specific quality before deciding to invest in a project, as it indicates the potential for massive returns on investment.

Economic Context
Economists use this term to describe production processes that exhibit economies of scale. When a factory can double its output without doubling its fixed costs, it demonstrates high scalability in its production line.

Без масштабируемости бизнес-процессов компания быстро достигнет потолка своего развития.

The word is also frequently encountered in discussions about social systems and urbanism. Can a city's transport infrastructure handle a doubling of the population? This is a question of scalability. Can a social program that works in one small village be applied to an entire nation? This is the 'масштабируемость' of a social intervention. It implies a certain modularity and flexibility that allows for growth without collapse. Understanding this word is essential for anyone wishing to engage in professional discourse in Russian-speaking environments, particularly in Moscow's tech hubs or Saint Petersburg's financial districts.

Using масштабируемость correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun ending in a soft sign. It typically appears in the nominative or accusative cases in technical discussions. Because it is an abstract concept, it is almost always used in the singular form. You will often find it paired with adjectives that describe the degree or type of scalability, such as 'высокая' (high), 'низкая' (low), 'горизонтальная' (horizontal), or 'вертикальная' (vertical). These pairings are crucial for conveying specific technical meanings in professional Russian.

Adjective Pairings
Common adjectives include: 'линейная' (linear), 'неограниченная' (unlimited), and 'плохая' (poor). These modifiers help define how the system reacts to increased loads.

Для современных веб-приложений критически важна горизонтальная масштабируемость.

In a sentence, this word often functions as the subject or the direct object of verbs related to testing, improving, or ensuring stability. For example, 'обеспечивать' (to ensure), 'тестировать' (to test), or 'улучшать' (to improve). When you are writing a report or a technical specification, you might say 'Мы должны обеспечить масштабируемость базы данных' (We must ensure the scalability of the database). This shows that scalability is a goal or a requirement of the project. It is also frequently found in the genitive case after nouns like 'проблема' (problem) or 'вопрос' (question), as in 'проблема масштабируемости' (the problem of scalability).

Инвесторы задавали много вопросов о масштабируемости предложенного решения.

Furthermore, the word is used in comparative contexts. You might compare two different architectures based on their scalability. 'Эта архитектура обладает лучшей масштабируемостью, чем предыдущая' (This architecture possesses better scalability than the previous one). Here, the word is in the instrumental case ('масштабируемостью') because it follows the verb 'обладать' (to possess). This usage is very common in academic and analytical writing where features of different systems are being weighed against each other. It allows for a precise evaluation of a system's potential for future growth.

Verb Collocations
'Достичь масштабируемости' (to achieve scalability), 'ограничивать масштабируемость' (to limit scalability), 'оценивать масштабируемость' (to evaluate scalability).

Finally, when discussing the results of an experiment or a business trial, you might use the word to describe a success. 'Тесты подтвердили отличную масштабируемость системы' (Tests confirmed the excellent scalability of the system). In this context, the word serves as a key performance indicator. It conveys that the system did not break under pressure and is ready for a wider rollout. Whether you are a developer defending your code or a business lead presenting to a board, mastering the use of this word in various cases and with appropriate modifiers will make your Russian sound professional and authoritative.

If you find yourself in the 'Skolkovo' Innovation Center or in a trendy co-working space in Moscow, the word масштабируемость will be a frequent guest in your ears. It is a staple of the 'Russian Silicon Valley' vocabulary. You will hear it during 'pitch sessions' where startup founders try to convince investors that their mobile app can handle millions of users across the globe. In these high-stakes environments, the word represents the difference between a small local project and a potential 'unicorn'. Founders will emphasize that their backend has 'unlimited scalability' to justify high valuations.

Tech Conferences
At events like HighLoad++ or Saint HighLoad, speakers spend entire hours discussing the nuances of scalability in high-traffic systems, focusing on how to maintain the word's promise under extreme conditions.

На конференции много говорили о масштабируемости блокчейн-технологий.

You will also encounter this word in the academic halls of leading Russian technical universities like MFTI (PhysTech) or ITMO. Professors use it when teaching distributed systems or database management. For students, 'масштабируемость' is a fundamental concept they must master to pass exams in computer science. In this educational context, the word is treated with scientific rigor, often accompanied by mathematical models and graphs showing the relationship between resources and throughput. It is not just a buzzword here; it is a measurable property of algorithms and hardware configurations.

Corporate boardrooms are another place where 'масштабируемость' is frequently uttered. When a large Russian corporation like Sberbank or Yandex plans a new service, they must consider its scalability across the vast geography of Russia, spanning eleven time zones. Executives will ask their technical leads, 'Как обстоят дела с масштабируемостью этого решения?' (How is the scalability of this solution doing?). In this setting, the word is tied to risk management and long-term strategic planning. It is about ensuring that an investment today will still be viable and efficient five years from now as the customer base grows.

Government and Policy
State officials discussing 'Digital Russia' initiatives often use the word to describe the national-scale implementation of electronic services for citizens.

Вопрос масштабируемости государственных ИТ-систем стоит очень остро.

Lastly, you might hear it in more informal professional settings, such as 'meetups' or 'hackathons'. Here, the word might be used slightly more loosely but still carries its core meaning of 'growth potential'. A developer might brag about the 'масштабируемость' of their personal project to impress peers. In all these locations, from the formal boardroom to the informal coding session, the word serves as a linguistic bridge between technical capability and business ambition, making it one of the most powerful words in the modern Russian professional's toolkit.

The most common mistake learners and even some native speakers make with the word масштабируемость is confusing it with simple 'growth' (рост) or 'size' (размер). While they are related, they are not interchangeable. Scalability is a property or a potential, whereas growth is an event or a process. You cannot say 'The scalability of our company happened last year.' Instead, you should say 'The scalability of our business model allowed for rapid growth last year.' Understanding this distinction is vital for accurate communication in professional settings.

Mistake: Confusing with 'Size'
Incorrect: 'У этой системы большая масштабируемость' when you mean it is currently large. Correct: 'У этой системы высокая масштабируемость' meaning it can become larger easily.

Не путайте текущий размер базы данных с её масштабируемостью.

Another frequent error involves grammar and declension. Because the word is long and ends in '-ость', beginners often struggle with the correct endings in different cases. For instance, in the instrumental case, it must be 'масштабируемостью' (with scalability). Many learners accidentally omit the 'ю' or misplace the soft sign. Remember that all feminine nouns ending in 'ь' follow a specific third declension pattern. Practicing the phrase 'обладать масштабируемостью' (to possess scalability) is an excellent way to drill this specific grammatical form into your memory.

A subtle mistake is using the word in contexts where 'гибкость' (flexibility) or 'адаптивность' (adaptability) would be more appropriate. Scalability specifically refers to handling volume and load. If you are talking about a system's ability to change its features or functions, 'масштабируемость' is the wrong choice. For example, if a software can be easily translated into different languages, that is 'локализация' or 'гибкость', not 'масштабируемость'. Using the word too broadly makes you sound like you are just using 'tech buzzwords' without understanding their specific meanings.

Mistake: Incorrect Adjective Use
People often say 'быстрая масштабируемость' (fast scalability). While understandable, it's more precise to say 'высокая' (high) or 'легкая' (easy) scalability. Speed refers to the process of scaling, not the property itself.

Мы ценим масштабируемость за потенциал, а не за текущую скорость работы.

Finally, avoid the 'calque' mistake of trying to turn it back into a verb like 'масштабируемовать'. The correct verb is 'масштабировать' (to scale). 'Масштабируемость' is the noun form. If you want to say 'We are scaling the project', use 'Мы масштабируем проект'. If you want to say 'The project has scalability', use 'У проекта есть масштабируемость'. Mixing these up can lead to awkward sentences that reveal a lack of grammatical fluency. By keeping these distinctions in mind—property vs. event, correct declension, load vs. flexibility, and noun vs. verb—you will use this complex word with the precision of a native professional.

While масштабируемость is the most precise term for technical scalability, Russian offers several alternatives depending on the context and the level of formality. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you vary your speech and choose the most effective word for your specific situation. The closest relative is the verb-derived noun расширяемость (extensibility). While 'масштабируемость' focuses on handling more of the same (load), 'расширяемость' often implies adding new features or components to a system. In many casual professional conversations, however, they are used almost interchangeably.

Comparison: Масштабируемость vs. Расширяемость
Масштабируемость: Can it handle 1,000,000 users instead of 1,000?
Расширяемость: Can we add a payment module and a chat module without breaking the core?

Нам нужна не только масштабируемость для роста трафика, но и расширяемость для новых функций.

Another alternative is гибкость (flexibility). This is a much broader and more common word. If you are speaking to a non-technical audience, 'гибкость' might be more effective because it conveys the idea of a system that can adapt to different needs. However, it lacks the specific connotation of 'growth' that 'масштабируемость' carries. Similarly, адаптивность (adaptability) suggests a system's ability to change in response to its environment. While a scalable system is often adaptive, the terms focus on different aspects of a system's resilience and capability.

For a more metaphorical or physical sense of expansion, one might use растяжимость (stretchability). This is rarely used in tech but can be found in discussions about supply chains or workforce capacity. 'Растяжимость наших ресурсов' implies that the resources can be 'stretched' to cover more ground. In a more academic or formal setting, you might encounter инкрементальность (incrementality), which refers to the ability to add resources in small, manageable increments. This is a very specific type of scalability often discussed in high-level computer science papers.

Register and Context
Use масштабируемость for IT, VC pitches, and engineering. Use гибкость for general business meetings. Use потенциал роста for marketing and sales presentations.

Вместо сложного термина масштабируемость, в рекламе лучше использовать 'безграничные возможности для роста'.

Lastly, when discussing the negative side—the lack of scalability—you might use terms like ограниченность (limitedness) or негибкость (inflexibility). If a system cannot scale, it is said to have a 'потолок' (ceiling) or 'узкое место' (bottleneck). Understanding these alternatives allows you to describe not just the presence of scalability, but also its absence or its specific nuances, making your professional Russian more nuanced and effective in various business and technical scenarios.

How Formal Is It?

Formel

"Данная архитектура обеспечивает оптимальную масштабируемость вычислительных мощностей."

Neutre

"Нам нужно обсудить масштабируемость нашего нового проекта."

Informel

"У этого движка с масштабируемостью всё в порядке."

Child friendly

"Масштабируемость — это когда твой игрушечный город может расти и становиться огромным!"

Argot

"Масштабируемость тут просто космос!"

Le savais-tu ?

Peter the Great's modernization efforts brought many German technical terms into Russian, including 'масштаб', which eventually evolved into this complex modern tech term.

Guide de prononciation

UK /məʂ.tə.bʲiˈru.ɪ.məsʲtʲ/
US /mɐʂ.tə.bʲiˈru.je.məsʲtʲ/
On the 'у' in 'ру'.
Rime avec
стоимость (cost) солидарность (solidarity) популярность (popularity) благодарность (gratitude) современность (modernity) безопасность (safety) вероятность (probability) возможность (possibility)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'щт' as 'шт' (missing the 'щ' sound).
  • Misplacing the stress on 'би' or 'мость'.
  • Forgetting the soft sign 'ь' at the end, making it sound hard.
  • Adding a vowel between 'с' and 'т' at the end.
  • Confusing the 'б' and 'п' sounds.

Niveau de difficulté

Lecture 4/5

Long word, requires knowledge of technical vocabulary.

Écriture 5/5

Difficult spelling and declension endings.

Expression orale 5/5

Many syllables and complex consonant clusters.

Écoute 4/5

Clear pronunciation but easy to miss in fast speech.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

масштаб система рост размер бизнес

Apprends ensuite

инфраструктура производительность оптимизация архитектура эластичность

Avancé

горизонтальное масштабирование отказоустойчивость распределенные системы

Grammaire à connaître

Third Declension Nouns

Feminine nouns ending in 'ь' (like масштабируемость) take 'и' in genitive, dative, and prepositional cases.

Instrumental Case for Properties

Verbs like 'обладать' (possess) require the instrumental case: обладать масштабируемостью.

Abstract Noun Formation

The suffix '-ость' is used to create abstract nouns from adjectives (масштабируемый -> масштабируемость).

Adjective-Noun Agreement

Adjectives must match the feminine gender: высокая масштабируемость.

Prepositional Case with 'О'

Talking about a topic: Мы говорили о масштабируемости.

Exemples par niveau

1

Это большой масштаб.

This is a large scale.

Simple noun 'масштаб'.

2

Мне нужен масштаб один к ста.

I need a scale of one to a hundred.

Used with numbers.

3

Какой тут масштаб?

What is the scale here?

Question form.

4

Масштаб карты очень маленький.

The map scale is very small.

Adjective + noun.

5

Этот масштаб мне не подходит.

This scale does not suit me.

Negative sentence.

6

Посмотри на масштаб.

Look at the scale.

Imperative verb.

7

Масштаб - это важно.

Scale is important.

Simple definition.

8

У нас есть масштаб.

We have a scale.

Possession.

1

Мы можем масштабировать этот проект.

We can scale this project.

Verb 'масштабировать'.

2

Бизнес растет в масштабе.

The business is growing in scale.

Prepositional case.

3

Это слово - масштабируемость.

This word is scalability.

Identification.

4

Масштабируемость важна для сайта.

Scalability is important for a website.

Subject of the sentence.

5

У системы плохая масштабируемость.

The system has poor scalability.

Adjective + noun.

6

Что такое масштабируемость?

What is scalability?

Question.

7

Они обсуждают масштабируемость.

They are discussing scalability.

Accusative case.

8

Масштабируемость помогает бизнесу.

Scalability helps the business.

Dative case for 'бизнесу'.

1

Инвесторы ценят высокую масштабируемость.

Investors value high scalability.

Direct object (Accusative).

2

Без масштабируемости проект не выживет.

Without scalability, the project won't survive.

Genitive case after 'без'.

3

Мы работаем над масштабируемостью приложения.

We are working on the scalability of the application.

Instrumental case after 'над'.

4

Это пример отличной масштабируемости.

This is an example of excellent scalability.

Genitive case.

5

Масштабируемость стала нашей главной целью.

Scalability became our main goal.

Instrumental case after 'стала'.

6

Вам нужно проверить масштабируемость кода.

You need to check the scalability of the code.

Accusative case.

7

Эта модель обладает масштабируемостью.

This model possesses scalability.

Instrumental case after 'обладает'.

8

Расскажите мне о масштабируемости системы.

Tell me about the scalability of the system.

Prepositional case after 'о'.

1

Горизонтальная масштабируемость предпочтительнее для нас.

Horizontal scalability is preferable for us.

Technical adjective pairing.

2

Проблемы с масштабируемостью возникли внезапно.

Problems with scalability arose suddenly.

Plural subject + instrumental case.

3

Архитектура должна поддерживать масштабируемость.

The architecture must support scalability.

Modal verb + infinitive.

4

Масштабируемость облачных решений очень высока.

The scalability of cloud solutions is very high.

Genitive plural 'решений'.

5

Мы тестируем масштабируемость под нагрузкой.

We are testing scalability under load.

Prepositional phrase 'под нагрузкой'.

6

Низкая масштабируемость ограничивает наши возможности.

Low scalability limits our possibilities.

Active verb 'ограничивает'.

7

Вопрос о масштабируемости остается открытым.

The question of scalability remains open.

Prepositional case.

8

Масштабируемость — это залог успеха стартапа.

Scalability is the key to a startup's success.

Dash used for 'is'.

1

Линейная масштабируемость — это идеал, к которому мы стремимся.

Linear scalability is the ideal we strive for.

Complex sentence with 'к которому'.

2

Отсутствие масштабируемости стало критической ошибкой дизайна.

The lack of scalability became a critical design error.

Genitive 'отсутствие' + 'масштабируемости'.

3

Мы внедрили микросервисы для улучшения масштабируемости.

We implemented microservices to improve scalability.

Purpose clause with 'для'.

4

Масштабируемость базы данных напрямую влияет на доход.

The scalability of the database directly affects revenue.

Adverb 'напрямую'.

5

Инфраструктура достигла предела своей масштабируемости.

The infrastructure has reached the limit of its scalability.

Genitive 'предела' + 'масштабируемости'.

6

Обеспечение масштабируемости требует значительных ресурсов.

Ensuring scalability requires significant resources.

Verbal noun 'обеспечение'.

7

Масштабируемость системы была подтверждена нагрузочными тестами.

The scalability of the system was confirmed by load tests.

Passive voice construction.

8

При выборе стека технологий учитывайте его масштабируемость.

When choosing a technology stack, consider its scalability.

Imperative 'учитывайте'.

1

Парадигма облачных вычислений в корне изменила подход к масштабируемости.

The cloud computing paradigm has fundamentally changed the approach to scalability.

Abstract academic language.

2

Масштабируемость алгоритма оценивается через его вычислительную сложность.

The scalability of an algorithm is evaluated through its computational complexity.

Reflexive passive 'оценивается'.

3

В условиях глобализации масштабируемость бизнеса становится императивом.

In the context of globalization, business scalability is becoming an imperative.

Use of 'императив' (imperative).

4

Проблема масштабируемости блокчейна остается одной из самых дискуссионных.

The problem of blockchain scalability remains one of the most debated.

Superlative 'одной из самых'.

5

Эластичность и масштабируемость — две стороны одной медали в DevOps.

Elasticity and scalability are two sides of the same coin in DevOps.

Idiomatic expression 'две стороны одной медали'.

6

Вертикальная масштабируемость неизбежно упирается в физические ограничения железа.

Vertical scalability inevitably hits the physical limitations of the hardware.

Metaphorical verb 'упирается'.

7

Мы проанализировали масштабируемость системы в контексте долгосрочной стратегии.

We analyzed the system's scalability in the context of a long-term strategy.

Prepositional phrase 'в контексте'.

8

Масштабируемость социальных программ часто ограничивается культурными факторами.

The scalability of social programs is often limited by cultural factors.

Sociological context.

Collocations courantes

высокая масштабируемость
горизонтальная масштабируемость
вертикальная масштабируемость
проблема масштабируемости
обеспечить масштабируемость
линейная масштабируемость
масштабируемость бизнеса
проверка масштабируемости
предел масштабируемости
тестировать масштабируемость

Phrases Courantes

Вопрос масштабируемости

— The issue or matter of scalability.

Вопрос масштабируемости сейчас самый главный.

С точки зрения масштабируемости

— From the perspective of scalability.

Это решение плохое с точки зрения масштабируемости.

Задел на масштабируемость

— A preparation or foundation for future scalability.

Мы сразу сделали задел на масштабируемость.

Потолок масштабируемости

— The maximum limit of scalability.

Мы уперлись в потолок масштабируемости.

Масштабируемость 'из коробки'

— Scalability that works immediately without configuration.

Этот фреймворк дает масштабируемость из коробки.

Кризис масштабируемости

— A situation where a system cannot grow further.

Проект переживает кризис масштабируемости.

Запас масштабируемости

— Extra capacity for future scaling.

У нас есть большой запас масштабируемости.

Масштабируемость в облаке

— Scalability provided by cloud services.

Масштабируемость в облаке намного проще.

Архитектура с масштабируемостью

— An architecture designed to be scalable.

Нам нужна архитектура с масштабируемостью.

Оценка масштабируемости

— The act of evaluating how scalable something is.

Оценка масштабируемости займет неделю.

Souvent confondu avec

масштабируемость vs масштабирование

This is the 'process' of scaling, while 'масштабируемость' is the 'ability' to scale.

масштабируемость vs масштаб

This is the 'scale' or 'ratio' itself, not the ability to grow.

масштабируемость vs расширяемость

Focuses on adding new features/parts, while scalability focuses on handling more load.

Expressions idiomatiques

"Узкое место"

— A bottleneck that prevents scalability.

База данных — наше узкое место.

professional
"Упереться в потолок"

— To reach the maximum limit of growth or scalability.

Мы уперлись в потолок с этим сервером.

informal professional
"Раздувать штаты"

— To increase personnel, sometimes as a poor way to scale.

Вместо автоматизации они просто раздувают штаты.

business
"Масштабировать успех"

— To replicate a successful small-scale model on a larger scale.

Пора масштабировать успех на всю страну.

business
"На вырост"

— Buying or building something bigger than currently needed (like 'to grow into').

Мы купили это оборудование на вырост.

neutral
"Держать удар"

— To withstand load (metaphorically).

Система должна держать удар при наплыве пользователей.

informal
"Расти как на дрожжах"

— To grow very rapidly.

Проект растет как на дрожжах, нужна масштабируемость.

colloquial
"Выйти на новый уровень"

— To reach a new level of scale or quality.

Масштабируемость поможет нам выйти на новый уровень.

neutral
"Широкий замах"

— Ambitious plans (wide reach).

У них широкий замах, но плохая масштабируемость.

neutral
"Заложить фундамент"

— To create the basis for future scalability.

Мы заложили фундамент для масштабируемости.

neutral

Facile à confondre

масштабируемость vs рост

Both relate to getting bigger.

Рост is the act of growing; масштабируемость is the capacity to grow without breaking.

Рост был быстрым, но масштабируемость системы была низкой.

масштабируемость vs размер

Both relate to size.

Размер is current volume; масштабируемость is potential volume.

Размер базы данных велик, но её масштабируемость ограничена.

масштабируемость vs гибкость

Both imply adaptability.

Гибкость is general change; масштабируемость is specifically about size and load.

Системе не хватает гибкости, хотя её масштабируемость в норме.

масштабируемость vs эффективность

Scalability is a form of efficiency.

Эффективность is how well resources are used now; масштабируемость is how well they will be used as load grows.

Эффективность высока, но масштабируемость под вопросом.

масштабируемость vs мощность

Relates to capacity.

Мощность is current power; масштабируемость is the ability to add more power.

Нам нужна большая мощность и лучшая масштабируемость.

Structures de phrases

B1

У [чего-то] есть масштабируемость.

У этого сайта есть масштабируемость.

B2

Нам нужно улучшить масштабируемость [чего-то].

Нам нужно улучшить масштабируемость базы данных.

C1

[Что-то] обладает высокой масштабируемостью.

Эта архитектура обладает высокой масштабируемостью.

C1

Вопрос о масштабируемости [чего-то] остается актуальным.

Вопрос о масштабируемости проекта остается актуальным.

C2

Масштабируемость ограничивается [чем-то].

Масштабируемость ограничивается физическими ресурсами.

C2

Благодаря масштабируемости, мы смогли [сделать что-то].

Благодаря масштабируемости, мы смогли обслужить миллион клиентов.

B2

Тест на масштабируемость показал [результат].

Тест на масштабируемость показал отличные результаты.

C1

В контексте масштабируемости, важно отметить [факт].

В контексте масштабируемости, важно отметить гибкость системы.

Famille de mots

Noms

Verbes

Adjectifs

Apparenté

Comment l'utiliser

frequency

Common in professional, technical, and business environments; rare in daily life.

Erreurs courantes
  • Большой масштабируемость Высокая масштабируемость

    Scalability is feminine and is described by 'high/low', not 'big/small'.

  • Масштабируемость проекта росла Проект масштабировался

    Scalability is a property; it doesn't 'grow', the project does.

  • О масштабируемосте О масштабируемости

    Third declension feminine nouns end in 'и' in the prepositional case.

  • Масштабируемость кода была быстрой Масштабирование кода было быстрым

    You are talking about the process (scaling), not the property (scalability).

  • Маштабируемость Масштабируемость

    Missing the 'с' in the root 'масштаб'.

Astuces

Soft Sign Mastery

Remember that 'масштабируемость' is feminine. This affects all adjectives: 'высокая', 'хорошая', 'нужная'. Never use 'высокий'.

Root Recognition

If you forget the long word, start with 'масштаб'. People will understand you are talking about scale.

Pitch Perfect

When pitching a business idea in Russian, always mention its 'масштабируемость'. It's a 'magic' word for investors.

The 'Щ' Trap

The spelling is 'ма-с-ш-т-а-б'. It looks like 'sch' in German. Don't let the 'ш' and 'т' confuse you.

Vertical vs Horizontal

Learn the difference between 'вертикальная' and 'горизонтальная' scalability; they are the most common modifiers.

Stress Check

The stress is on the 'У'. Practice saying 'би-РУ-е-мость' to get the rhythm right.

Beyond Tech

Try using it in economics or urban planning contexts to sound like a true C1 speaker.

Case Practice

Write five sentences using the word in different cases (Nominative, Genitive, Dative, Accusative, Instrumental, Prepositional).

Massive Ability

Associate '-ость' with 'ability'. Scalability = Scale + ability. Масштабируемость = Масштаб + ируемость.

Impress Colleagues

Use this word during a code review or a strategy meeting to demonstrate high-level Russian proficiency.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Massive Tab' (Масштаб). If you can keep adding massive tabs to your browser without it crashing, you have 'Масштабируемость'.

Association visuelle

Imagine a tiny Lego house that you can keep adding identical rooms to until it becomes a skyscraper. That infinite growth potential is the visual of scalability.

Word Web

IT Business Growth Servers Architecture Efficiency Investment Software

Défi

Try to use 'масштабируемость' in a sentence about your favorite video game or social media platform.

Origine du mot

Derived from the German word 'Maßstab' (measuring rod/scale). It entered Russian in the 18th century as 'масштаб'. The technical suffix '-ируемость' was added much later, following the patterns of English 'scalability'.

Sens originel : A physical tool for measuring or the ratio of a map to the real world.

Germanic root (Maß + Stab) adopted into Slavic (Russian).

Contexte culturel

Neutral term. No sensitivities.

Directly equivalent to 'scalability'. No major cultural hurdles.

Used in Yandex technical blogs Common in Skolkovo Foundation reports Frequent in Russian translations of Silicon Valley books like 'Zero to One'

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Software Engineering

  • горизонтальная масштабируемость
  • масштабируемость БД
  • тестирование под нагрузкой
  • узкие места

Startup Pitch

  • масштабируемая бизнес-модель
  • потенциал роста
  • выход на новые рынки
  • высокая маржинальность

Academic Research

  • вычислительная сложность
  • линейный рост
  • алгоритмическая эффективность
  • пределы расширения

Corporate Strategy

  • цифровая трансформация
  • оптимизация процессов
  • управление ресурсами
  • стратегическое развитие

Cloud Computing

  • эластичность ресурсов
  • автомасштабирование
  • облачная инфраструктура
  • оплата по мере роста

Amorces de conversation

"Как вы оцениваете масштабируемость этой новой технологии?"

"Какие проблемы с масштабируемостью вы видите в нашем текущем плане?"

"Почему для инвесторов так важна масштабируемость бизнеса?"

"Считаете ли вы, что горизонтальная масштабируемость всегда лучше вертикальной?"

"Как масштабируемость влияет на стоимость поддержки системы в будущем?"

Sujets d'écriture

Опишите проект, в котором масштабируемость была критически важным фактором успеха.

Как бы вы объяснили термин 'масштабируемость' человеку, который не работает в ИТ?

Какие риски возникают, если компания игнорирует масштабируемость на ранних этапах?

Сравните масштабируемость традиционного бизнеса и цифрового стартапа.

Напишите план улучшения масштабируемости для воображаемого интернет-магазина.

Questions fréquentes

10 questions

No, while it is very common in IT, it is also used in business to describe whether a company can grow its revenue faster than its costs. It can also apply to social programs or manufacturing processes.

There is no single word antonym, but you can use 'ограниченность' (limitedness) or 'неспособность к росту' (inability to grow). Technically, a system with 'низкая масштабируемость' is the opposite.

The 'т' is soft. Think of the English word 'sit' but with a very soft, breathy 't' sound at the end. It's a feminine noun characteristic.

In theory, yes ('масштабируемости'), but in practice, it is almost never used. It's an abstract quality, much like 'beauty' or 'speed'.

It means adding more machines (like servers) to your system. In Russian, it's a very common technical phrase.

The root 'масштаб' is from German, but the full word 'масштабируемость' was constructed in Russian using standard suffixes, likely influenced by the English 'scalability'.

Not really. It sounds very strange. You would use 'потенциал' or 'возможности' for a person. It's for systems, businesses, and processes.

Because it's a specialized, multi-syllabic technical term that requires understanding of abstract business and engineering concepts.

Common verbs include: обеспечивать (ensure), улучшать (improve), тестировать (test), обладать (possess), and ограничивать (limit).

In casual talk, developers might just say 'масштаб' or use the English word 'скейлинг' (scaling), but 'масштабируемость' is the correct formal term.

Teste-toi 200 questions

writing

Write a sentence using 'масштабируемость' in the nominative case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We need to improve the scalability of our system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'масштабируемостью' (instrumental case) in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about why scalability is important for a website.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain the difference between 'масштаб' and 'масштабируемость' in Russian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The question of scalability remains open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a formal email sentence asking about a product's scalability.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Horizontal scalability is better for cloud solutions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'проблема масштабируемости' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Without scalability, we hit a ceiling.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence with 'высокая масштабируемость'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We tested the scalability under load.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explain 'vertical scalability' in one Russian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Scalability is a property of the system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'о масштабируемости'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Linear scalability is our goal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'масштабируемости' in the genitive case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The system has reached the limit of its scalability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about 'масштабируемость бизнеса'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Cloud services provide easy scalability.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronounce 'масштабируемость' three times, focusing on the soft 'ть' at the end.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'У нашей системы высокая масштабируемость.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain in Russian why scalability is good for a business.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Мы обсуждаем горизонтальную масштабируемость.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe a 'bottleneck' (узкое место) in a system using the word 'масштабируемость'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Инвесторы ценят масштабируемость стартапа.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the term 'vertical scalability' to a colleague in Russian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Без масштабируемости проект не выживет.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Answer the question: 'Как вы планируете обеспечить масштабируемость?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Линейная масштабируемость — наш приоритет.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Describe your current project's scalability in Russian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Вопрос о масштабируемости остается открытым.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'масштабирование' and 'масштабируемость'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Тест на масштабируемость прошел успешно.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the limits of scalability for a physical factory in Russian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Мы столкнулись с проблемами масштабируемости.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Эта архитектура обладает масштабируемостью.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain 'scalability out of the box' in Russian.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Облако дает нам неограниченную масштабируемость.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Summarize the importance of scalability in one sentence.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the word: 'масштабируемость'. How many syllables do you hear?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the phrase: 'высокая масштабируемость'. What is the adjective?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to the sentence: 'Нам нужна горизонтальная масштабируемость'. Is it horizontal or vertical?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Проблема с масштабируемостью'. Which case is used?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Предел масштабируемости'. What does 'предел' mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Масштабируемость бизнеса'. What is being scaled?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Линейная масштабируемость'. What type of scalability is it?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Тестировать масштабируемость'. What is the verb?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'О масштабируемости'. What preposition is used?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Низкая масштабируемость'. Is it high or low?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Масштабируемость облака'. Where is the scalability?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Вопрос масштабируемости'. What is the first word?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Обеспечить масштабируемость'. What does the speaker want to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Архитектура и масштабируемость'. What are the two nouns?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen to: 'Потолок масштабируемости'. What metaphor is used?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !