Signification
Someone who is absent-minded.
Contexte culturel
In Turkish schools, teachers often use this phrase to gently scold students who are looking out the window. It's seen as a 'soft' reprimand compared to more direct criticisms. Many Turkish love songs use this idiom to describe the feeling of being 'drunk on love.' It portrays the lover as someone who has lost touch with the mundane world. The use of 'karış' links the idiom to a time when body-based measurements were the standard. It reflects a pre-metric world where language was deeply tied to physical experience. Grandparents often use this for their grandchildren, implying that 'young people these days' are too flighty or lack the 'weight' (ağırlık) of previous generations.
Vowel Dropping
Remember that 'akıl' drops its second 'ı' when a suffix starting with a vowel is added. It's 'aklı', not 'akılı'.
Don't use with Bosses
Telling your boss 'Aklınız bir karış havada' might get you fired! It's too informal for superiors.
Signification
Someone who is absent-minded.
Vowel Dropping
Remember that 'akıl' drops its second 'ı' when a suffix starting with a vowel is added. It's 'aklı', not 'akılı'.
Don't use with Bosses
Telling your boss 'Aklınız bir karış havada' might get you fired! It's too informal for superiors.
Intensify it
Use 'beş karış' instead of 'bir karış' if you want to be funny or emphasize how lost someone is.
Teste-toi
Fill in the blank with the correct form of 'akıl'.
Benim ______ bir karış havada.
Since the sentence starts with 'Benim' (My), you must use the first-person singular possessive 'aklım'.
Which situation best fits the idiom 'aklı bir karış havada'?
Hangi durumda bu deyimi kullanırız?
The idiom describes someone who is distracted or absent-minded.
Complete the dialogue.
Anne: 'Oğlum, ödevini neden yapmadın?' Çocuk: 'Unutmuşum anne...' Anne: 'Senin ______ ______ ______ ______!'
The mother is speaking to her son (senin), so 'aklın' is the correct form.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercicesBenim ______ bir karış havada.
Since the sentence starts with 'Benim' (My), you must use the first-person singular possessive 'aklım'.
Hangi durumda bu deyimi kullanırız?
The idiom describes someone who is distracted or absent-minded.
Anne: 'Oğlum, ödevini neden yapmadın?' Çocuk: 'Unutmuşum anne...' Anne: 'Senin ______ ______ ______ ______!'
The mother is speaking to her son (senin), so 'aklın' is the correct form.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
10 questionsNot necessarily, but it is informal. It's like saying 'You're daydreaming' in English. Use it with friends and family.
Yes! It's a very common way to apologize for a mistake. 'Kusura bakma, aklım bir karış havadaydı.'
It's a traditional unit of length based on the span of a hand. It's about 20 centimeters.
In many languages, 'air' or 'clouds' represent things that are not grounded or real.
Only if you are writing a story or a dialogue. In academic writing, use 'dikkatsiz' or 'odaklanmamış'.
Yes: 'Akılları bir karış havada' (Their minds are in the clouds).
Yes, 'beş' (five) is much stronger. It means the person is completely oblivious.
People will understand, but it sounds incomplete. The 'bir karış' part is what makes it a proper idiom.
Only in very casual workplaces or between close colleagues.
The opposite is 'ayakları yere basmak' (to have feet on the ground).
Expressions liées
aklı beş karış havada
specialized formExtremely distracted.
havai
similarFrivolous or flighty.
ayakları yere basmak
contrastTo be realistic and grounded.
dalıp gitmek
similarTo zone out.