At the A1 level, 'möte' is one of the first nouns you will learn to describe your daily schedule. You should focus on the basic phrase 'Jag har ett möte' (I have a meeting) and learn to specify the time using 'klockan' (at ... o'clock). At this stage, you don't need to worry about complex compounds. Just remember that it is 'ett möte' (neuter gender) and that the plural is 'möten'. You will likely use it to talk about work or school. It is helpful to pair it with simple adjectives like 'bra' (good) or 'långt' (long). For example, 'Mötet är bra' (The meeting is good). Practice saying 'Vi ses på mötet!' (See you at the meeting!) to build confidence in using prepositions.
At the A2 level, you begin to use 'möte' in more descriptive contexts. You should start using the definite form 'mötet' to refer back to a specific meeting already mentioned. You will also learn to use 'möte' with common verbs like 'boka' (book), 'avboka' (cancel), and 'flytta' (move/reschedule). This is the stage where you should become comfortable with the preposition 'på' (e.g., 'Jag är på möte hela dagen'). You might also start encountering common compound words like 'föräldramöte' (parent-teacher meeting) or 'morgonmöte' (morning meeting). Your sentences will become longer: 'Jag kan inte komma på fikat eftersom jag har ett viktigt möte'.
At the B1 level, you should be able to participate in a 'möte' and describe what happened. You will use the word in the context of 'diskussioner' (discussions) and 'beslut' (decisions). You'll start using 'möte' in more abstract ways, such as 'ett möte mellan två kulturer' (a meeting between two cultures). You should also master the plural forms 'möten' and 'mötena' in various cases. This level requires you to understand the difference between 'möte' and 'träff' or 'sammanträde'. You will also use more complex prepositions like 'inför' (ahead of) and 'efter' (after) to describe the timeline of your workday. 'Vi måste förbereda oss väl inför mötet'.
At the B2 level, 'möte' appears in professional and academic texts. You should understand its role in Swedish 'konsensuskultur' (consensus culture). You will encounter it in sports reporting to mean a match ('kvällens möte') and in literature to describe significant encounters between characters. You should be able to use 'möte' in subordinate clauses and with a wide range of sophisticated adjectives like 'konstruktivt' (constructive), 'avgörande' (decisive), or 'tidskrävande' (time-consuming). You will also handle formal compounds like 'styrelsemöte' (board meeting) or 'årsmöte' (annual general meeting) with ease, understanding the legal and procedural implications they carry.
At the C1 level, you use 'möte' with stylistic precision. You understand its nuances in legal, political, and philosophical contexts. You might discuss 'mötesfrihet' (freedom of assembly) or analyze the 'interpersonella möten' (interpersonal encounters) in a novel. You are comfortable with the word in all its forms and can use it to build complex, nuanced arguments. You recognize the subtle difference between 'ett möte' and 'en session' or 'en instans'. You can also use the word metaphorically to describe the convergence of historical trends or scientific theories. Your vocabulary includes idiomatic expressions and you can navigate high-level professional environments where 'mötesteknik' (meeting technique) is discussed.
At the C2 level, 'möte' is a tool for expert-level communication. You can discuss the etymological roots of the word and its cognates in other Germanic languages. You might write a thesis on 'Det mänskliga mötet i den digitala tidsåldern' (The human encounter in the digital age). You have a native-like grasp of the rhythm and placement of the word in complex sentences. You can use 'möte' to convey irony, sarcasm, or deep emotional weight depending on the context. You are fully aware of the cultural baggage the word carries in Sweden—the 'möteshysteri' (meeting hysteria) often critiqued in Swedish media—and can engage in high-level debates about social structures using 'möte' as a central concept.

möte en 30 secondes

  • Möte means 'meeting' or 'encounter'.
  • It is an 'ett-word' (neuter gender).
  • Commonly used with the preposition 'på'.
  • Central to Swedish workplace culture.

The Swedish word möte is a fundamental neuter noun (ett-word) that translates primarily to 'meeting' in English. However, its usage in Swedish culture extends far beyond the sterile confines of a corporate boardroom. At its core, a möte represents a point of intersection—whether that is between two people on a street corner, a formal gathering of stakeholders, or even the collision of two physical objects. For a beginner, understanding 'möte' is a gateway into the Swedish 'möteskultur' (meeting culture), which is a cornerstone of how the society functions through consensus and dialogue. You will hear this word daily in offices, schools, and social settings. It encapsulates everything from a quick check-in with a colleague to a high-stakes diplomatic summit. The beauty of the word lies in its simplicity; it stems from the verb möta (to meet), emphasizing the act of coming together.

Business Context
In professional environments, 'möte' is the standard term for any scheduled discussion. It can be a 'ledningsmöte' (management meeting) or a 'personalmöte' (staff meeting). Swedes value punctuality and preparation for these gatherings.

Vi måste boka ett möte för att diskutera projektet nästa vecka.

Social Encounters
While 'träff' is often used for casual hangouts, 'möte' can describe a meaningful or first-time encounter between individuals, such as 'ett oväntat möte' (an unexpected meeting).

Deras första möte ägde rum på ett litet café i Gamla Stan.

Sports and Competition
In sports journalism, 'möte' refers to a match or fixture between two teams. For example, 'kvällens möte mellan AIK och Malmö FF' (tonight's meeting between AIK and Malmö FF).

Det var ett tufft möte på planen idag.

Ett möte med ödet förändrade allt för honom.

Tack för ett bra möte!

Beyond these common uses, 'möte' appears in theological contexts (a prayer meeting) and in more abstract philosophical discussions about the 'meeting of minds'. In the modern digital era, a 'videomöte' or 'onlinemöte' is just as common as a physical one. Whether you are scheduling a doctor’s appointment (though 'tid' or 'besök' is more common there, 'möte' works for a consultation) or attending a parent-teacher conference (föräldramöte), this word is your primary tool for describing interactions. It carries a sense of purpose and structure, distinguishing it from a random 'träff'. To master 'möte', one must also master the prepositions that accompany it, such as 'på ett möte' (at/in a meeting) or 'inför ett möte' (ahead of a meeting). This word is not just a vocabulary item; it is a window into the collaborative soul of the Swedish language.

Using möte correctly requires attention to its grammatical gender and its plural forms. As an 'ett-word', the indefinite singular is 'ett möte', the definite singular is 'mötet', the indefinite plural is 'möten', and the definite plural is 'mötena'. This pattern is typical for neuter nouns ending in a vowel. When constructing sentences, the preposition 'på' is the most frequent partner for 'möte'. While English speakers might say they are 'in a meeting', Swedes are 'på ett möte'. This subtle shift in spatial logic is vital for sounding natural. We will explore various syntactic environments where 'möte' thrives, from simple declarative statements to complex subordinate clauses.

Subject and Object Placement
'Mötet' often acts as the subject of the sentence, especially when describing its duration or quality. As an object, it follows verbs like 'ha' (have), 'boka' (book), or 'ställa in' (cancel).

Mötet varade i tre timmar och var ganska tröttsamt.

Prepositional Phrases
Mastering 'på', 'till', and 'efter' is key. 'Jag är på möte' (I am in a meeting). 'Välkommen till vårt möte' (Welcome to our meeting). 'Vi ses efter mötet' (We'll see each other after the meeting).

Kan du ringa tillbaka senare? Jag sitter i ett möte just nu.

Compound Words
Swedish loves compounds. 'Möte' often serves as the suffix. Examples: 'styrelsemöte' (board meeting), 'föräldramöte' (parents' meeting), 'morgonmöte' (morning meeting).

Vi har ett viktigt styrelsemöte på fredag eftermiddag.

Efter vårt möte kände jag mig mycket mer motiverad.

Han glömde bort hela mötet!

When you want to describe the nature of the meeting, adjectives like 'viktigt' (important), 'tråkigt' (boring), 'produktivt' (productive), or 'kort' (short) are placed before the noun. Note that because 'möte' is an ett-word, the adjective must take the -t ending (e.g., 'ett vikigt möte'). In more advanced Swedish, 'möte' can be used metaphorically to describe the meeting of different cultures or ideas (kulturmöte). The flexibility of the word allows it to function in both highly structured legal documents and casual text messages. For instance, 'Ska vi ta ett möte?' is a common way to suggest a professional discussion, whereas 'Ska vi ses?' is more social. By integrating 'möte' into your daily Swedish, you align yourself with the rhythmic pulse of Swedish social and professional life.

If you spend any time in a Swedish urban environment, möte will become the soundtrack of your day. It is ubiquitous in the 'tunnelbana' (subway) as people discuss their schedules over the phone, and it dominates the 'kontorslandskap' (open-plan offices) across the country. Sweden is often jokingly referred to as the land of endless meetings because of the flat hierarchical structure where everyone expects to be consulted. Therefore, you will hear 'möte' in the context of 'fika'—the coffee break that often turns into an informal meeting—and in the news, where 'toppmöte' (summit) is a frequent headline. Understanding the auditory landscape of this word helps you identify the social cues of Swedish life.

In the Office
The most common phrase is 'Jag sitter i möte' (I am in a meeting). You will hear this from receptionists, see it on Slack statuses, and hear it as an excuse when someone can't pick up the phone.

Tyvärr, chefen är på möte hela förmiddagen.

Public Announcements
At community centers or libraries, you might see posters for an 'informationsmöte' (information meeting) or a 'årsmöte' (annual general meeting) for a local 'förening' (association).

Vi har ett digitalt möte klockan fjorton.

News and Media
Broadcasters use 'möte' when reporting on international relations or sports. 'FN:s klimatmöte' (The UN climate meeting) or 'kvällens stora möte i Champions League'.

Statsministern kallar till ett extra möte med anledning av krisen.

Det var ett rörande möte mellan mor och dotter efter många år.

Ska vi boka in ett möte i kalendern?

In literature and film, 'möte' is used to describe pivotal plot points where characters encounter one another. A 'möte i natten' (a meeting in the night) suggests mystery or romance. In everyday life, you might even hear it at the grocery store when someone bumps into an old friend: 'Vilket trevligt möte!' (What a lovely encounter!). The word is so integrated into the Swedish psyche that it is often the default noun for any kind of purposeful human interaction. Whether it's the 'kvartalsmöte' (quarterly meeting) you dread or the 'fikamöte' you look forward to, the word 'möte' provides the structure for Swedish time management and social organization. Pay attention to how often it is used as a prefix or suffix in compound words, as this is where the specific flavor of the 'meeting' is revealed.

While möte seems straightforward, English speakers often stumble on three main areas: gender agreement, preposition choice, and the distinction between 'möte' and 'träff'. Since 'möte' is an ett-word, forgetting to add the '-t' to accompanying adjectives is a frequent error. For example, saying 'en viktig möte' instead of 'ett viktigt möte' immediately marks one as a learner. Furthermore, the Swedish preference for 'på' (on/at) over 'i' (in) for meetings is a classic trap. While 'sitta i möte' is correct, 'jag är i ett möte' sounds slightly translated from English; 'jag är på ett möte' is more idiomatic.

Confusing 'Möte' and 'Träff'
'Möte' is usually formal or purposeful. 'Träff' is casual or social. Using 'möte' for a casual beer with friends sounds overly corporate. Conversely, using 'träff' for a board meeting sounds unprofessional.

Fel: Vi hade en trevlig möte på puben.
Rätt: Vi hade en trevlig träff på puben.

Preposition Pitfalls
Avoid saying 'i mötet' when you mean you are participating in it. Use 'på mötet'. 'I mötet' might be used if you are referring to something contained within the meeting minutes, but not your physical presence.

Fel: Jag är i mötet.
Rätt: Jag är mötet.

Pluralization Errors
Learners often try to pluralize 'möte' by adding '-ar' or '-er'. Remember, ett-words ending in a vowel simply add '-n' for the plural indefinite: möte -> möten.

Fel: Jag har tre möter idag.
Rätt: Jag har tre möten idag.

Många gör felet att inte förbereda sig inför ett möte.

Det är stor skillnad på ett möte och en föreläsning.

Another mistake is using 'möte' when 'tid' (time/appointment) is more appropriate. For example, 'Jag har ett möte hos tandläkaren' is understandable but 'Jag har en tid hos tandläkaren' is what a native speaker would say. 'Möte' implies a two-way discussion or a collaborative effort, whereas 'tid' implies a service being provided. Finally, be careful with the word 'sammanträde'. While it means 'meeting', it is very formal and usually reserved for official council meetings or legal proceedings. Using it for a quick sync with a colleague will make you sound like you stepped out of a 19th-century novel. Stick to 'möte' for 95% of your professional needs, and you will navigate Swedish social and work life with much greater ease.

Swedish has a rich vocabulary for human interaction, and while möte is the workhorse, several other words offer nuance. Choosing the right one depends on the level of formality, the number of people involved, and the purpose of the gathering. For instance, 'sammanträde' is the formal sibling of 'möte', used in government and large organizations. 'Träff' is the casual cousin, perfect for meeting a friend for coffee. 'Konferens' implies a larger, multi-session event, often lasting a whole day or more. Understanding these distinctions will make your Swedish sound more precise and sophisticated.

Möte vs. Sammanträde
'Möte' is general and common. 'Sammanträde' is highly formal, often involving a protocol and a chairperson. You have a 'möte' with your team, but the city council has a 'sammanträde'.

Kommunfullmäktiges sammanträde var öppet för allmänheten.

Möte vs. Träff
'Möte' implies an agenda or a specific goal. 'Träff' implies social pleasure. If you say 'Jag har ett möte med min fru', people might think you are discussing your divorce or a business venture together!

Vi bokade en träff i parken för att leka med hundarna.

Other Alternatives
'Samling' (gathering/assembly), 'Sammankomst' (gathering/meeting - often religious or formal), 'Besök' (visit - like a doctor's visit).

Det var en stor samling av människor på torget.

Vi behöver en kort avstämning innan vi skickar rapporten.

Konferensen var fylld med intressanta möten.

In summary, 'möte' is the versatile foundation, but keep 'sammanträde' for the boardroom, 'träff' for the pub, 'dejt' for romance, and 'samling' for the crowd. If you are ever in doubt, 'möte' is usually a safe bet in any professional or semi-formal context. It is the 'white t-shirt' of Swedish nouns—it fits almost everywhere. By learning the synonyms, you don't just learn new words; you learn the social architecture of Sweden, where the distinction between formal and informal is subtle but significant.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

It is a cognate of the English word 'moot' (as in 'moot point' or the 'Witenagemot'—the council of elders in Anglo-Saxon England).

Guide de prononciation

UK /ˈmøːtə/
US /ˈmøːtə/
Primary stress is on the first syllable: MÖ-te.
Rime avec
sköte vete bete öde (near rhyme) flöte möte (self) näte säte
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'ö' like 'o' (saying 'mote').
  • Making the final 'e' sound like 'ee' (saying 'mötee').
  • Stress on the second syllable.
  • Not rounding the lips enough for the 'ö'.
  • Treating the 't' as a soft 'd' sound.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Very easy to recognize in text.

Écriture 2/5

Must remember it is an 'ett-word'.

Expression orale 2/5

The 'ö' sound requires practice for English speakers.

Écoute 1/5

Distinct sound, usually easy to catch.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

att möta en person tid jobb kaffe

Apprends ensuite

sammanträde protokoll agenda beslut diskussion

Avancé

konsensus ajournera beslutsfattande föredragningslista justera

Grammaire à connaître

Ett-words ending in a vowel

ett möte -> mötet -> möten -> mötena

Adjective agreement with neuter nouns

ett viktigt möte (viktig + t)

Compound noun formation

styrelse + möte = styrelsemöte

Prepositional usage with events

på mötet, på festen, på konserten

Omission of article in fixed expressions

sitta i möte

Exemples par niveau

1

Jag har ett möte nu.

I have a meeting now.

Indefinite singular 'ett möte'.

2

Mötet är klockan nio.

The meeting is at nine o'clock.

Definite singular 'mötet'.

3

Är det ett bra möte?

Is it a good meeting?

Adjective 'bra' stays the same for ett-words.

4

Vi ses på mötet.

See you at the meeting.

Preposition 'på' is used with 'möte'.

5

Jag gillar möten.

I like meetings.

Indefinite plural 'möten'.

6

Mötet är kort.

The meeting is short.

Adjective 'kort' is used for neuter nouns.

7

Var är mötet?

Where is the meeting?

Question word 'var' with definite noun.

8

Ett möte med en vän.

A meeting with a friend.

Using 'med' to show who the meeting is with.

1

Jag måste boka ett möte med chefen.

I must book a meeting with the boss.

Verb 'boka' (to book) + indefinite noun.

2

Kan vi flytta mötet till imorgon?

Can we move the meeting to tomorrow?

Verb 'flytta' (to move) + definite noun.

3

Jag sitter i möte just nu.

I am in a meeting right now.

Idiomatic 'sitta i möte' (omitting the article).

4

Det var ett tråkigt möte.

It was a boring meeting.

Adjective 'tråkigt' (boring) with -t ending.

5

Har du tid för ett kort möte?

Do you have time for a short meeting?

Phrase 'ha tid för' (have time for).

6

Alla möten är inställda idag.

All meetings are cancelled today.

Plural 'möten' + past participle 'inställda'.

7

Vi har ett föräldramöte ikväll.

We have a parent-teacher meeting tonight.

Compound noun 'föräldramöte'.

8

Tack för ett produktivt möte.

Thanks for a productive meeting.

Adjective 'produktivt' with -t ending.

1

Vi diskuterade budgeten under mötet.

We discussed the budget during the meeting.

Preposition 'under' (during) + definite noun.

2

Detta möte är avgörande för projektet.

This meeting is crucial for the project.

Demonstrative 'detta' (this) with neuter noun.

3

Jag ser fram emot vårt möte nästa vecka.

I look forward to our meeting next week.

Phrase 'se fram emot' (look forward to).

4

Mötet ägde rum i Stockholm.

The meeting took place in Stockholm.

Verb 'äga rum' (to take place).

5

Han förberedde en presentation inför mötet.

He prepared a presentation ahead of the meeting.

Preposition 'inför' (ahead of/for).

6

Det var ett oväntat möte på gatan.

It was an unexpected meeting on the street.

Adjective 'oväntat' (unexpected).

7

Vi behöver protokoll från mötet.

We need the minutes from the meeting.

Noun 'protokoll' (minutes/record).

8

Mötena i den här gruppen är alltid långa.

The meetings in this group are always long.

Definite plural 'mötena'.

1

Mötet resulterade i en ny strategi.

The meeting resulted in a new strategy.

Verb 'resultera i' (result in).

2

Vi kallas till ett extra styrelsemöte.

We are being called to an extraordinary board meeting.

Passive voice 'kallas' (are called).

3

Det var ett givande möte med många nya idéer.

It was a rewarding meeting with many new ideas.

Present participle 'givande' (giving/rewarding).

4

Kvällens möte mellan lagen slutar oavgjort.

Tonight's match between the teams ends in a draw.

Using 'möte' to mean sports match.

5

Deras möte präglades av ömsesidig respekt.

Their meeting was characterized by mutual respect.

Verb 'präglas' (be characterized by).

6

Jag har haft flera givande möten med kunder.

I have had several rewarding meetings with customers.

Plural indefinite 'möten' after 'flera'.

7

Mötet ajournerades till nästa måndag.

The meeting was adjourned until next Monday.

Formal verb 'ajournera' (adjourn).

8

Ett personligt möte är oftast bättre än ett mejl.

A personal meeting is usually better than an email.

Comparative 'bättre' (better).

1

Konferensen erbjöd unika möjligheter till nätverkande och möten.

The conference offered unique opportunities for networking and encounters.

Abstract usage of 'möten'.

2

Detta var deras första möte efter den bittra konflikten.

This was their first meeting after the bitter conflict.

Using 'möte' for high-stakes interpersonal drama.

3

Mötet mellan gammalt och nytt skapar spänning i arkitekturen.

The meeting between old and new creates tension in the architecture.

Metaphorical 'möte'.

4

Vi måste ifrågasätta nödvändigheten av alla dessa möten.

We must question the necessity of all these meetings.

Reflexive verb 'ifrågasätta' (to question).

5

Protokollet från årsmötet justerades igår.

The minutes from the annual meeting were approved/verified yesterday.

Formal verb 'justera' in a legal sense.

6

Ett möte med döden är ett vanligt tema i litteraturen.

An encounter with death is a common theme in literature.

Poetic/Literary use.

7

Han beskrev mötet som en vändpunkt i sitt liv.

He described the meeting as a turning point in his life.

Noun 'vändpunkt' (turning point).

8

Mötesordningen fastställdes i början av sammanträdet.

The agenda/order of the meeting was established at the start of the session.

Compound 'mötesordning'.

1

I hans filosofi är det intersubjektiva mötet grunden för all etik.

In his philosophy, the intersubjective encounter is the basis for all ethics.

Highly academic/philosophical usage.

2

Mötenas karaktär har förändrats radikalt med digitaliseringen.

The character of meetings has changed radically with digitalization.

Genitive plural 'mötenas'.

3

En analys av diplomatiska möten under kalla kriget.

An analysis of diplomatic meetings during the Cold War.

Formal historical context.

4

Detta möte mellan vetenskap och religion är komplext.

This meeting between science and religion is complex.

Abstract conceptual meeting.

5

Mötet mellan poeten och hans musa beskrivs i detalj.

The meeting between the poet and his muse is described in detail.

High-literary style.

6

Vi har fastnat i en kultur av meningslösa möten.

We are stuck in a culture of meaningless meetings.

Societal critique.

7

Mötet som fenomen betraktat kräver en sociologisk förklaring.

The meeting, viewed as a phenomenon, requires a sociological explanation.

Formal 'betraktat' (viewed/considered).

8

Det förestående mötet har väckt stor medial uppmärksamhet.

The forthcoming meeting has attracted great media attention.

Formal adjective 'förestående' (impending/forthcoming).

Collocations courantes

boka ett möte
sitta i möte
ställa in ett möte
kalla till möte
ett viktigt möte
protokoll från mötet
digitalt möte
ett kort möte
möte ansikte mot ansikte
efter mötet

Phrases Courantes

Tack för ett bra möte!

— A polite way to end a meeting.

Tack för ett bra möte, vi hörs!

Ska vi ta ett möte?

— Suggesting a professional discussion.

Ska vi ta ett möte om den nya designen?

Jag är på möte.

— I am currently in a meeting.

Jag kan inte prata, jag är på möte.

Välkommen till mötet.

— Welcoming someone to a gathering.

Välkommen till mötet, slå dig ner.

Mötet är slut.

— The meeting has finished.

Nu är mötet slut för idag.

Inför mötet...

— Preparing or thinking about the upcoming meeting.

Inför mötet bör du läsa igenom rapporten.

Ett oväntat möte.

— A surprise encounter.

Det var ett oväntat möte på flygplatsen.

Mötet öppnas.

— The meeting is formally started.

Mötet öppnas av ordföranden.

Agenda för mötet.

— The list of topics to be discussed.

Har du sett agendan för mötet?

Ett givande möte.

— A productive or helpful meeting.

Det var ett mycket givande möte.

Souvent confondu avec

möte vs mössa

Mössa means hat/beanie. Don't say you have a 'viktig mössa' (important hat) when you mean 'viktigt möte'.

möte vs mått

Mått means measure/dimension. Sounds somewhat similar.

möte vs motto

Motto means motto/slogan. Neuter noun like möte.

Expressions idiomatiques

"Gå någon till mötes"

— To compromise or meet someone halfway.

Vi försökte gå kunden till mötes angående priset.

formal/neutral
"Ett möte i tomma intet"

— A meeting that leads to nothing or is pointless.

Diskussionen kändes som ett möte i tomma intet.

literary
"Stämma möte"

— To arrange to meet someone at a specific time/place.

De stämde möte vid klockan på centralstationen.

slightly old-fashioned
"Möte med ödet"

— A meeting with destiny/fate.

Det kändes som ett möte med ödet.

poetic
"Sitta i möte"

— To be occupied in a meeting (very common idiom).

Hon sitter i möte hela dagen.

standard
"Kulturmöte"

— The meeting/clash/interaction of different cultures.

Boken handlar om ett spännande kulturmöte.

academic
"Toppmöte"

— A summit meeting (between leaders).

Världens ledare samlas för ett toppmöte.

journalistic
"Mötesplats"

— A meeting point or hub.

Biblioteket är en viktig mötesplats i staden.

neutral
"Mötesfrihet"

— Freedom of assembly.

Mötesfrihet är en grundlagsskyddad rättighet.

legal
"Möteshysteri"

— The phenomenon of having too many unnecessary meetings.

Många klagar på modern möteshysteri på jobbet.

informal/critical

Facile à confondre

möte vs träff

Both mean 'meeting'.

Träff is social/casual; Möte is purposeful/formal.

Vi bokade en träff på caféet, men jag har ett möte på kontoret.

möte vs sammanträde

Both mean 'meeting'.

Sammanträde is very formal and bureaucratic.

Styrelsen har ett sammanträde, men vi har bara ett möte.

möte vs tid

Used for appointments.

Use 'tid' for services (doctor, barber); 'möte' for discussions.

Jag har en tid hos doktorn och ett möte med min chef.

möte vs besök

Implies meeting someone.

Besök means 'visit'.

Mitt besök hos mormor var trevligt, men mötet med banken var tråkigt.

möte vs dejt

A meeting with someone.

Dejt is exclusively romantic.

Det är en dejt, inte ett affärsmöte!

Structures de phrases

A1

Jag har ett [adjective] möte.

Jag har ett bra möte.

A2

Kan vi [verb] mötet?

Kan vi flytta mötet?

B1

Under mötet pratade vi om [noun].

Under mötet pratade vi om budgeten.

B2

Mötet resulterade i [noun].

Mötet resulterade i ett beslut.

C1

Det förestående mötet mellan [X] och [Y].

Det förestående mötet mellan parterna.

C2

Mötet som sådant [verb]...

Mötet som sådant problematiserades.

A1

Mötet är klockan [time].

Mötet är klockan ett.

A2

Jag är på möte [time].

Jag är på möte hela dagen.

Famille de mots

Noms

möte
mötesplats
mötesteknik
mötesordning
mötas

Verbes

möta (to meet)
mötas (to meet each other)
bemöta (to treat/respond to)

Adjectifs

mötsam (archaic)
mötesglad

Apparenté

träff
sammanträde
samling
konferens
dejt

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in Swedish daily life.

Erreurs courantes
  • En möte Ett möte

    Möte is a neuter noun (ett-word).

  • Jag är i ett möte Jag är på ett möte

    While 'i' is used in English, Swedish prefers 'på' for being at a meeting.

  • Många möter Många möten

    The plural of möte is möten, not möter.

  • Ett viktig möte Ett viktigt möte

    Adjectives must take the -t ending to match the neuter noun 'möte'.

  • Vi hade ett möte på puben Vi hade en träff på puben

    Möte is too formal for a casual pub visit with friends.

Astuces

Plural Rule

For ett-words ending in a vowel, just add -n for the plural. Möte -> Möten. Simple!

Compound Power

Learn compounds like 'styrelsemöte'. The last part 'möte' determines the gender (ett).

Fika and Meetings

A 'möte' in Sweden almost always involves coffee. Be ready for fika!

The Ö Sound

Practice the 'ö' by making an 'eh' sound and then rounding your lips tightly.

On or In?

Remember: 'På möte' is the standard. 'I möte' is also used with 'sitta'.

Punctuality

Being late to a 'möte' is considered quite rude in Sweden. Aim to be 5 minutes early.

Adjectives

Don't forget the -t! 'Ett tråkigT möte', not 'ett tråkig möte'.

Context is King

If you hear 'möte' on the sports news, think 'match' or 'game'.

First Encounters

Use 'möte' to describe the first time you met someone important.

Digital Meetings

Add the platform name: 'Zoom-möte', 'Teams-möte'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'Mote' in your eye that you need to 'meet' and remove. Or imagine people 'mooting' around a table.

Association visuelle

Imagine a round table with four chairs and a coffee pot in the middle. This is a typical Swedish 'möte'.

Word Web

office calendar fika consensus agenda colleagues discussion decision

Défi

Try to use 'möte' in three different sentences today: one about work, one about a friend, and one about a sports match.

Origine du mot

From Old Swedish 'mōte', related to the verb 'möta'. It has roots in Proto-Germanic *mōtą.

Sens originel : An assembly, a coming together, or a judicial meeting.

North Germanic / Indo-European.

Contexte culturel

Be aware that 'möte' is neutral, but 'sammanträde' can feel overly bureaucratic.

In the US or UK, meetings are often more top-down. In Sweden, they are collaborative and consensus-oriented.

The film 'Möte i natten' (1946) The concept of 'Toppmöte' in Swedish news The song 'Möte i monsunen' by Evert Taube

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Workplace

  • Jag sitter i möte.
  • Kan vi boka ett möte?
  • Vem leder mötet?
  • Här är agendan.

Sports

  • Kvällens stora möte.
  • Ett tufft möte på planen.
  • Mötet slutade oavgjort.
  • Nästa möte är i Malmö.

Social

  • Det var ett trevligt möte.
  • Ett oväntat möte.
  • Vi stämde möte vid stationen.
  • Tack för mötet!

Education

  • Föräldramöte ikväll.
  • Informationsmöte för studenter.
  • Mötet är i aula A.
  • Glöm inte mötet!

Government/Legal

  • Kommunfullmäktiges möte.
  • Mötet ajournerades.
  • Protokoll fört vid mötet.
  • Öppet möte.

Amorces de conversation

"Hur var ditt möte imorse?"

"Har vi något möte inplanerat idag?"

"Vad tyckte du om mötet med den nya kunden?"

"Ska vi ta ett kort möte efter lunch?"

"Vem ska skriva protokollet på dagens möte?"

Sujets d'écriture

Beskriv ett viktigt möte du har haft i ditt liv.

Varför har vi så många möten på jobbet, tror du?

Beskriv ditt drömmöte – vem skulle du vilja träffa?

Hur förbereder du dig inför ett svårt möte?

Vad är skillnaden mellan ett bra och ett dåligt möte?

Questions fréquentes

10 questions

It is an 'ett-word'. You say 'ett möte' and 'mötet'.

The indefinite plural is 'möten' and the definite plural is 'mötena'.

The most common way is 'Jag är på möte' or 'Jag sitter i möte'.

Yes, in sports news, 'möte' is very commonly used to describe a game between two teams.

It is a parent-teacher meeting at a school.

It is neutral. It can be used for both formal business and slightly more serious personal encounters.

It means 'summit meeting', usually between heads of state.

It's better to use 'dejt'. Using 'möte' makes it sound very business-like.

You say 'ställa in ett möte'.

It refers to the Swedish culture of having many meetings to reach a consensus.

Teste-toi 180 questions

writing

Translate to Swedish: 'I have a meeting at ten.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'The meeting was long and boring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'Can we book a meeting tomorrow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'I am in a meeting right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'Thanks for a productive meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'How many meetings do you have today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'The meeting took place in the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'We need to discuss the budget during the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'All meetings are cancelled.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'I look forward to our meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'It was an unexpected encounter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'The board meeting starts at noon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'Who is leading the meeting?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'The meeting was adjourned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'We have a parent-teacher meeting tonight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'See you at the meeting!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'Is the meeting digital?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'I have a meeting with the boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'The meeting result was good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate to Swedish: 'There are many meetings in Sweden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'I have a meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'The meeting is at nine.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'See you at the meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'I am in a meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'Can we move the meeting?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'It was a good meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'I have many meetings today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'Thanks for the meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'Is the meeting long?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'We have a meeting now.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'I need to book a meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'Where is the meeting?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'The meeting is digital.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'Who is at the meeting?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'The meeting is finished.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'I forgot the meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'Let's take a meeting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'The meeting was interesting.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'I have a meeting with them.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say in Swedish: 'The meetings are important.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Jag har ett viktigt möte idag.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Mötet börjar nu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Vi ses på mötet klockan två.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Kan vi boka om mötet?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Tack för ett givande möte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Jag sitter i möte hela förmiddagen.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Mötet är inställt.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Har du agendan för mötet?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Vi diskuterade det på mötet.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Hur många möten har vi kvar?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Mötet varade i tre timmar.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Välkomna till styrelsemötet.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Det var ett kort men bra möte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Vi behöver ett nytt möte.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and transcribe: 'Mötet är digitalt via Teams.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !