Signification
Referring to outdoor elements or circumstances.
Contexte culturel
The phrase is central to the 'friluftsliv' (open-air life) culture. Swedes believe that being outdoors in 'väder och vind' is essential for mental health. Similar to Sweden, Norway shares this idiom ('vær og vind') and the same cultural value of outdoor resilience. For sailors in the Baltic Sea, 'väder och vind' was a literal daily concern. Many Swedish idioms, including this one, have maritime roots. Even in cities like Stockholm, using this phrase signals that you are 'sporty' and 'robust', contrasting with a sedentary indoor life.
Sound like a local
Shorten 'och' to 'å' when speaking. 'Väder å vind' sounds much more natural than a crisp 'och'.
No articles!
Avoid saying 'vädret och vinden'. It's a common mistake that immediately identifies you as a learner.
Signification
Referring to outdoor elements or circumstances.
Sound like a local
Shorten 'och' to 'å' when speaking. 'Väder å vind' sounds much more natural than a crisp 'och'.
No articles!
Avoid saying 'vädret och vinden'. It's a common mistake that immediately identifies you as a learner.
The 'No Bad Weather' Rule
If you complain about 'väder och vind', a Swede will likely remind you that you just need better clothes!
Teste-toi
Fill in the missing words to complete the idiom.
Vi älskar att vandra i ______ och ______.
The fixed idiom is 'väder och vind'.
Which sentence uses the idiom correctly?
Choose the most natural Swedish sentence.
The idiom does not use articles and follows a specific word order.
Match the Swedish phrase with its English equivalent.
Match the pairs.
These are the closest semantic matches.
Complete the dialogue with the correct phrase.
A: Ska vi verkligen gå ut? Det blåser ju! B: Ja, kom igen! Det är nyttigt med lite _______.
In this context, B is encouraging A to face the elements.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Banque d exercices
4 exercicesVi älskar att vandra i ______ och ______.
The fixed idiom is 'väder och vind'.
Choose the most natural Swedish sentence.
The idiom does not use articles and follows a specific word order.
Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :
These are the closest semantic matches.
A: Ska vi verkligen gå ut? Det blåser ju! B: Ja, kom igen! Det är nyttigt med lite _______.
In this context, B is encouraging A to face the elements.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
5 questionsNot necessarily, but it usually implies some kind of intensity, like wind or rain. You wouldn't usually use it for a perfectly still, sunny day.
You will be understood, but it's not the standard idiom. It sounds 'backwards' to a Swedish ear.
It's neutral. You can use it in a book, a newspaper, or a casual conversation.
No, the idiom is always singular: 'väder och vind'.
'Väder och vind' is more about the environment, while 'i ur och skur' is more about doing something regardless of the weather.
Expressions liées
I ur och skur
similarIn all weathers / through thick and thin.
Väderbiten
builds onWeather-beaten.
Vind för våg
relatedAt the mercy of the waves.
Friluftsliv
similarOpen-air life.