A1 adjective 3 min de lecture

slobodan

Alright, let's talk about the Serbian word 'slobodan'. This isn't just about being 'free' like a bird. In everyday Serbian, 'slobodan' pops up in a bunch of situations, especially when you're talking about availability, time, or even a seat on the bus. It’s a super practical word, so pay attention to these common uses.

§ At Work

When you're at work, 'slobodan' often means 'available' or 'vacant'. Think about project teams, meeting rooms, or even someone's schedule.

DEFINITION
Available for a task or meeting.

Da li je Marko slobodan za sastanak u 3 sata?

Translation hint: Is Marko free/available for a meeting at 3 o'clock?

DEFINITION
A room or office is not occupied.

Ova kancelarija je slobodna.

Translation hint: This office is free/vacant.

§ At School

In a school setting, 'slobodan' often comes up when talking about free time, available seats, or even a vacant teacher position.

DEFINITION
Having no classes or obligations, free time.

Danas popodne sam slobodan.

Translation hint: I am free this afternoon.

DEFINITION
An available seat in a classroom.

Ima li slobodnih mesta?

Translation hint: Are there any free/vacant seats?

§ In the News

When you hear 'slobodan' in the news, it often refers to 'freedom' in a broader sense – like political freedom or independence. It can also refer to vacant positions or spaces being reported.

DEFINITION
Political freedom or independence.

Narod se borio za slobodan život.

Translation hint: The people fought for a free life.

DEFINITION
A job opening or vacant position.

Objavljen je konkurs za slobodno radno mesto.

Translation hint: A competition has been announced for a vacant job position.

§ Everyday Conversations

This is where 'slobodan' is probably most useful for you. You'll hear it constantly when people are checking availability, asking if a seat is taken, or talking about their day off.

  • Asking about availability: When you want to know if someone is free to talk or do something.
  • Jesi li slobodan večeras?

    Translation hint: Are you free tonight?

  • Finding a seat: On public transport, in a cafe, or at a restaurant.
  • Izvinite, je li ovo mesto slobodno?

    Translation hint: Excuse me, is this seat free/vacant?

  • Talking about days off: If you're discussing your weekend or holiday.
  • Imam slobodan dan u petak.

    Translation hint: I have a free day on Friday.

See? 'Slobodan' is everywhere. Start listening for it and try to use it yourself. It's one of those basic words that will make you sound much more natural in Serbian.

Grammaire à connaître

The adjective 'slobodan' changes its ending to agree with the gender and number of the noun it describes. For masculine singular nouns, it's 'slobodan'.

Ja sam slobodan. (I am free.)

For feminine singular nouns, the ending changes to '-na', making it 'slobodna'.

Ona je slobodna. (She is free.)

For neuter singular nouns, the ending changes to '-no', making it 'slobodno'.

Mesto je slobodno. (The seat is vacant/free.)

For plural nouns of any gender, the ending changes to '-ni' for masculine, '-ne' for feminine, and '-na' for neuter. However, 'slobodan' typically takes 'slobodni' for masculine plural.

Slobodni ljudi. (Free people.)

When 'slobodan' is used as a predicate adjective (after a form of 'biti' - to be), it still agrees in gender and number with the subject.

Jesi li slobodan sutra? (Are you free tomorrow? - masculine singular)

Exemples par niveau

1

Ja sam slobodan.

I am free (male speaker).

2

Ti si slobodna.

You are free (female speaker).

3

On je slobodan.

He is free.

4

Ona je slobodna.

She is free.

5

To mesto je slobodno.

That seat/place is free/vacant.

6

Imam slobodan dan.

I have a free day.

7

Da li je soba slobodna?

Is the room free/available?

8

Oni su slobodni.

They are free (masculine plural or mixed group).

Souvent confondu avec

slobodan vs Na slobodi

This phrase means 'at liberty' or 'free' in the sense of being released from custody, which is a specific use of 'sloboda' (freedom), the noun form of 'slobodan'.

slobodan vs Slobodno vreme

This means 'free time' or 'leisure time'. It uses 'slobodno', the neuter form of 'slobodan'.

slobodan vs Slobodni dan

This translates to 'free day' or 'day off'. It uses 'slobodni', the masculine plural form of 'slobodan'.

Facile à confondre

slobodan vs besplatan

'Besplatan' also means 'free' but in the sense of 'free of charge'. It's often confused with 'slobodan' because both translate to 'free' in English.

'Slobodan' means free (not occupied, not constrained), while 'besplatan' means free (no cost).

Ova voda je besplatna. (This water is free.)

slobodan vs opušten

This means 'relaxed' or 'laid-back'. While a 'slobodan' person might be relaxed, the words are not interchangeable.

'Slobodan' refers to a state of being unrestrained or available. 'Opušten' describes a state of mind or body.

Bio je vrlo opušten na odmoru. (He was very relaxed on vacation.)

slobodan vs nezavisan

Meaning 'independent', this can be confused with 'slobodan' in contexts where 'free' implies independence. However, 'slobodan' is broader.

'Slobodan' can describe availability (e.g., a free table), while 'nezavisan' strictly refers to political or personal autonomy.

Srbija je nezavisna država. (Serbia is an independent country.)

slobodan vs prazan

When 'slobodan' means 'vacant' or 'empty' (like a seat), it can be confused with 'prazan' which means 'empty'.

'Slobodan' implies something is available or unoccupied. 'Prazan' means something has nothing inside or on it.

Čaša je prazna. (The glass is empty.)

slobodan vs razveden

In the context of marital status, 'slobodan' can mean 'single' or 'free'. 'Razveden' means 'divorced'. This can lead to confusion if one assumes 'slobodan' always means single.

'Slobodan' is a general term for not being in a relationship (single). 'Razveden' is a specific marital status.

On je razveden. (He is divorced.)

Teste-toi 30 questions

fill blank A1

Ja sam ___ čovek.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodan

Since 'čovek' (man) is masculine, the masculine form 'slobodan' is used.

fill blank A1

Ona je ___ devojka.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodna

Since 'devojka' (girl) is feminine, the feminine form 'slobodna' is used.

fill blank A1

Mesto je sada ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodno

Since 'mesto' (place) is neuter, the neuter form 'slobodno' is used.

fill blank A1

Da li je ova soba ___?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodna

'Soba' (room) is feminine, so we use 'slobodna'.

fill blank A1

Imam ___ vreme danas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodno

'Vreme' (time) is neuter, so we use 'slobodno'.

fill blank A1

On je ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodan

'On' (he) is masculine, so we use 'slobodan'.

fill blank A2

Da li je ovo sedište ___?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodno

Sedište is neuter, so the adjective must also be in the neuter form 'slobodno'.

fill blank A2

Imam ___ vreme sutra.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodno

Vreme (time) is a neuter noun, so 'slobodno' is the correct form.

fill blank A2

On je sada ___.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodan

On (he) is masculine, so 'slobodan' is the correct masculine form.

fill blank A2

Jesi li ___ večeras?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodan

The question is directed at 'ti' (you, singular masculine), so 'slobodan' is appropriate.

fill blank A2

Soba je ___ za iznajmljivanje.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodna

Soba (room) is a feminine noun, so 'slobodna' is the correct feminine form.

fill blank A2

Oni su ___ ljudi.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : slobodni

Ljudi (people) is plural, so 'slobodni' is the correct plural form.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Da li je slobodan ovaj sto

This translates to 'Is this table free?' or 'Is this table available?' in English. The word order 'Da li' is common for forming questions, followed by the verb 'je' (is) and then the adjective 'slobodan' (free/available) describing the noun 'sto' (table).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Imam slobodan dan sutra

This means 'I have a free day tomorrow.' 'Imam' is 'I have', 'slobodan' is 'free', 'dan' is 'day', and 'sutra' is 'tomorrow'. The adjective 'slobodan' comes before the noun 'dan' it describes.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : On je slobodan da radi šta želi

This translates to 'He is free to do what he wants.' 'On je' is 'He is', 'slobodan' is 'free', 'da radi' is 'to do', and 'šta želi' is 'what he wants'.

multiple choice C1

Choose the best synonym for 'slobodan' in the context of being unrestricted by rules.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Nezavisan

'Nezavisan' means independent, which aligns with being unrestricted. 'Zarobljen' means captured, 'zauzet' means busy, and 'ograničen' means limited.

multiple choice C1

Which of the following phrases uses 'slobodan' to describe available time?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Slobodan dan

'Slobodan dan' translates to 'free day' or 'day off,' indicating available time. 'Slobodan ulaz' is free entry, 'slobodan izbor' is free choice, and 'slobodan pad' is free fall.

multiple choice C1

In the sentence 'Ona je slobodna da radi šta želi.', what does 'slobodna' imply?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She has the liberty to do what she wants.

In this context, 'slobodna' means she has the freedom or liberty to act as she wishes. While it can mean unemployed or single, the full sentence clarifies the meaning here.

true false C1

The sentence 'Svi građani su slobodni da izraze svoje mišljenje.' means 'All citizens are free to express their opinion.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The translation is accurate. 'Slobodni' here refers to the freedom of speech or expression.

true false C1

If a parking spot is 'slobodan', it means it is occupied.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

If a parking spot is 'slobodan' (vacant), it means it is not occupied, but available.

true false C1

When someone says 'Slobodno izvolite!', they are inviting you to take something or proceed without hesitation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'Slobodno izvolite!' is a common expression meaning 'Feel free to help yourself!' or 'Please, go ahead!', implying no restrictions.

listening C2

The speaker is talking about a feeling of being restricted despite having everything.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Iako je imao sve resurse na raspolaganju, osećao se sputano i nikada istinski slobodan.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The sentence discusses a struggle for open access to something important.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Njena borba za slobodan pristup informacijama postala je simbol globalnog pokreta.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

This sentence refers to a long-standing philosophical debate.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Filozofi su vekovima raspravljali o konceptu slobodne volje i njenim implikacijama na etiku.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Kako biste opisali paradoks slobode u savremenom društvu?

Focus: paradoks, slobode, savremenom, društvu

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Smatrate li da je slobodan pad uvek metafora za nešto negativno ili može imati i pozitivne konotacije?

Focus: slobodan, pad, metafora, negativno, pozitivne, konotacije

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Šta za vas znači živeti slobodnim životom, oslobođenim od predrasuda i nametnutih normi?

Focus: živeti, slobodnim, životom, oslobođenim, predrasuda, nametnutih, normi

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 30 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !