B1 Collocation Neutre

sätta mål

set goals

Signification

to decide on targets

🌍

Contexte culturel

Goal setting is usually a democratic process. Employees are expected to be active in 'sätta mål' during their yearly 'utvecklingssamtal'. There is a strong tradition of 'breddidrott' (sports for everyone). Goal setting here is often about personal health and community rather than just winning. While 'nyårslöften' (resolutions) are common, the more modern and 'serious' approach is to 'sätta mål' for the year, often shared on social media (LinkedIn or Instagram). The Swedish school system is heavily 'målstyrd' (goal-oriented). Students are taught from a young age to understand and work towards 'kunskapsmål' (knowledge goals).

🎯

Use 'Sätta upp' for documents

If you are writing goals down in a document or on a whiteboard, always use 'sätta upp mål'. It sounds more professional.

⚠️

Avoid 'Göra mål' in the office

Unless you are literally playing office soccer, don't say 'vi ska göra mål' when you mean 'we have targets'. It sounds like a joke.

Signification

to decide on targets

🎯

Use 'Sätta upp' for documents

If you are writing goals down in a document or on a whiteboard, always use 'sätta upp mål'. It sounds more professional.

⚠️

Avoid 'Göra mål' in the office

Unless you are literally playing office soccer, don't say 'vi ska göra mål' when you mean 'we have targets'. It sounds like a joke.

💬

Be 'Lagom' ambitious

In Swedish culture, it's often better to set a realistic goal and exceed it than to set a 'crazy' goal and fail.

Teste-toi

Fyll i rätt form av verbet 'sätta'.

Förra året _______ vi upp alldeles för höga mål.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : satte

'Förra året' indicates past tense, so we use 'satte'.

Vilket uttryck är rätt i ett jobbsammanhang?

Vi behöver _______ för nästa projekt.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sätta upp mål

'Sätta upp mål' is the standard professional collocation.

Slutför meningen i dialogen.

A: Hur går det med din svenska? B: Bra! Jag har _______ som mål att prata svenska varje dag.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : satt

The construction is 'sätta som mål'.

Matcha situationen med rätt fras.

Du pratar med din chef om din framtid på företaget.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jag vill sätta upp mål för min utveckling.

This is the most professional and correct way to express ambition to a manager.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Sätta vs Göra

Sätta Mål
Planering Planning
Karriär Career
Göra Mål
Fotboll Soccer
Ishockey Ice Hockey

Banque d exercices

4 exercices
Fyll i rätt form av verbet 'sätta'. Fill Blank B1

Förra året _______ vi upp alldeles för höga mål.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : satte

'Förra året' indicates past tense, so we use 'satte'.

Vilket uttryck är rätt i ett jobbsammanhang? Choose A2

Vi behöver _______ för nästa projekt.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : sätta upp mål

'Sätta upp mål' is the standard professional collocation.

Slutför meningen i dialogen. dialogue_completion B1

A: Hur går det med din svenska? B: Bra! Jag har _______ som mål att prata svenska varje dag.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : satt

The construction is 'sätta som mål'.

Matcha situationen med rätt fras. situation_matching B1

Du pratar med din chef om din framtid på företaget.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Jag vill sätta upp mål för min utveckling.

This is the most professional and correct way to express ambition to a manager.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Both are correct. 'Sätta mål' is the general activity, while 'sätta ett mål' refers to one specific target.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend. For extra formality, use 'formulera målsättningar'.

'Mål' is the specific target (e.g., run 5km), while 'syfte' is the purpose or 'why' (e.g., to get healthier).

You say 'sätta mål för någon'. For example: 'Läraren sätter mål för eleverna.'

Yes, you can 'sätta ett mål' to finish your laundry today, though it sounds a bit dramatic/humorous.

'Målsättning' is the noun (goal-setting/objective). You can say 'Vår målsättning är...', which is very common in business.

The 'upp' (up) adds a sense of completion and formality, like 'setting up' a tent or 'posting' a notice.

It's a sub-goal or milestone. Swedes love 'delmål' because they make big tasks feel 'lagom'.

It's rare. You might say 'vi sätter mål för vår framtid tillsammans', but it sounds very organized and less 'romantic'.

Using 'göra mål' (scoring a goal) instead of 'sätta mål' (planning a goal).

Expressions liées

🔗

nå sina mål

builds on

to reach one's goals

🔗

sträva efter mål

similar

to strive for goals

🔗

målinriktad

specialized form

goal-oriented

🔗

missa målet

contrast

to miss the target/goal

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !