原谅我吧。
Yuanliang wo ba.
Forgive me, please.
Littéralement: Original-forgive me (particle).
En 15 secondes
- A sincere request for forgiveness after a mistake.
- The particle 'ba' makes the tone soft and persuasive.
- Best used for personal relationships and minor professional errors.
Signification
This is a sincere way to ask someone to forgive you for a mistake or a misunderstanding. It's like saying 'Please let it go' or 'I'm sorry, please forgive me' when you've done something wrong.
Exemples clés
3 sur 6Being late for a coffee date
我迟到了,原谅我吧。
I'm late, please forgive me.
Forgetting a spouse's request
我忘了买牛奶,原谅我吧。
I forgot to buy milk, please forgive me.
Making a small error in a report
这是我的错,请原谅我吧。
This is my fault, please forgive me.
Contexte culturel
Apologies are often accompanied by a small gift or treat to show sincerity. The tone is often softer and more conversational. Often mixed with English, but the sentiment remains the same.
Tone matters
Say it with a sincere, soft tone to be effective.
En 15 secondes
- A sincere request for forgiveness after a mistake.
- The particle 'ba' makes the tone soft and persuasive.
- Best used for personal relationships and minor professional errors.
What It Means
原谅我吧 is a heartfelt plea for forgiveness. The word 原谅 means to excuse or forgive. The 吧 at the end softens the tone. It turns a command into a request. It is more than just a quick 'sorry.' It asks the other person to actively let go of their anger. Think of it as a bridge back to a good relationship.
How To Use It
You use this when you have made a genuine mistake. It works best when you follow it with an explanation. For example, 'I forgot your birthday, 原谅我吧.' It is versatile and works in speech or text. You can add 请 at the beginning to make it more polite. Just don't overdo it for tiny things like bumping into someone.
When To Use It
Use it with friends when you are late for dinner. Use it with a partner after a small argument. It is perfect for workplace mishaps that aren't catastrophic. If you accidentally deleted a file, this is your go-to phrase. It shows you care about the other person's feelings. It’s great for texting when you want to sound vulnerable.
When NOT To Use It
Do not use this for major legal or professional disasters. If you crash a company car, you need a more formal apology. Avoid using it for very minor things like sneezing. In those cases, 不好意思 is much better. Also, don't use it if you aren't actually sorry. People can hear the insincerity through the 吧 particle. It can sound sarcastic if your tone is too sharp.
Cultural Background
Chinese culture places a high value on harmony, or 和. Asking for forgiveness is about restoring that balance. The word 原谅 implies looking at the 'original' state before the mistake. It suggests returning to how things were. Historically, admitting fault was a sign of humility. Today, it is a key part of maintaining 'face' for both parties.
Common Variations
You might hear 请原谅 in very formal settings. Friends might just say 原谅我. If you are really desperate, you might say 求你原谅我. That means 'I beg you to forgive me.' For a cute, flirtatious vibe, some might say 原谅我好不好?. This adds a 'pretty please' layer to the request.
Notes d'usage
This phrase sits in the comfortable middle of the formality scale. It is sincere enough for friends and polite enough for colleagues. Avoid using it for very trivial social slips where 'bu haoyisi' would suffice.
Tone matters
Say it with a sincere, soft tone to be effective.
Exemples
6我迟到了,原谅我吧。
I'm late, please forgive me.
A common way to apologize for tardiness to a friend.
我忘了买牛奶,原谅我吧。
I forgot to buy milk, please forgive me.
Softens the mistake in a domestic setting.
这是我的错,请原谅我吧。
This is my fault, please forgive me.
Adding 'qing' makes it professional yet humble.
别生气了,原谅我吧!
Don't be mad anymore, forgive me!
The exclamation mark adds energy and sincerity to the text.
我太饿了才吃的,原谅我吧。
I only ate it because I was so hungry, forgive me.
Uses an explanation to make the plea more relatable.
我真的不是故意的,原谅我吧。
I really didn't do it on purpose, please forgive me.
Emphasizes intent to gain sympathy.
Teste-toi
Which situation is best for '原谅我吧'?
You accidentally broke your friend's phone.
This is a serious mistake requiring a sincere apology.
🎉 Score : /1
Aides visuelles
Banque d exercices
1 exercicesYou accidentally broke your friend's phone.
This is a serious mistake requiring a sincere apology.
🎉 Score : /1
Questions fréquentes
1 questionsBetter to use '请原谅' for more formality.
Expressions liées
对不起
synonymI'm sorry
不好意思
similarExcuse me