A2 verb 5 min de lecture

用药

yòngyào

When you're not feeling well, a doctor might tell you to 用药 (yòng yào). This simply means to take medicine. It's a common phrase you'll hear in hospitals or clinics. Think of it as the action of medicating yourself to get better. So, if someone says you need to 用药, it means it's time to take your pills or whatever treatment is prescribed.

When you're feeling under the weather, you might need to 用药 (yòng yào), which means 'to take medicine' or 'to medicate'. It's a common and practical term to know, especially if you're talking about health.

For instance, if a doctor tells you to take medicine, they might say something like '你需要用药' (Nǐ xūyào yòng yào), meaning 'You need to take medicine'. It's a direct way to express the action of taking medication, rather than referring to the medicine itself.

When you're talking about taking medicine in Chinese, you'll often hear the verb 用药 (yòngyào). This literally translates to "use medicine" or "apply medicine."

It's a practical, straightforward way to express the action of medicating or receiving medical treatment.

For example, a doctor might tell a patient, "请按时用药" (Please take your medicine on time), or a nurse might record that a patient is "正在用药" (currently taking medication).

Unlike some English phrases, 用药 usually implies following a prescribed treatment rather than just casually taking an over-the-counter pill.

When discussing medical treatments in Chinese, you'll frequently encounter the verb 用药 (yòngyào). It literally translates to "use medicine" but is commonly understood as "to take medicine" or "to medicate."

This term is broad and can refer to a patient taking medication as prescribed by a doctor, or a doctor prescribing and administering medicine. For instance, a doctor might advise a patient on how to 用药, meaning how to properly take their medication. Conversely, a hospital's treatment plan might involve 用药, indicating the specific medications to be used.

It's a practical and common term, essential for understanding conversations related to health and medical care in Chinese.

用药 en 30 secondes

  • 用药 (yòngyào) is a verb.
  • It means 'to take medicine' or 'to medicate'.
  • It's commonly used when discussing medical treatments.

Alright, let's talk about the Chinese word 用药 (yòng yào). It means 'to take medicine' or 'to medicate'. It’s an A2 level word, so it's pretty common and useful. You'll hear this a lot in everyday conversations, especially when people are talking about health.

DEFINITION
to take medicine; to medicate

Now, where does this word pop up? Everywhere you talk about health! Let's break it down by common scenarios.

§ At the Doctor's Office or Hospital

This is probably the most obvious place. When you visit a doctor in China, or even just a clinic, you'll hear them talking about 用药 a lot. They'll ask if you're 用药, tell you how to 用药, or prescribe new 用药.

医生建议我饭后用药。(The doctor advised me to take medicine after meals.)

请问,您现在正在用药吗?(Excuse me, are you currently taking any medicine right now?)

§ Talking About Personal Health

When you're chatting with friends, family, or colleagues about feeling unwell, 用药 will definitely come up. Someone might ask if you've started 用药 for your cold, or you might mention that you need to 用药 for a headache.

感冒了,需要用药吗?(Got a cold, do I need to take medicine?)

他每天都必须用药来控制血压。(He must take medicine every day to control his blood pressure.)

§ In News or Public Health Announcements

You'll also see 用药 in more formal contexts, like news reports about public health or official guidelines. This is where it really leans into the 'medicate' aspect, talking about how a population or certain group uses medicine.

  • When discussing safe medication practices.

  • During discussions about drug effectiveness or side effects.

  • In reports about new medical treatments.

儿童用药安全问题引起广泛关注。(The issue of safe medication use for children has attracted widespread attention.)

不当用药可能会导致严重的副作用。(Improper medication use may lead to serious side effects.)

§ In a Work or School Environment (less common, but still relevant)

While not as frequent, you might encounter 用药 in these settings:

  • If you're in a medical or pharmaceutical field, it's obviously part of your daily vocabulary.

  • In a school, a teacher might ask a parent about a child's 用药 if the child has a chronic condition.

  • During a company's health and safety briefing, especially concerning workplace injuries or specific job requirements that might interact with medication.

请告知学校您的孩子是否有需要长期用药的情况。(Please inform the school if your child needs long-term medication.)

§ Understanding 用药 (yòng yào)

用药 (yòng yào) literally means "use medicine." It's a common and practical term you'll hear and use often when talking about health and medication in Chinese. It refers to the act of taking medicine or applying a medical treatment.

DEFINITION
to take medicine; to medicate

You might use it in a sentence like:

医生建议他按时用药。(The doctor advised him to take medicine on time.)

Or:

这种病需要长期用药。(This illness requires long-term medication.)

§ 用药 (yòng yào) vs. 吃药 (chī yào) vs. 服药 (fú yào)

Now, let's look at some similar words that also mean 'to take medicine' and clarify when to use each one.

  • 用药 (yòng yào): This is the most general term. It can refer to any way of taking medicine, whether oral, external, or even medical treatments. It often carries a more formal or clinical tone, and is frequently used in medical instructions or discussions about treatment plans.

请按照医嘱用药。(Please take medicine according to the doctor's orders.)

  • 吃药 (chī yào): This is the most common and colloquial way to say "to take medicine," specifically for oral medication. 吃 (chī) means "to eat," so it literally means "to eat medicine." It's what you'd use in everyday conversation.

我感冒了,需要吃药。(I have a cold, I need to take medicine.)

  • 服药 (fú yào): This is a more formal and written term for "to take medicine," specifically oral medication. 服 (fú) means "to take" or "to obey." You'll often see this on medicine labels or in formal medical documents. It's less common in casual speech than 吃药 (chī yào).

请饭后服药。(Please take medicine after meals.)

§ When to use 用药 (yòng yào)

You should use 用药 (yòng yào) when you want to speak generally about the act of medicating or when referring to a broader medical treatment that involves medicine, not just oral intake. It's suitable for formal contexts, medical advice, and discussing treatment plans.

他正在接受抗生素用药。(He is currently receiving antibiotic treatment.)

This sentence uses 用药 (yòng yào) to encompass the whole treatment, not just eating a pill.

In contrast, if you're talking about taking a specific pill, you'd most likely use 吃药 (chī yào):

我忘了吃药。(I forgot to take my medicine.)

And for official instructions, 服药 (fú yào) is the choice:

每日两次,每次两片服药。(Take two tablets twice daily.)

By understanding these subtle differences, you'll be able to communicate about medication much more accurately and naturally in Chinese.

Grammaire à connaître

Using 用药 with a duration: You can specify how long someone takes medicine by placing a duration after 用药. For example, 他用药三天 (tā yòngyào sān tiān) means 'He took medicine for three days.'

她用药一个星期了。 (tā yòngyào yī gè xīngqī le.) - She has been taking medicine for one week.

用药 in a medical context: 用药 is often used in medical instructions or discussions about treatment. For example, 医生建议他用药 (yīshēng jiànyì tā yòngyào) means 'The doctor advised him to take medicine.'

请遵医嘱用药。 (qǐng zūn yīzhǔ yòngyào.) - Please take medicine as prescribed by the doctor.

Using 用药 to describe a general practice: It can refer to the general practice of using medicine, not necessarily for a specific person. For example, 滥用药是不好的 (lànyòngyào shì bù hǎo de) means 'Misusing medicine is bad.'

长期用药可能产生副作用。 (chángqī yòngyào kěnéng chǎnshēng fùzuòyòng.) - Long-term medication use may produce side effects.

用药 as a verb in a sentence: As a verb, it directly takes an object if you are talking about medicating someone/something. For example, 给病人用药 (gěi bìngrén yòngyào) means 'to medicate the patient.'

护士正在给孩子用药。 (hùshì zhèngzài gěi háizi yòngyào.) - The nurse is currently medicating the child.

用药 with adverbs of manner: You can use adverbs to describe how the medicine is taken. For example, 谨慎用药 (jǐnshèn yòngyào) means 'to take medicine cautiously.'

他必须按时用药。 (tā bìxū ànshí yòngyào.) - He must take medicine on time.

Exemples par niveau

1

你今天用药了吗?

Did you take your medicine today?

2

医生说我需要用药。

The doctor said I need to take medicine.

3

请问这种病怎么用药?

Excuse me, how do I take medicine for this illness?

4

他每天都按时用药。

He takes his medicine on time every day.

5

用药前请仔细阅读说明。

Please read the instructions carefully before taking medicine.

6

这种药用药方法很简单。

The way to take this medicine is very simple.

7

我妈妈用药后感觉好多了。

My mom feels much better after taking the medicine.

8

请不要乱用药。

Please don't take medicine indiscriminately.

1

医生建议他多休息,按时用药。

The doctor advised him to rest more and take his medicine on time.

2

这种病需要长期用药才能控制。

This disease requires long-term medication to control.

3

请注意用药剂量,不要过量。

Please pay attention to the dosage of the medicine, do not overdose.

4

孕妇用药需在医生指导下进行。

Pregnant women should take medication under the guidance of a doctor.

5

她因为感冒正在用药治疗。

She is currently being treated with medication for a cold.

6

有些药物不能与酒精同时用药。

Some medications cannot be taken with alcohol at the same time.

7

用药前请仔细阅读说明书。

Please read the instructions carefully before taking the medicine.

8

他对手术后的用药情况很关心。

He is very concerned about the medication after the operation.

1

虽然医生建议她用药,但她更倾向于通过饮食调整来改善健康。

Although the doctor suggested she take medicine, she preferred to improve her health through dietary adjustments.

2

长期用药可能对肝脏造成负担,因此患者需要定期检查肝功能。

Long-term medication might burden the liver, so patients need regular liver function tests.

3

在没有医生指导的情况下自行用药是危险的,可能会引起不良反应。

Self-medicating without a doctor's guidance is dangerous and might cause adverse reactions.

4

这种病的治疗方案包括手术、放疗和用药,具体取决于病情。

The treatment plan for this disease includes surgery, radiotherapy, and medication, depending on the condition.

5

运动员在比赛期间被严格禁止用药,以确保比赛的公平性。

Athletes are strictly prohibited from using performance-enhancing drugs during competitions to ensure fairness.

6

为了避免药物滥用,国家对某些处方药的用药进行了严格管制。

To prevent drug abuse, the country strictly regulates the use of certain prescription drugs.

7

老年人在用药时需格外小心,应遵循医嘱,避免多种药物相互作用。

Elderly people need to be extra careful when taking medicine, should follow doctor's orders, and avoid drug interactions.

8

新的研究表明,结合针灸和中药用药可以更有效地缓解慢性疼痛。

New research indicates that combining acupuncture with traditional Chinese medicine can more effectively alleviate chronic pain.

Collocations courantes

合理用药 rational medication use
对症用药 targeted medication
口服用药 oral medication
静脉用药 intravenous medication
规范用药 standardized medication
安全用药 safe medication use
慎重用药 cautious medication
长期用药 long-term medication
按时用药 take medicine on time
遵医嘱用药 take medicine as prescribed by a doctor

Phrases Courantes

请问医生,我该怎么用药?

Excuse me, doctor, how should I take this medicine?

这种药用药方法是什么?

What is the method for taking this medicine?

用药期间请注意饮食。

Please pay attention to your diet during medication.

老年人用药需要特别小心。

Elderly people need to be particularly careful with medication.

用药过量会有副作用。

Overdosing will have side effects.

用药前请仔细阅读说明书。

Please read the instructions carefully before taking the medicine.

用药后感觉好多了。

I feel much better after taking the medicine.

这种病需要长期用药。

This illness requires long-term medication.

不要自己随便用药。

Don't medicate yourself casually.

儿童用药剂量要严格控制。

Children's medication dosage must be strictly controlled.

Famille de mots

Noms

用药量 dosage of medicine
用药史 medical history (regarding medication use)
medicine; drug

Verbes

to use
药用 to use as medicine; medicinal

Adjectifs

用药得当 properly medicated; appropriate use of medicine
用药不当 improper use of medicine

Comment l'utiliser

用药 (yòng yào) literally means 'use medicine'. It's a very practical and common verb in Chinese. You'll hear it often in medical contexts. For example, a doctor might ask you if you're 用药, meaning are you currently taking any medication. You can also use it to talk about the act of taking medicine in general.

Erreurs courantes

A common mistake is to try and use individual words for 'take' and 'medicine' separately, like 吃药 (chī yào) for 'eat medicine'. While 吃药 is also correct and common, especially for taking oral medication, 用药 is a broader term that can apply to any form of medication (pills, injections, topical creams, etc.). So, if you want to be general, 用药 is usually the better choice. Another mistake is to think 用药 only refers to prescribing. Remember, it's about the act of taking or using the medicine yourself.

Astuces

用药 structure

用药 (yòngyào) literally means to use (用) medicine (药). This structure is very common in Chinese. Think of it as 'medicine-using'.

Don't confuse with 吃药

While 吃药 (chīyào) also means to take medicine, it's more about the physical act of ingesting. 用药 is broader, referring to the entire process or practice of medicating.

Formal contexts for 用药

用药 is often used in more formal, medical, or instructional contexts. You'll hear it in hospitals, clinics, or when a doctor gives instructions.

用药 in instructions

You'll often see 用药 in phrases like '遵医嘱用药' (zūn yīzhǔ yòngyào), meaning 'follow doctor's orders to take medicine'.

用药 is a verb

Remember, 用药 is a verb. It describes an action. You wouldn't use it as a noun.

用药 for 'medicate'

Think of 用药 as the Chinese equivalent for 'to medicate' or 'to administer medication', especially when talking about a treatment plan.

用药 examples

这个病人需要用药。(Zhège bìngrén xūyào yòngyào.) This patient needs to take medicine. / This patient needs medication.

Careful use of 用药

医生建议他小心用药。(Yīshēng jiànyì tā xiǎoxīn yòngyào.) The doctor advised him to use medicine carefully.

用药 time frame

长期用药可能会有副作用。(Chángqī yòngyào kěnéng huì yǒu fùzuòyòng.) Long-term medication use might have side effects.

Practical application of 用药

了解用药知识很重要。(Liǎojiě yòngyào zhīshì hěn zhòngyào.) Understanding medication knowledge is very important.

Teste-toi 132 questions

fill blank A1

生病了要好好____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

When you are sick, you need to take medicine.

fill blank A1

医生说,这个药一天要____两次。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

The doctor said this medicine needs to be taken twice a day. '用药' here means to administer or take the medicine.

fill blank A1

他感冒了,正在____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

He has a cold and is currently taking medicine.

fill blank A1

请按照说明书____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

Please take the medicine according to the instructions.

fill blank A1

这个病需要长时间的____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

This illness requires a long period of medication.

fill blank A1

不舒服的时候,不要随便____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

When you don't feel well, don't take medicine casually.

multiple choice A1

Choose the correct word to complete the sentence: 医生说我需要多喝水,还要按时____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

The sentence means 'The doctor said I need to drink more water and take medicine on time.' '用药' (yòng yào) means 'to take medicine.'

multiple choice A1

Which of the following describes someone taking medicine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他在用药。

'他在用药' means 'He is taking medicine.' The other options describe eating, sleeping, and reading.

multiple choice A1

If you are sick, what might a doctor tell you to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

When you are sick, a doctor usually tells you to take medicine ('用药'). The other options are activities not directly related to treating an illness.

true false A1

Statement: 生病的时候,我们常常需要用药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This statement means 'When we are sick, we often need to take medicine.' This is generally true.

true false A1

Statement: 健康的人不需要用药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This statement means 'Healthy people don't need to take medicine.' This is generally true, as medicine is usually for treating illness.

true false A1

Statement: 每天用药可以让我们更健康。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

This statement means 'Taking medicine every day can make us healthier.' This is false; only take medicine when necessary and as directed by a doctor, not simply to be 'healthier.'

listening A1

The doctor said I need to take medicine.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生说我需要用药。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

You have a cold, you need to take medicine.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你感冒了,要用药。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Excuse me, how do I use this medicine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请问,这个药怎么用?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我需要用药吗?

Focus: 用药 (yòng yào)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

医生让我用药。

Focus: 用药 (yòng yào)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

别忘了用药。

Focus: 用药 (yòng yào)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You have a cold. Write a short sentence saying you need to take medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我感冒了,需要用药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Your friend is sick. Tell them they should take their medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你生病了,应该用药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a sentence asking if someone has taken their medicine yet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你用药了吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

根据这段话,他为什么感觉好多了?

Read this passage:

医生说他需要用药。他今天感觉好多了。

根据这段话,他为什么感觉好多了?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他用药了

文章中提到“医生说他需要用药。他今天感觉好多了。”这表明他用药后感觉好多了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他用药了

文章中提到“医生说他需要用药。他今天感觉好多了。”这表明他用药后感觉好多了。

reading A1

小明需要做什么?

Read this passage:

妈妈对小明说:“你发烧了,快点用药!”

小明需要做什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

妈妈明确告诉小明:“快点用药!”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

妈妈明确告诉小明:“快点用药!”

reading A1

根据这段话,谁建议他用药?

Read this passage:

他有点不舒服,所以医生建议他用药。

根据这段话,谁建议他用药?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生

文章中明确说明是“医生建议他用药”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生

文章中明确说明是“医生建议他用药”。

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你 需要 用药 吗

This sentence asks if someone needs to take medicine. '你' (you), '需要' (need), '用药' (take medicine), '吗' (question particle).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生 建议 他 用药

This sentence means the doctor suggested he take medicine. '医生' (doctor), '建议' (suggest), '他' (he), '用药' (take medicine).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请 按时 用药

This sentence means please take medicine on time. '请' (please), '按时' (on time), '用药' (take medicine).

fill blank A2

医生建议他饭后___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

The doctor advised him to take medicine after meals. '用药' (yòngyào) means 'to take medicine' or 'to medicate'.

fill blank A2

感冒了,需要多休息和___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

If you catch a cold, you need more rest and to take medicine. '用药' (yòngyào) fits the context of needing medication for an illness.

fill blank A2

请按照说明书正确___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

Please take the medicine correctly according to the instructions. '用药' (yòngyào) refers to the action of taking medicine.

fill blank A2

病人康复期间,要小心___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

During the patient's recovery, they need to be careful with their medication. '用药' (yòngyào) fits the context of managing medicine during recovery.

fill blank A2

他因为生病,不得不每天___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

Because he is sick, he has to take medicine every day. '用药' (yòngyào) is the appropriate verb for taking medicine due to illness.

fill blank A2

这种药的副作用很小,可以放心___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

This medicine has very few side effects, so you can take it with confidence. '用药' (yòngyào) completes the sentence meaning to take the medicine.

multiple choice A2

Which of these means 'to take medicine'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药 (yòng yào)

用药 (yòng yào) specifically means to take or use medicine.

multiple choice A2

If someone is sick, what might a doctor tell them to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药 (yòng yào)

Doctors usually prescribe medicine for sick people, so they would tell them to 用药 (yòng yào).

multiple choice A2

Which sentence correctly uses 用药 (yòng yào)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他需要用药。(Tā xūyào yòng yào.) - He needs to take medicine.

用药 (yòng yào) means to take medicine, so it fits correctly in the sentence about needing medicine.

true false A2

用药 (yòng yào) means 'to play games'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

用药 (yòng yào) means 'to take medicine', not 'to play games'.

true false A2

When you are sick, you might need to 用药 (yòng yào).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

It's common to take medicine (用药) when you are sick.

true false A2

用药 (yòng yào) is usually something a doctor would tell you to do if you have a cold.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

For a cold, a doctor might advise you to take medicine (用药).

listening A2

The doctor said you should take medicine on time.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生说,你应该按时用药。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

How do I take this medicine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这个药怎么用?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Excuse me, do I need to eat before taking the medicine?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请问,用药前需要吃饭吗?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

我需要用药吗?

Focus: 用药 (yòngyào)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

你昨天用药了吗?

Focus: 用药 (yòngyào)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

这个药一天用三次。

Focus: 用 (yòng)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You have a cold. Write a short message to your friend saying you need to take medicine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我感冒了,需要用药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Your doctor told you to take medicine three times a day. Write a sentence stating this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医生说我一天要用药三次。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You are going on a trip and want to remind your family to take their medicine. Write a short reminder.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我要去旅行了,记得要用药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

医生建议小明做什么?

Read this passage:

小明生病了,医生建议他多休息,并且按时用药。他的妈妈每天都会提醒他吃药。

医生建议小明做什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 多休息和按时用药

文章中明确提到“医生建议他多休息,并且按时用药”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 多休息和按时用药

文章中明确提到“医生建议他多休息,并且按时用药”。

reading A2

这段话主要在提醒人们什么?

Read this passage:

请问您最近有没有用药?如果身体不舒服,一定要及时就医。

这段话主要在提醒人们什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 及时就医

文章中提到“如果身体不舒服,一定要及时就医”,并且问了是否“用药”,暗示了健康的重要性。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 及时就医

文章中提到“如果身体不舒服,一定要及时就医”,并且问了是否“用药”,暗示了健康的重要性。

reading A2

关于这个药,以下哪项是正确的?

Read this passage:

这个药是饭后用药,一天两次。请仔细阅读说明书。

关于这个药,以下哪项是正确的?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 饭后用药,一天两次

文章中明确提到“这个药是饭后用药,一天两次”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 饭后用药,一天两次

文章中明确提到“这个药是饭后用药,一天两次”。

multiple choice B1

Choose the correct sentence: My doctor told me to take medicine regularly.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生告诉我定期用药。

Both 用药 (yòngyào) and 吃药 (chīyào) mean 'to take medicine.' However, 用药 is a more formal and general term, often used in medical contexts or when referring to a course of treatment. 吃药 is more colloquial and commonly used for individual instances of taking medicine. In this case, 'regularly' implies a course of treatment, making 用药 a better fit.

multiple choice B1

Which of the following situations would most likely use '用药'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : When a doctor prescribes a long-term treatment plan for a chronic illness.

用药 (yòngyào) is often used in a more formal or medical context, especially when referring to a prescribed course of treatment or a general medical approach. Prescribing a long-term treatment plan fits this usage better than the other options, which describe more casual or singular instances of taking medicine.

multiple choice B1

If someone says, '请问,这种药怎么用药?' what are they asking?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : How should I use/administer this medicine?

The phrase '怎么用药' (zěnme yòngyào) literally translates to 'how to use medicine,' implying a question about the method of administration, dosage, or frequency of taking the medicine.

true false B1

You can use '用药' when talking about someone taking a single aspirin for a headache.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While not strictly incorrect, '用药' (yòngyào) is generally more formal and refers to a course of treatment or medical application. For a single aspirin for a headache, '吃药' (chīyào) is more natural and common.

true false B1

A doctor would likely use the term '用药' when discussing a patient's treatment plan.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'用药' (yòngyào) is a formal and professional term often used in medical settings, making it appropriate for a doctor to use when discussing a treatment plan.

true false B1

The sentence '请按照医嘱用药' (Please take medicine according to the doctor's instructions) is a correct usage of '用药'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This sentence correctly uses '用药' (yòngyào) in a medical context, emphasizing adherence to a doctor's instructions for a prescribed treatment.

writing B1

Imagine your friend is feeling unwell and asks for your advice. Write a short message advising them to take medicine and rest. Use 用药 (yòngyào) in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你看起来不太舒服,记得按时用药,好好休息。 (Nǐ kàn qǐlái bú tài shūfú, jìdé àn shí yòngyào, hǎohǎo xiūxi. - You don't look too well, remember to take your medicine on time and get good rest.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a time you or someone you know had to take medicine for an illness. What was the illness, and how did taking medicine help? Use 用药 (yòngyào).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我上次生病感冒的时候,医生让我按时用药,三天后我就好多了。 (Wǒ shàng cì shēngbìng gǎnmào de shíhou, yīshēng ràng wǒ àn shí yòngyào, sān tiān hòu wǒ jiù hǎo duō le. - Last time I had a cold, the doctor told me to take medicine on time, and I felt much better after three days.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are writing a short public health announcement about preventing illness. Include a sentence about the importance of using medicine correctly when necessary. Use 用药 (yòngyào).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

为了您的健康,请注意卫生,生病时请遵医嘱正确用药。 (Wèi le nín de jiànkāng, qǐng zhùyì wèishēng, shēngbìng shí qǐng zūn yīzhǔ zhèngquè yòngyào. - For your health, please pay attention to hygiene, and when sick, please take medicine correctly as prescribed by the doctor.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

根据短文,小明在用药后有什么变化? (Gēnjù duǎnwén, Xiǎomíng zài yòngyào hòu yǒu shénme biànhuà? - According to the passage, what changes did Xiaoming experience after taking medicine?)

Read this passage:

小明最近常常觉得很累,还咳嗽。医生建议他多休息,并且按时用药。吃了药以后,小明感觉好多了,体力也慢慢恢复了。 (Xiǎomíng zuìjìn chángcháng juédé hěn lèi, hái késou. Yīshēng jiànyì tā duō xiūxí, bìngqiě àn shí yòngyào. Chīle yào yǐhòu, xiǎomíng gǎnjué hǎo duō le, tǐlì yě mànman huīfù le. - Xiaoming has been feeling tired and coughing a lot recently. The doctor advised him to rest more and take medicine on time. After taking the medicine, Xiaoming felt much better, and his energy gradually recovered.)

根据短文,小明在用药后有什么变化? (Gēnjù duǎnwén, Xiǎomíng zài yòngyào hòu yǒu shénme biànhuà? - According to the passage, what changes did Xiaoming experience after taking medicine?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他感觉好多了,体力也恢复了。(Tā gǎnjué hǎo duō le, tǐlì yě huīfù le. - He felt much better and his energy recovered.)

短文中提到“吃了药以后,小明感觉好多了,体力也慢慢恢复了”。 (The passage mentions 'After taking the medicine, Xiaoming felt much better, and his energy gradually recovered.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他感觉好多了,体力也恢复了。(Tā gǎnjué hǎo duō le, tǐlì yě huīfù le. - He felt much better and his energy recovered.)

短文中提到“吃了药以后,小明感觉好多了,体力也慢慢恢复了”。 (The passage mentions 'After taking the medicine, Xiaoming felt much better, and his energy gradually recovered.')

reading B1

根据短文,除了用药,还有什么对生病恢复很重要? (Gēnjù duǎnwén, chúle yòngyào, hái yǒu shénme duì shēngbìng huīfù hěn zhòngyào? - According to the passage, what else is important for recovering from illness besides taking medicine?)

Read this passage:

生病时,除了及时用药,充足的睡眠和健康的饮食也同样重要。请记住,不要随意更改药量或停止用药。 (Shēngbìng shí, chúle jíshí yòngyào, chōngzú de shuìmián hé jiànkāng de yǐnshí yě tóngyàng zhòngyào. Qǐng jìzhù, búyào suíyì gēnggǎi yàoliàng huò tíngzhǐ yòngyào. - When sick, in addition to taking medicine promptly, adequate sleep and a healthy diet are equally important. Please remember not to arbitrarily change the dosage or stop taking medicine.)

根据短文,除了用药,还有什么对生病恢复很重要? (Gēnjù duǎnwén, chúle yòngyào, hái yǒu shénme duì shēngbìng huīfù hěn zhòngyào? - According to the passage, what else is important for recovering from illness besides taking medicine?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 充足的睡眠和健康的饮食。(Chōngzú de shuìmián hé jiànkāng de yǐnshí. - Adequate sleep and a healthy diet.)

短文中明确提到“充足的睡眠和健康的饮食也同样重要”。 (The passage clearly states 'adequate sleep and a healthy diet are equally important.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 充足的睡眠和健康的饮食。(Chōngzú de shuìmián hé jiànkāng de yǐnshí. - Adequate sleep and a healthy diet.)

短文中明确提到“充足的睡眠和健康的饮食也同样重要”。 (The passage clearly states 'adequate sleep and a healthy diet are equally important.')

reading B1

根据短文,关于儿童用药,医生给出了什么建议? (Gēnjù duǎnwén, guānyú értóng yòngyào, yīshēng gěichū le shénme jiànyì? - According to the passage, what advice did the doctor give regarding children's medication?)

Read this passage:

医生强调,儿童用药需要特别小心,必须严格按照医嘱和说明书上的剂量来。家长不应该自行决定给孩子用药,以免出现不良反应。 (Yīshēng qiángdiào, értóng yòngyào xūyào tèbié xiǎoxīn, bìxū yángé ànzhào yīzhǔ hé shuōmíngshū shàng de jìliàng lái. Jiāzhǎng bù yìnggāi zìxíng juédìng gěi háizi yòngyào, yǐmiǎn chūxiàn bùliáng fǎnyìng. - Doctors emphasize that children's medication requires special caution and must strictly follow the dosage prescribed by the doctor and on the instructions. Parents should not independently decide to medicate their children, to avoid adverse reactions.)

根据短文,关于儿童用药,医生给出了什么建议? (Gēnjù duǎnwén, guānyú értóng yòngyào, yīshēng gěichū le shénme jiànyì? - According to the passage, what advice did the doctor give regarding children's medication?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 必须严格按照医嘱和说明书上的剂量用药。(Bìxū yángé ànzhào yīzhǔ hé shuōmíngshū shàng de jìliàng yòngyào. - Must strictly follow the dosage prescribed by the doctor and on the instructions.)

短文中明确指出“必须严格按照医嘱和说明书上的剂量来”。 (The passage clearly states 'must strictly follow the dosage prescribed by the doctor and on the instructions.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 必须严格按照医嘱和说明书上的剂量用药。(Bìxū yángé ànzhào yīzhǔ hé shuōmíngshū shàng de jìliàng yòngyào. - Must strictly follow the dosage prescribed by the doctor and on the instructions.)

短文中明确指出“必须严格按照医嘱和说明书上的剂量来”。 (The passage clearly states 'must strictly follow the dosage prescribed by the doctor and on the instructions.')

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药需要听从医生的建议

When taking medicine, you need to follow the doctor's advice.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这个药房提供免费的用药咨询

This pharmacy provides free medication consultation.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他不喜欢用药,所以选择自然疗法

He doesn't like taking medicine, so he chooses natural therapy.

fill blank B2

医生建议他饭后立即___,以减轻胃部不适。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

‘用药’ (yòngyào) 在这里表示遵循医嘱服用药物。'吃药' (chīyào) 和 '服药' (fúyào) 意思相似但 '用药' 更强调医生指导下的行为。'打针' (dǎzhēn) 是注射药物。

fill blank B2

对于慢性疾病,长期规律地___非常重要,不能随意停药。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

‘用药’ (yòngyào) 指的是根据医嘱服用药物,这与慢性病管理中的持续性服药相符。'治疗' (zhìliáo) 是广义的治疗过程,'护理' (hùlǐ) 是照护,'检查' (jiǎnchá) 是检测。

fill blank B2

患者在接受手术前,医生会详细告知其___的注意事项。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

在手术前,医生会就服药给出具体的指导和禁忌,因此‘用药’ (yòngyào) 是最合适的选项。'饮食' (yǐnshí) 是吃喝,'休息' (xiūxi) 是休息,'运动' (yùndòng) 是体育活动。

fill blank B2

请严格按照说明书或医嘱___,避免过量或不足。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

‘用药’ (yòngyào) 在这里指依照规定服用药物。'操作' (cāozuò) 是操作,'执行' (zhíxíng) 是执行,'处理' (chǔlǐ) 是处理。

fill blank B2

如果症状没有改善,应及时咨询医生,而不是盲目___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

当症状未改善时,不应自行调整药物或继续用药,而应寻求专业医疗建议。‘用药’ (yòngyào) 在此强调了在没有医生指导下的不当行为。'等待' (děngdài) 是等待,'猜测' (cāicè) 是猜测,'放弃' (fàngqì) 是放弃。

fill blank B2

他因为对某些药物过敏,所以在___时需要特别小心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

对药物过敏的人在服用药物时需要格外谨慎,‘用药’ (yòngyào) 直接关联了这一情境。'饮食' (yǐnshí) 是吃喝,'生活' (shēnghuó) 是生活,'交流' (jiāoliú) 是交流。

multiple choice B2

她病得很重,医生建议她住院___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药”在这里指医生开出的治疗方案,包括药物使用。

multiple choice B2

长期___可能会对肝脏造成损害。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“长期用药”表示长时间服用药物。

multiple choice B2

在没有医生指导的情况下,不要随意___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“随意用药”是指不遵循医嘱,随便服用药物。

true false B2

“用药”只能指口服药物。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“用药”可以指任何形式的药物使用,包括口服、注射、外敷等。

true false B2

如果症状轻微,不需要医生建议就可以自己“用药”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

即使症状轻微,也应在医生指导下用药,以确保安全有效。

true false B2

“用药”通常强调的是药物的使用和治疗过程。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

“用药”更侧重于药物的施用和治疗行为。

listening B2

The doctor advised him to take medicine after meals.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生建议他饭后用药。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Please read the instructions carefully before taking medicine.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请仔细阅读说明书再用药。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

This patient has an allergic reaction to certain medications, so '用药' (taking medicine) must be done cautiously.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这个病人对某些药物有过敏反应,所以用药需谨慎。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

根据医嘱用药。

Focus: yòng yào

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

你最近有没有用药?

Focus: yòng yào

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

长期用药可能会有副作用。

Focus: yòng yào

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药需要听从医生的建议

This sentence means 'Taking medicine requires following the doctor's advice.' The structure is '用药 (take medicine) + 需要 (needs to) + 听从 (follow) + 医生 (doctor) + 的 (possessive particle) + 建议 (advice).'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他的病好转了因为正确用药

This sentence means 'His illness improved because of correct medication.' The structure is '他 (he) + 的 (possessive particle) + 病 (illness) + 好转了 (improved) + 因为 (because) + 正确 (correctly) + 用药 (take medicine).'

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请仔细阅读说明书再用药

This sentence means 'Please read the instructions carefully before taking the medicine.' The structure is '请 (please) + 仔细 (carefully) + 阅读 (read) + 说明书 (instructions) + 再 (then) + 用药 (take medicine).'

multiple choice C1

她因为感冒一直咳嗽,医生建议她多喝水、多休息,并按时____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

Context indicates she's sick and the doctor recommended something related to her condition. '用药' (to take medicine) fits the context of a doctor's advice for an illness.

multiple choice C1

长期____可能会对肝肾功能造成损害,因此必须遵医嘱。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药不当

The sentence discusses potential harm to liver and kidney function, which is often associated with improper medication use. '用药不当' (improper medication use) is the correct choice.

multiple choice C1

有些疾病仅仅依靠____是不够的,还需要结合生活方式的调整。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

The sentence talks about treating diseases, implying that medication alone might not be sufficient. '用药' (to take medicine) is the most logical fit.

true false C1

医生强调,儿童用药必须严格按照医嘱,不能随意增减剂量。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The sentence states that children's medication must strictly follow doctor's orders, which is a correct and important medical principle. '用药' is used correctly here.

true false C1

你身体不舒服,多用药几次,很快就会好起来的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

This statement is incorrect. Taking medicine multiple times without proper medical guidance is irresponsible and potentially harmful. '用药' should be under proper instruction.

true false C1

在没有医生的指导下,盲目用药可能会掩盖病情,耽误治疗。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This statement is correct. Self-medicating without a doctor's guidance can indeed mask symptoms and delay appropriate treatment, making '用药' in this context a potential risk.

writing C1

You are feeling unwell and need to explain your symptoms to a Chinese doctor and ask for advice on how to use medicine. Write a short dialogue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

医生,我最近感觉很不舒服,头疼发烧。请问我应该怎么用药?有什么注意事项吗?(Doctor, I've been feeling very unwell recently, with a headache and fever. How should I take medicine? Are there any precautions?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a situation where someone might need to adjust their medication dosage or type, and what factors could lead to such a change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果病人对某种药物产生严重的副作用,或者病情没有改善,医生可能会建议调整用药方案,包括改变药物剂量或更换药物种类。(If a patient experiences severe side effects from a certain medication, or if their condition does not improve, the doctor may suggest adjusting the medication plan, including changing the dosage or type of medication.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Discuss the importance of following a doctor's instructions precisely when taking medication and the potential risks of self-medication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

严格遵守医嘱用药至关重要,因为医生会根据病情和个人情况开具合适的药物和剂量。自行用药可能导致用药不当,延误治疗,甚至对健康造成严重损害。(It is crucial to strictly follow a doctor's instructions when taking medication, as doctors prescribe appropriate drugs and dosages based on the condition and individual circumstances. Self-medication can lead to improper drug use, delayed treatment, and even severe damage to health.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

根据这段话,为什么慢性病患者需要定期复查并与医生沟通?

Read this passage:

许多患有慢性疾病的患者需要长期用药。他们必须定期复查,并与医生沟通用药后的身体反应,以便医生及时调整治疗方案。有时,患者会因为担心药物的副作用而自行停药,这其实是非常危险的行为。

根据这段话,为什么慢性病患者需要定期复查并与医生沟通?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 为了让医生及时调整用药方案。

文章中明确指出“以便医生及时调整治疗方案”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 为了让医生及时调整用药方案。

文章中明确指出“以便医生及时调整治疗方案”。

reading C1

这段话主要强调了儿童用药的哪个方面?

Read this passage:

儿童用药需要特别谨慎,因为他们的身体对药物的反应与成人不同。家长在给孩子用药前,务必仔细阅读说明书或咨询医生,避免因用药不当而造成不良后果。

这段话主要强调了儿童用药的哪个方面?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 儿童用药的谨慎性。

文章主要强调“儿童用药需要特别谨慎”以及“避免因用药不当而造成不良后果”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 儿童用药的谨慎性。

文章主要强调“儿童用药需要特别谨慎”以及“避免因用药不当而造成不良后果”。

reading C1

根据这段话,中西医结合用药的关键条件是什么?

Read this passage:

在某些情况下,传统的西医用药可能与中医药用药相结合,以达到更好的治疗效果。然而,这种中西医结合用药必须在专业医生的指导下进行,以确保安全有效。

根据这段话,中西医结合用药的关键条件是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 专业医生的指导。

文章中明确提到“这种中西医结合用药必须在专业医生的指导下进行”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 专业医生的指导。

文章中明确提到“这种中西医结合用药必须在专业医生的指导下进行”。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请严格按时用药

The correct order is 'Please strictly take medicine on time'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 病人必须遵循医生的用药指示

The correct order is 'Patients must follow the doctor's medication instructions'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 儿童用药需格外小心剂量

The correct order is 'Children's medication requires extra careful dosage'.

fill blank C2

在治疗这种疾病时,医生建议患者应严格按照医嘱___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药”是一个较为正式和专业的词语,常用于医疗指导或讨论中,指按照医嘱使用药物。

fill blank C2

对于慢性病患者,长期规范___是控制病情的关键。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药”在这里指系统性地按照规定服用药物,更侧重于治疗方案的执行。

fill blank C2

请详细阅读说明书,了解正确的___方法和注意事项。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药方法”是指药物的使用方式和剂量,是一个专业的医学术语。

fill blank C2

为了避免药物滥用,国家对某些特定药品实行了严格的___管理。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药管理”指对药物使用进行规范和监督,强调其在医疗体系中的专业性。

fill blank C2

根据患者的肝肾功能情况,医生会相应调整___剂量。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药剂量”是医学术语,指每次或每日药物的服用量。

fill blank C2

他因为对某种药物过敏,所以在___前必须告知医生。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 用药

“用药前”强调在使用药物之前,需要注意的事项,语气比较正式。

writing C2

你认为在什么情况下,人们会寻求中医用药,又在什么情况下会选择西医用药?请阐述你的看法,并提及各自的优缺点。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为人们在追求标本兼治和注重整体调理时,会寻求中医用药,因为中医往往采用天然草药,副作用相对较小。然而,中医用药的缺点是见效慢,且治疗过程较长。相反,在需要快速缓解症状或治疗急性疾病时,人们会选择西医用药,因为西医的药物见效快,治疗方案也相对明确。但西医用药的缺点是可能会有较强的副作用,且可能无法从根本上解决问题。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

请描述一个你或你认识的人因不当用药而产生不良后果的经历。这其中有哪些教训值得我们警醒?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我曾经听朋友说起过,她因为感冒自行用药,混合服用了几种不同品牌的感冒药,结果导致了严重的药物过敏反应,全身出现皮疹,呼吸困难,最终不得不去医院急诊。这次经历让她深刻认识到,不当用药的后果不堪设想。我们应该从中吸取教训,严格遵守医嘱,在使用任何药物前都应咨询医生或药师,切勿随意混合服用药物,以免造成不必要的伤害。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

随着医疗技术的进步,人工智能在用药指导方面展现出巨大的潜力。你认为AI在哪些方面可以为患者提供更精准、更个性化的用药建议?同时,AI用药指导可能存在哪些潜在的风险或挑战?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我认为人工智能在用药指导方面可以发挥重要作用。例如,通过大数据分析患者的病史、基因信息和生活习惯,AI可以提供更个性化的用药方案,预测潜在的药物相互作用和副作用,从而提高治疗效果并降低风险。然而,AI用药指导也面临着一些挑战。首先,数据的准确性和完整性至关重要,错误的输入可能会导致错误的建议。其次,还存在伦理问题,如责任归属和数据隐私保护。最后,AI系统缺乏人类医生的经验和同理心,在面对复杂或罕见病例时可能力不从心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

根据这段文字,导致老年人用药安全问题日益凸显的主要原因不包括以下哪一项?

Read this passage:

随着老龄化社会的到来,老年人用药安全问题日益凸显。许多老年人身患多种疾病,需要同时服用多种药物,这使得药物相互作用和不良反应的风险大大增加。此外,老年人的生理功能减退,对药物的代谢和排泄能力下降,导致药物在体内蓄积,更容易引起药物中毒。

根据这段文字,导致老年人用药安全问题日益凸显的主要原因不包括以下哪一项?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 老年人经济条件普遍较差,无法购买昂贵药物

文章中提到了老年人身患多种疾病、需要服用多种药物以及生理功能减退导致药物代谢和排泄能力下降,这些都是导致用药安全问题的原因。但文章并未提及老年人经济条件对用药安全的影响。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 老年人经济条件普遍较差,无法购买昂贵药物

文章中提到了老年人身患多种疾病、需要服用多种药物以及生理功能减退导致药物代谢和排泄能力下降,这些都是导致用药安全问题的原因。但文章并未提及老年人经济条件对用药安全的影响。

reading C2

根据这段文字,抗生素滥用可能导致哪些不良后果?

Read this passage:

抗生素滥用已成为全球性的公共卫生问题。许多患者在感冒发烧时,不分青红皂白地要求医生开具抗生素,甚至自行购买服用。这种不规范的用药行为,不仅会导致细菌产生耐药性,使得常规抗生素失效,还会破坏人体内的正常菌群,引发其他感染。因此,科学合理地用药,特别是抗生素,对于维护公众健康至关重要。

根据这段文字,抗生素滥用可能导致哪些不良后果?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 以上两者都是

文章中明确指出,抗生素滥用会导致“细菌产生耐药性,使得常规抗生素失效”和“还会破坏人体内的正常菌群,引发其他感染”。因此,C选项是正确的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 以上两者都是

文章中明确指出,抗生素滥用会导致“细菌产生耐药性,使得常规抗生素失效”和“还会破坏人体内的正常菌群,引发其他感染”。因此,C选项是正确的。

reading C2

这段文字主要强调了中医药现代化进程中哪个方面的重要性?

Read this passage:

随着中医药现代化进程的加快,中药制剂的质量控制成为一个重要课题。传统中药的炮制工艺复杂,质量标准不一,这给中药的临床应用带来了挑战。为了确保中药用药的安全性和有效性,建立完善的中药质量控制体系,包括从药材源头到生产加工,再到成品检测的全过程监管,势在必行。

这段文字主要强调了中医药现代化进程中哪个方面的重要性?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 中药的质量控制

文章的核心在于强调“中药制剂的质量控制成为一个重要课题”,并指出需要“建立完善的中药质量控制体系”。因此,C选项是正确的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 中药的质量控制

文章的核心在于强调“中药制剂的质量控制成为一个重要课题”,并指出需要“建立完善的中药质量控制体系”。因此,C选项是正确的。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请务必遵医嘱用药,否则可能会引起不良反应。

This sentence means: 'Please be sure to take medicine as prescribed by the doctor, otherwise it may cause adverse reactions.' The word order follows a logical cause-and-effect structure.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 长期用药的患者,应定期检查肝肾功能。

This sentence means: 'Patients who take medicine for a long time should regularly check their liver and kidney functions.' The structure indicates a recommendation for patients on long-term medication.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 医生再三叮嘱他,切勿自行调整用药剂量。

This sentence means: 'The doctor repeatedly reminded him not to adjust the dosage of medicine by himself.' The sentence emphasizes the doctor's warning against self-medication adjustments.

/ 132 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !