怠慢
When you hear 怠慢 (dàimàn), think about how you treat people. It's used to describe being cold or disrespectful when you're supposed to be welcoming someone. Imagine you have a guest, but you ignore them or treat them badly; that's 怠慢. It means you're not giving someone the proper respect or attention they deserve, especially when they visit you or you're serving them. So, if someone is being neglected or treated without warmth, you can say they are experiencing 怠慢.
When you hear 怠慢 (dàimàn), think about someone being treated poorly, especially when they should be welcomed or given good service. It describes a situation where there's a lack of warmth, care, or respect in how someone is received or handled. Imagine going to a restaurant and the waiter ignores you or is very impolite; that's a classic example of 怠慢. It often implies a level of negligence or disregard that makes someone feel unwelcome or unimportant. So, if you hear someone say they were 怠慢了, it means they felt neglected or disrespected.
When you hear 怠慢 (dàimàn), think about someone being treated poorly, specifically in a social situation like a reception or welcome. It describes a behavior that is cold, negligent, or even disrespectful. This isn't just about being busy; it implies a lack of proper attention or courtesy.
For example, if a guest arrives and is ignored, or if a host doesn't offer proper hospitality, that's 怠慢. It's about failing to show due respect or care in how someone is received or dealt with. It highlights a noticeable lack of warmth or effort in their interaction.
When someone is 怠慢, it means they are cold or negligent in how they treat others, especially guests or customers. It suggests a lack of proper respect or attention in their reception.
You can think of it as being unwelcoming or slow to provide service. It’s often used when someone feels they have been treated poorly or ignored.
When someone is 怠慢 (dàimàn), it means they are cold, negligent, or disrespectful in how they receive or treat others. It often implies a lack of proper attention or courtesy, especially when someone is expected to be welcoming or attentive.
You might use it to describe a host who ignores their guests, a service person who treats customers poorly, or even an official who dismisses a citizen's concerns. It highlights a failure in social or professional conduct, indicating that someone has been treated with less respect or care than they deserve.
Think of it as the opposite of being warm, welcoming, or diligent in one's duties towards others. It's a useful word to describe situations where someone feels slighted or overlooked due to another's poor behavior.
怠慢 en 30 secondes
- cold
- negligent
- disrespectful
§ What 怠慢 Means
The Chinese word 怠慢 (dài màn) is an adjective. It's used to describe someone's attitude or behavior, particularly in how they treat others. It carries a strong negative connotation. Think of it as being cold, negligent, or disrespectful, especially when you're supposed to be showing warmth or respect to a guest, customer, or superior.
- Definition
- Cold; negligent; disrespectful (in reception).
It's not just about being impolite; it's about failing to give someone the attention, courtesy, or service they deserve. This can be intentional or unintentional, but either way, it usually leads to dissatisfaction or offense.
§ When to Use 怠慢
You'll hear and use 怠慢 in several common situations. Here are the main ones:
- Regarding Guests: This is perhaps the most frequent use. If you invite someone over, or if you're hosting an event, and you don't treat your guests well – you ignore them, don't offer refreshments, or aren't attentive to their needs – you are 怠慢ing them.
- In Customer Service: If a store clerk, restaurant staff, or service provider is unresponsive, unhelpful, or acts like they don't care about a customer, that's 怠慢. It implies a lack of proper service attitude.
- Towards Superiors or Important People: If you're supposed to show deference or respect to someone of higher status, and you don't, that can also be described as 怠慢. This is more about a lack of proper etiquette or attention rather than outright rudeness.
- General Negligence/Lack of Care: While often used in reception contexts, 怠慢 can also describe a general lack of care or attention to duties or responsibilities. If you're supposed to be diligent but you're slacking off, that's a form of 怠慢.
他们对客人的怠慢让大家很不满意。
Translation hint: Their negligent reception of the guests made everyone very unhappy.
店员对顾客的怠慢引起了投诉。
Translation hint: The shop assistant's disrespectful attitude towards customers led to complaints.
他因为怠慢上级领导而受到了批评。
Translation hint: He was criticized for being negligent towards his superiors.
工作上的怠慢会导致严重的后果。
Translation hint: Negligence at work can lead to serious consequences.
§ Understanding 怠慢 as an Adjective
The Chinese word 怠慢 (dàimàn) is primarily used as an adjective. It describes someone's attitude or behavior as cold, negligent, or disrespectful, especially in how they receive or treat others. Think of it as indicating a lack of proper attention or courtesy.
- DEFINITION
- Cold; negligent; disrespectful (in reception).
§ How to Use 怠慢 in Sentences
When using 怠慢 as an adjective, it typically appears in one of a few common structures. Let's break them down.
§ Structure 1: Subject + 很/太/非常 + 怠慢
This is the most straightforward way to use 怠慢. You're directly describing the subject's state or behavior.
他对客人很怠慢。
Tā duì kèren hěn dàimàn. (He was very cold/negligent towards the guests.)
服务员的态度太怠慢了。
Fúwùyuán de tàidù tài dàimàn le. (The waiter's attitude was too disrespectful/negligent.)
§ Structure 2: Subject + 表现/态度 + 怠慢
Here, you're specifying what aspect of the subject is 怠慢. This emphasizes the manifestation of their negligence or coldness.
他表现得有些怠慢。
Tā biǎoxiàn de yǒuxiē dàimàn. (He behaved somewhat negligently/coldly.)
经理对待客户的态度很怠慢。
Jīnglǐ duìdài kèhù de tàidù hěn dàimàn. (The manager's attitude towards clients was very negligent.)
§ Structure 3: Verb + 得 + 怠慢
You can use 怠慢 as a complement after a verb, indicating how an action is performed. This is similar to using adverbs in English.
他接待客人很怠慢。
Tā jiēdài kèren hěn dàimàn. (He received guests very coldly/negligently.)
§ Common Prepositions with 怠慢
While 怠慢 itself is an adjective, it often appears in phrases where a preposition clarifies who or what is being treated negligibly. The most common preposition you'll see is 对 (duì), meaning 'towards' or 'to'.
- 对 (duì) + Person/Group + 怠慢: This structure specifies who the negligence or coldness is directed at.
你不应该对客人如此怠慢。
Nǐ bù yīnggāi duì kèren rúcǐ dàimàn. (You shouldn't be so negligent towards guests.)
因为他的怠慢,我们失去了这位重要的客户。
Yīnwèi tā de dàimàn, wǒmen shīqù le zhè wèi zhòngyào de kèhù. (Because of his negligence, we lost this important client.)
So, you've learned that 怠慢 (dài màn) means cold, negligent, or disrespectful in reception. But where do you actually hear or read this word in real life? Let's break it down by common scenarios.
§ In a Work Setting
In the workplace, 怠慢 often describes a situation where a client, customer, or even a colleague is treated poorly or with a lack of attention. It’s not just about being rude, but specifically about failing to provide the expected level of service or respect in an interaction.
公司因为怠慢客户,导致订单流失。
Translation hint: The company lost the order because of neglecting the client.
他对新来的实习生有些怠慢。
Translation hint: He was a bit cold towards the new intern.
§ In a Social or Formal Gathering
Beyond work, you might encounter 怠慢 when describing how guests are treated at an event, or how someone is received in a formal setting. It highlights a failure to give someone the proper attention or respect they are due.
主人不应该怠慢任何一位客人。
Translation hint: The host should not neglect any guest.
他感到被怠慢了,很不高兴。
Translation hint: He felt disrespected and was very unhappy.
§ In News Reports or Official Statements
Sometimes, 怠慢 appears in more formal contexts like news reports or official statements. This is particularly true when discussing diplomatic relations, or how certain groups of people are treated by institutions.
政府被指责怠慢灾民。
Translation hint: The government was accused of neglecting the disaster victims.
这种怠慢的态度引起了公众的不满。
Translation hint: This disrespectful attitude caused public dissatisfaction.
§ Key Takeaways on Usage
- 怠慢 is almost always about the way one person or group treats another.
- It implies a failure in courtesy, attention, or expected service.
- The feeling of being 怠慢 can be intentional or unintentional, but the impact is always negative.
- Remember
- While 怠慢 can sometimes just mean 'cold', its primary usage really revolves around a failure to properly receive or attend to someone. Keep that in mind, and you'll use it correctly every time.
Le savais-tu ?
This word emphasizes the negative impact of one's lack of attention or respect on social interactions, reflecting the importance of hospitality and proper conduct in Chinese culture.
Guide de prononciation
- dāi màn
- dài màn
Niveau de difficulté
Two common characters, but understanding the nuance of 'disrespectful in reception' can take a little thought.
Characters are not overly complex, but remembering them might take a few tries.
Tones are standard (dài màn), pronunciation is straightforward.
Context is usually clear enough to understand the meaning.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
怠慢 can be used as an adjective directly modifying a noun, describing a person's attitude or behavior towards others.
他总是对客人很怠慢。 (He is always very cold/negligent towards guests.)
It can be used with adverbs like '很' (hěn, very) or '有点' (yǒudiǎn, a little bit) to intensify or slightly soften the degree of negligence/disrespect.
你对长辈有点怠慢。 (You are a bit disrespectful towards elders.)
怠慢 can function as a predicate in a sentence, often describing how someone treats another person.
你不应该怠慢远道而来的客人。 (You shouldn't treat guests who have come a long way disrespectfully.)
When used to describe a service or reception, 怠慢 implies a lack of proper attention or courtesy.
这家餐厅的服务员对顾客很怠慢。 (The waiters in this restaurant are very negligent towards customers.)
It can also be used in more formal contexts, such as describing official conduct or professional demeanor.
官员不应该怠慢来访的群众。 (Officials should not neglect/disrespect visiting citizens.)
Exemples par niveau
她对客人很怠慢。
She was very cold to the guests.
你为什么怠慢我?
Why are you neglecting me?
他怠慢了他的工作。
He was negligent in his work.
不要怠慢你的朋友。
Don't be disrespectful to your friends.
经理对我们很怠慢。
The manager was very cold towards us.
老师没有怠慢学生。
The teacher did not neglect the students.
他们怠慢了重要的客人。
They were disrespectful to important guests.
你不能怠慢你的职责。
You cannot neglect your duties.
她很怠慢。
She is very [cold/negligent].
他对我怠慢。
He was [cold/negligent] to me.
你为什么怠慢?
Why are you being [cold/negligent]?
请不要怠慢。
Please don't be [cold/negligent].
他们怠慢了客人。
They were [cold/negligent] to the guests.
对不起,我怠慢了你。
Sorry, I was [cold/negligent] to you.
他常常怠慢。
He is often [cold/negligent].
我们不能怠慢工作。
We cannot be [negligent] in our work.
他对客人很怠慢。
He was very [cold/negligent] to the guests.
怠慢 (dàimàn) is used here as an adjective describing his attitude.
请不要怠慢你的工作。
Please don't be [negligent] in your work.
怠慢 (dàimàn) functions as a verb here, meaning 'to neglect' or 'to treat carelessly'.
老板因为他的怠慢而生气。
The boss was angry because of his [negligence/disrespect].
怠慢 (dàimàn) is a noun in this sentence, referring to the act of being negligent.
我们不能怠慢每一个顾客。
We cannot [treat coldly/neglect] every customer.
Similar to example 2, 怠慢 (dàimàn) is a verb here.
他的态度很怠慢。
His attitude was very [cold/disrespectful].
Used as an adjective to describe '态度' (tài du, attitude).
怠慢客人是不礼貌的。
[Being cold/disrespectful] to guests is impolite.
怠慢 (dàimàn) functions as a noun phrase here, acting as the subject of the sentence.
他不会怠慢朋友。
He will not [neglect] his friends.
Verb usage again, meaning 'to neglect'.
这种怠慢的服务让人不满意。
This kind of [negligent/cold] service makes people dissatisfied.
Used as an adjective modifying '服务' (fúwù, service).
她因为怠慢了重要的客户,所以被老板严厉批评。
She was severely criticized by her boss for being negligent towards an important client.
他对我的请求显得有些怠慢,让我感到很不舒服。
His somewhat cold response to my request made me feel very uncomfortable.
对待老人,我们绝不能有丝毫的怠慢。
When dealing with the elderly, we must not show even the slightest negligence.
服务员对新来的客人有些怠慢,引起了经理的注意。
The waiter was a bit disrespectful to the new guests, which caught the manager's attention.
虽然他很忙,但从没有怠慢过任何一位学生。
Although he is very busy, he has never neglected any student.
大会组织者被指责怠慢了外国代表团。
The conference organizers were accused of being negligent towards the foreign delegation.
他的这种怠慢态度,让合作方感到非常不满。
His disrespectful attitude made the partners very dissatisfied.
你这样怠慢你的朋友,下次谁还会帮你?
If you treat your friends so negligently, who will help you next time?
Collocations courantes
Phrases Courantes
對客人很怠慢。
He was very cold to the guests.
我們沒有怠慢你吧?
We didn't neglect you, did we?
他對工作從不怠慢。
He never neglects his work.
這家酒店的服務很怠慢。
The service at this hotel is very slow.
你怎麼能如此怠慢領導?
How could you be so disrespectful to your leader?
請不要怠慢任何一位顧客。
Please do not neglect any customer.
因為我的怠慢,他生氣了。
He got angry because of my neglect.
別怠慢了遠道而來的客人。
Don't neglect the guests who traveled a long way.
我不是有意怠慢你。
I didn't mean to neglect you.
這次會議我不敢有絲毫怠慢。
I dare not be negligent in the slightest for this meeting.
Souvent confondu avec
To neglect or treat guests disrespectfully.
To be treated coldly or neglected.
Dare not be negligent; to treat with proper respect/attention.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"慢待"
Neglect, treat coldly
他因为慢待客人而受到了批评。
neutral"怠忽职守"
Negligent in one's duties
这位官员因怠忽职守而被解雇了。
formal"怠工"
Go slow (on the job), dawdle
工人因为不满待遇而怠工。
neutral"怠惰"
Lazy, indolent
他因为怠惰而错失了许多机会。
neutral"怠速"
Idle speed (engine)
汽车在怠速运转。
neutral"懈怠"
Slacken, relax one's efforts
学习不能懈怠。
neutral"敷衍了事"
Perform one's duty in a perfunctory manner
他总是敷衍了事,工作很不认真。
neutral"漫不经心"
Careless, inattentive
他漫不经心地听着我的话。
neutral"冷淡"
Cold, indifferent
他对我的提议表现得很冷淡。
neutral"不敬"
Disrespectful
他对长辈非常不敬。
neutralFacile à confondre
Both '怠慢' and '冷淡' can describe a lack of warmth. '冷淡' focuses on an emotional state of indifference or coolness.
'怠慢' specifically refers to a negligent or disrespectful reception of someone, often due to a lack of attention or courtesy. '冷淡' describes a general emotional state of being cold or indifferent.
他对人很冷淡,不喜欢交朋友。 (He is very cold towards people and doesn't like to make friends.)
Both involve a lack of attention. '漠视' emphasizes overlooking or disregarding something/someone entirely.
'怠慢' is about receiving someone poorly or not giving them proper attention. '漠视' is a more general term for ignoring or disregarding something, often due to indifference or contempt.
他漠视了我的建议。 (He disregarded my advice.)
Both imply negligence. '疏忽' is about an oversight or carelessness in general tasks.
'怠慢' is usually related to how one treats or receives people. '疏忽' can apply to any task or duty where one is careless or makes an oversight, not necessarily involving interpersonal treatment.
因为他的疏忽,工作出现了问题。 (Due to his negligence, problems arose in the work.)
Both share the character '怠'. '怠惰' describes being lazy or indolent.
'怠慢' is about how one treats others, specifically with a lack of proper attention or respect. '怠惰' describes a personal characteristic of laziness or idleness.
他因为怠惰而错过了很多机会。 (He missed many opportunities due to his laziness.)
Both can involve a lack of respect. '轻视' emphasizes looking down on someone or something.
'怠慢' is more about the act of treating someone poorly or negligently. '轻视' is about the attitude or feeling of looking down on someone or something as unimportant or inferior.
他轻视那些不努力的人。 (He looks down on those who don't work hard.)
Structures de phrases
对 (duì) [person] 怠慢
他对客人很怠慢。(Tā duì kèrén hěn dàimàn.) - He was very cold/negligent towards the guests.
被 (bèi) [person] 怠慢
他感觉自己被怠慢了。(Tā gǎnjué zìjǐ bèi dàimàn le.) - He felt that he was treated coldly/disrespectfully.
怠慢了 [person]
我怠慢了你,真不好意思。(Wǒ dàimàn le nǐ, zhēn bù hǎoyìsi.) - I treated you coldly/neglected you, I'm really sorry.
因 (yīn) [reason] 而 (ér) 怠慢
因为工作忙,我怠慢了我的朋友。(Yīnwèi gōngzuò máng, wǒ dàimàn le wǒ de péngyou.) - Because I was busy with work, I neglected my friends.
不 (bù) 敢 (gǎn) 怠慢
老板来了,大家都不敢怠慢。(Láobǎn lái le, dàjiā dōu bù gǎn dàimàn.) - The boss arrived, and no one dared to be negligent/disrespectful.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Comment l'utiliser
When 怠慢 (dàimàn) is used as an adjective, it describes someone who is cold, negligent, or disrespectful in their reception of others. It implies a lack of proper attention or courtesy. For example, 他们对客人很怠慢 (Tāmen duì kèrén hěn dàimàn) means "They are very cold/negligent towards guests." Another example, 你这样怠慢他是不对的 (Nǐ zhèyàng dàimàn tā shì bùduì de) means "It's not right for you to treat him so disrespectfully."
A common mistake is to confuse 怠慢 (dàimàn) with 懒惰 (lǎnduò), which means lazy. While a negligent person might be lazy, 怠慢 specifically focuses on the disrespectful or inattentive way someone treats others, especially guests or superiors. For instance, you wouldn't say 他工作很怠慢 (Tā gōngzuò hěn dàimàn) to mean "He is lazy at work"; instead, you'd say 他工作很懒惰 (Tā gōngzuò hěn lǎnduò). 怠慢 is about the quality of reception or service, not general work ethic.
Astuces
Meaning of 怠慢
The word 怠慢 (dài màn) primarily describes an attitude or behavior that is cold, negligent, or disrespectful, especially in the context of how someone is received or treated.
Contextual usage
怠慢 is often used when someone feels they have not been given the proper attention or respect. Think of it as a lack of proper hospitality or consideration.
Common scenarios for 怠慢
You might hear this when talking about a host treating guests poorly, a subordinate showing disrespect to a superior, or even a business neglecting its customers. It's about a failure to meet expected standards of courtesy or service.
Example: Guest reception
他怠慢了远道而来的客人。
Tā dàimàn le yuǎndào ér lái de kèren.
He neglected (or treated disrespectfully) the guests who came from afar.
Example: Feeling neglected
我感到被怠慢了。
Wǒ gǎndào bèi dàimàn le.
I felt neglected (or slighted).
Example: Disrespectful behavior
他对领导的态度有些怠慢。
Tā duì lǐngdǎo de tàidu yǒuxiē dàimàn.
His attitude towards the leader was a bit disrespectful.
Don't confuse with 'lazy'
While 怠慢 involves a lack of diligence, it's not the same as just being 'lazy'. It specifically carries the nuance of being cold or disrespectful in one's treatment of others, rather than just avoiding work.
Importance in Chinese culture
In Chinese culture, showing proper respect and hospitality (礼仪, lǐyí) is very important. To 怠慢 someone is a significant social misstep and can cause offense. It highlights the importance of face (面子, miànzi) and social harmony.
Formal vs. informal use
怠慢 tends to be used in somewhat more formal or serious contexts when discussing interpersonal relationships or professional conduct. It's not typically used for minor, everyday oversights, but for more significant instances of neglect or disrespect.
Synonyms and antonyms
A near synonym could be 冷落 (lěngluò) 'to treat coldly'. An antonym would be 热情款待 (rèqíng kuǎndài) 'to entertain warmly' or 尊重 (zūnzhòng) 'to respect'. Understanding these helps to grasp the full spectrum of interpersonal treatment.
Origine du mot
The character '怠' (dài) means 'lazy' or 'negligent,' and '慢' (màn) means 'slow' or 'disrespectful.'
Sens originel : Together, they convey the sense of being slow, lazy, or negligent in one's duties or interactions, particularly in how one treats others.
Sino-Tibetan, Sinitic, ChineseContexte culturel
In Chinese culture, showing proper respect and attentiveness to guests and superiors is highly valued. '怠慢' describes a significant social misstep where someone fails to give due attention or courtesy, which can be seen as a serious offense and lead to strained relationships. It highlights the cultural expectation of being warm, welcoming, and diligent in social interactions.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
When a customer service representative is not attentive to a customer.
- 他们对顾客很怠慢。
- The customer service was cold to customers.
- 不要怠慢了你的客人。
- Don't be negligent with your guests.
When someone is disrespectful to their elders or superiors.
- 他对长辈很怠慢。
- He is disrespectful to elders.
- 怠慢师长是不对的。
- It's wrong to be negligent towards teachers and elders.
When someone is not taking their responsibilities seriously.
- 你不能怠慢你的工作。
- You cannot be negligent with your work.
- 因为他的怠慢,项目延期了。
- The project was delayed because of his negligence.
When a host is not welcoming to their guests.
- 主人对客人很怠慢。
- The host was cold to the guests.
- 我们不能怠慢远道而来的朋友。
- We cannot be disrespectful to friends who have come a long way.
When a subordinate is not showing proper respect to their boss.
- 他对老板的态度有点怠慢。
- His attitude towards the boss is a bit negligent.
- 这种怠慢的态度会影响你的职业发展。
- This negligent attitude will affect your career development.
Amorces de conversation
"你有没有遇到过服务很怠慢的情况?"
"How do you feel when someone is being怠慢 to you?"
"你认为在什么情况下,人们会表现出怠慢的态度?"
"What are some ways to avoid being怠慢 to others?"
"如果你的朋友对你很怠慢,你会怎么做?"
Sujets d'écriture
Describe a time you felt someone was being 怠慢 to you. How did you react?
Think about a situation where you might have unintentionally been 怠慢 to someone. What could you have done differently?
Write about the importance of being respectful and attentive to others, using 怠慢 in your examples.
How does cultural context influence what is considered 怠慢 behavior?
Reflect on how being 怠慢 can negatively impact relationships, both personal and professional.
Questions fréquentes
10 questions怠慢 (dàimàn) is an adjective that means cold, negligent, or disrespectful, especially when referring to how someone is received or treated.
You can use it like this:
- 他们怠慢了重要的客人。 (Tāmen dàimàn le zhòngyào de kèrén.) - They treated the important guest coldly/neglected them.
- 他对工作有点怠慢。 (Tā duì gōngzuò yǒudiǎn dàimàn.) - He's a bit negligent with his work.
It's definitely a negative word. It implies a lack of respect, care, or proper attention.
Not directly. While a person's personality might lead them to be 'dàimàn,' the word itself describes the action or manner of treatment, not a personality trait. You wouldn't say '他是怠慢的' (He is negligent/disrespectful) in the same way you'd say '他是懒惰的' (He is lazy).
怠慢 (dàimàn) is about neglecting or treating someone coldly/disrespectfully, often in a social or service context. 轻视 (qīngshì) means to look down on or disdain someone. You can 'dàimàn' someone without necessarily 'qīngshì' them (e.g., you're just busy), but 'qīngshì' often leads to 'dàimàn' behavior.
Yes, it's a common and useful word, especially in formal or semi-formal contexts when talking about hospitality, service, or duty. It's good to know at a B2 level.
Some close synonyms depend on the context:
- 冷落 (lěngluò) - to treat coldly, to neglect (similar to the 'cold' aspect)
- 疏忽 (shūhū) - to neglect, to overlook (similar to the 'negligent' aspect)
- 失敬 (shījìng) - to be disrespectful (polite way to say one was rude)
No, 怠慢 (dàimàn) is specifically used for people or duties. You wouldn't use it to describe an object being cold or negligent.
To avoid being 'dàimàn,' make sure you are attentive, polite, and responsive, especially when receiving guests or performing your duties. Show proper respect and care.
It's very often used in situations involving hospitality, customer service, or formal reception. For example, a hotel might be criticized for 'dàimàn' its guests, or an employee might be accused of 'dàimàn' their responsibilities.
Teste-toi 144 questions
她很___,没有给我倒水。
句子中说她“没有给我倒水”,这表示她对客人不够周到,所以“怠慢”是正确的选择。
因为工作太忙,我___了来访的朋友。
“因为工作太忙”导致的结果是对朋友没有照顾好,所以“怠慢”是合适的。
他不应该___他的客人。
对待客人应该礼貌周到,所以不应该“怠慢”。
经理对我们很___,我们都很不高兴。
“我们都很不高兴”说明经理的行为是不好的,所以“怠慢”符合语境。
你这样___客人是不礼貌的。
“不礼貌”说明对待客人的方式不好,“怠慢”是正确的。
他因为___了重要的客户而受到了批评。
“受到了批评”说明行为是负面的,所以“怠慢”了客户是原因。
Choose the correct pinyin for 怠慢 (dài màn).
The pinyin for 怠慢 is dài màn, with both characters having the fourth tone.
Which of these words has a similar meaning to 怠慢 (dài màn) in the context of treating someone badly?
怠慢 (dài màn) means to treat someone coldly or negligently, so 冷淡 (lěng dàn) is the closest in meaning.
Which sentence uses 怠慢 (dài màn) correctly?
怠慢 (dài màn) describes treating someone coldly or negligently, which fits the context of being good to someone.
If someone is 怠慢 (dài màn) you, they are treating you well.
怠慢 (dài màn) means to treat someone coldly, negligently, or disrespectfully, so they are not treating you well.
When you 怠慢 (dài màn) a guest, you are showing them respect.
怠慢 (dài màn) implies disrespect or negligence in reception, so you are not showing respect.
You can use 怠慢 (dài màn) to describe being busy.
怠慢 (dài màn) describes treating someone negligently, not being busy.
Greeting
Thank you
Goodbye
Read this aloud:
你好吗?
Focus: ni hao ma
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我很好
Focus: wo hen hao
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你叫什么名字?
Focus: ni jiao shen me ming zi
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are meeting a new friend. Write a simple sentence to say hello and ask their name. Try to avoid being '怠慢' (cold/disrespectful).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
你好,你叫什么名字?(Hello, what is your name?)
You are inviting a friend to eat. Write a simple sentence to ask them if they want to go eat with you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我们一起吃饭,好吗? (Shall we eat together?)
You want to thank someone for their help. Write a simple sentence to express your gratitude.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
谢谢你! (Thank you!)
小明和小红做了什么? (What did Xiaoming and Xiaohong do?)
Read this passage:
小明说:'你好!' 小红说:'你好!' 他们都很有礼貌,没有怠慢。
小明和小红做了什么? (What did Xiaoming and Xiaohong do?)
passage states that both Xiaoming and Xiaohong said 'hello' and were polite, indicating they greeted each other.
passage states that both Xiaoming and Xiaohong said 'hello' and were polite, indicating they greeted each other.
学生对老师的态度怎么样? (What was the student's attitude towards the teacher?)
Read this passage:
老师问:'你叫什么名字?' 学生回答:'我叫王小明。' 学生没有怠慢。
学生对老师的态度怎么样? (What was the student's attitude towards the teacher?)
The passage says the student answered the teacher and '没有怠慢' (was not cold/disrespectful), which means they were polite.
The passage says the student answered the teacher and '没有怠慢' (was not cold/disrespectful), which means they were polite.
丽丽见到新朋友时做了什么? (What did Lili do when she saw her new friend?)
Read this passage:
丽丽见到新朋友,她笑了。她很热情,没有怠慢。
丽丽见到新朋友时做了什么? (What did Lili do when she saw her new friend?)
The passage states that '她笑了' (she smiled) when she saw her new friend, showing she was warm and not '怠慢'.
The passage states that '她笑了' (she smiled) when she saw her new friend, showing she was warm and not '怠慢'.
This sentence means 'You are my good friend.' It's a simple sentence structure.
This sentence means 'She is very beautiful.' '很' (hěn) is an adverb meaning 'very'.
This sentence means 'I love China.' '我' (wǒ) is 'I', '爱' (ài) is 'love', and '中国' (zhōng guó) is 'China'.
因为他不高兴,所以对客人很___。
The sentence implies a negative action towards guests due to unhappiness. '怠慢' (cold, negligent) fits this context, meaning he treated guests poorly.
服务员对我们很___,我们等了很久。
The phrase '等了很久' (waited for a long time) indicates poor service. '怠慢' (negligent, disrespectful in reception) describes this situation.
她觉得自己被___了,所以很不开心。
The feeling of being '不开心' (unhappy) suggests a negative experience. '被怠慢了' (was treated coldly/negligently) means she felt disrespected or ignored.
对客人不能___,要好好招待。
The sentence advises against treating guests poorly ('不能___') and suggests '好好招待' (to treat well). '怠慢' (cold, negligent) is the opposite of treating well.
经理批评了那位___客人的员工。
A manager criticizing an employee suggests a negative action. '怠慢客人的员工' means an employee who treated guests negligently or disrespectfully.
因为工作忙,他有时候会___自己的朋友。
Being busy with work can sometimes lead to neglecting friends. '怠慢' (to treat coldly or neglect) fits the context of not giving enough attention due to busyness.
Choose the correct word to complete the sentence: 他对客人很___。
The sentence implies a negative behavior towards guests, and '怠慢' means cold or negligent in reception.
Which word is an antonym for '怠慢' (dàimàn)?
'怠慢' means to treat someone coldly or negligently, so '热情' (enthusiastic/warm) is its antonym.
If someone is being '怠慢' (dàimàn) towards you, how might you feel?
Being treated coldly or negligently would generally make someone feel uncomfortable.
If a shop assistant is very busy and doesn't greet you, they are being '怠慢' (dàimàn).
'怠慢' can mean being negligent in reception, which can include not greeting a customer.
You should use '怠慢' (dàimàn) to describe someone who is very friendly.
'怠慢' describes someone who is cold or negligent, not friendly.
Showing a lack of respect to a guest can be described as '怠慢' (dàimàn).
The definition of '怠慢' includes being disrespectful in reception.
Imagine you are inviting a friend to your home, but you are very busy. Write a short message to your friend apologizing if you seem a bit 'cold' or 'negligent' when they arrive.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
亲爱的朋友,欢迎来我家!我最近有点忙,如果招待不周,请不要介意。我很期待见到你!
You are writing a short email to a customer to apologize for a delay in service. Explain that the delay was due to unexpected circumstances and apologize for any 'disrespectful reception' they might have felt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的客户,很抱歉服务延迟了。因为一些突发情况,如果让您感到怠慢,我们深感抱歉。
Write a short dialogue where one person feels that they were treated 'coldly' or 'negligently' by someone else, and the other person apologizes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A: 我觉得你今天对我有点怠慢。B: 真的吗?我很抱歉,我今天有点心事。
小李为什么觉得自己可能怠慢了客人?
Read this passage:
小李今天很忙,他没有时间好好招待来访的客人。客人离开后,小李觉得他可能对客人有点怠慢了。
小李为什么觉得自己可能怠慢了客人?
文章中提到小李很忙,没有时间好好招待客人,所以他觉得可能怠慢了。
文章中提到小李很忙,没有时间好好招待客人,所以他觉得可能怠慢了。
组织者为什么要道歉?
Read this passage:
在一次重要的会议上,因为技术问题,一些参会者没有得到及时的帮助。会后,组织者向大家道歉,承认在接待上有所怠慢。
组织者为什么要道歉?
文章中明确提到组织者承认在接待上有所怠慢。
文章中明确提到组织者承认在接待上有所怠慢。
大家觉得小王被怠慢了,但实际情况是?
Read this passage:
新来的员工小王在公司聚会上没有怎么和大家交流,一个人坐在角落里。大家觉得他有点被怠慢了,但其实他只是比较害羞。
大家觉得小王被怠慢了,但实际情况是?
文章中解释了小王只是比较害羞,而不是被怠慢了。
文章中解释了小王只是比较害羞,而不是被怠慢了。
This sentence means 'He is very enthusiastic towards guests.' We want to create a sentence that shows the opposite, or a 'cold' reception.
This sentence means 'The waiter did not greet us.' This implies a 'negligent' or 'disrespectful' attitude.
This sentence means 'Please do not treat visitors coldly/negligently.' This directly uses the target word '怠慢' in a practical context.
因为他的服务很___,所以客人有点生气。
客人生气是因为服务不好,'怠慢'表示服务冷淡、不周到。
他因为工作忙,___了朋友的来访。
忙于工作导致没有好好招待朋友,用'怠慢'表示招待不周。
对待客人,我们绝不能___。
对待客人应该热情周到,所以不能'怠慢'。
商店的员工___了顾客,导致顾客很不高兴。
顾客不高兴是因为员工服务不好,所以是'怠慢'了顾客。
经理批评了他,因为他对重要的客户有所___。
对重要客户应该重视,经理批评他说明他没有做好,有所'怠慢'。
虽然他很忙,但从没有___过任何一位求助的人。
这里表示即使忙也不会冷淡对待寻求帮助的人,所以用'怠慢'。
她觉得受到了___,因为服务员没有及时给她点餐。
Context indicates feeling neglected or disrespected by the waiter's slow service.
对待客人不应该___,要热情周到。
The sentence states one should not be disrespectful to guests, implying '怠慢'.
因为工作忙,他 ___ 了重要的客户,感到很抱歉。
He feels sorry for neglecting an important client due to being busy.
如果一个人对客人很热情,那么他就是怠慢了客人。
热情 (enthusiastic) is the opposite of 怠慢 (cold/neglectful).
在重要的会议上迟到是一种怠慢的行为。
Being late for an important meeting shows a lack of respect or negligence, fitting the definition of 怠慢.
对朋友不理不睬,这是一种怠慢的表现。
Ignoring friends is a form of negligence or disrespect, which is what 怠慢 means.
He is very disrespectful to guests.
If you are so negligent, they will be unhappy.
Please do not be cold to our distinguished guests.
Read this aloud:
我们不能怠慢新来的同事。
Focus: dài màn
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她抱怨受到了怠慢。
Focus: bàoyuàn shòudào le dàimàn
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你对工作有点怠慢了。
Focus: duì gōngzuò yǒudiǎn dàimàn le
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a customer at a restaurant and the service is very bad. Describe how the waiter is treating you, using 怠慢 (dàimàn) in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个服务员对我很怠慢,他没有及时给我点餐,而且态度也很冷淡。 (Zhège fúwùyuán duì wǒ hěn dàimàn, tā méiyǒu jíshí gěi wǒ diǎncān, érqiě tàidu yě hěn lěngdàn. This waiter is very cold towards me, he didn't take my order in time, and his attitude is also very cold.)
You are organizing an event and want to make sure all guests feel welcome. Write a short sentence advising staff not to treat guests 怠慢 (dàimàn).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
请大家不要怠慢客人,要热情招待。 (Qǐng dàjiā bùyào dàimàn kèren, yào rèqíng zhāodài. Please don't neglect guests, treat them warmly.)
Describe a situation where someone was treated 怠慢 (dàimàn) and how it made them feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他去商店买东西,店员对他很怠慢,让他觉得很不舒服。 (Tā qù shāngdiàn mǎi dōngxi, diànyuán duì tā hěn dàimàn, ràng tā juédé hěn bù shūfu. He went to the store to buy something, and the clerk treated him coldly, which made him feel very uncomfortable.)
根据这段话,新员工为什么工作不积极? (Gēnjù zhè duàn huà, xīn yuángōng wèishéme gōngzuò bù jījí? According to this passage, why are the new employees not proactive in their work?)
Read this passage:
因为老板对新来的员工有些怠慢,所以新员工觉得不受重视,工作也不积极。 (Yīnwèi láobǎn duì xīn lái de yuángōng yǒuxiē dàimàn, suǒyǐ xīn yuángōng juédé bù shòu zhòngshì, gōngzuò yě bù jījí. Because the boss was a bit negligent towards the new employees, the new employees felt unappreciated and were not proactive in their work.)
根据这段话,新员工为什么工作不积极? (Gēnjù zhè duàn huà, xīn yuángōng wèishéme gōngzuò bù jījí? According to this passage, why are the new employees not proactive in their work?)
文章中提到老板对新来的员工有些怠慢,导致新员工觉得不受重视。 (The passage mentions that the boss was a bit negligent towards the new employees, causing the new employees to feel unappreciated.)
文章中提到老板对新来的员工有些怠慢,导致新员工觉得不受重视。 (The passage mentions that the boss was a bit negligent towards the new employees, causing the new employees to feel unappreciated.)
这句话说明了什么? (Zhè jù huà shuōmíngle shénme? What does this sentence indicate?)
Read this passage:
小王去朋友家做客,朋友对他很热情,一点也没有怠慢。 (Xiǎo Wáng qù péngyǒu jiā zuòkè, péngyǒu duì tā hěn rèqíng, yīdiǎn yě méiyǒu dàimàn. Xiao Wang went to a friend's house as a guest, and the friend was very warm to him, not negligent at all.)
这句话说明了什么? (Zhè jù huà shuōmíngle shénme? What does this sentence indicate?)
句子中“一点也没有怠慢”说明朋友对小王很热情,待客周到。 (The phrase 'not negligent at all' in the sentence indicates that the friend was very warm to Xiao Wang and treated him thoughtfully.)
句子中“一点也没有怠慢”说明朋友对小王很热情,待客周到。 (The phrase 'not negligent at all' in the sentence indicates that the friend was very warm to Xiao Wang and treated him thoughtfully.)
这家酒店为什么客人很少? (Zhè jiā jiǔdiàn wèishéme kèren hěn shǎo? Why does this hotel have few guests?)
Read this passage:
这家酒店的服务员总是对客人很怠慢,所以很少有客人再来。 (Zhè jiā jiǔdiàn de fúwùyuán zǒng shì duì kèren hěn dàimàn, suǒyǐ hěn shǎo yǒu kèren zài lái. The waiters at this hotel are always very cold to guests, so few guests come back.)
这家酒店为什么客人很少? (Zhè jiā jiǔdiàn wèishéme kèren hěn shǎo? Why does this hotel have few guests?)
文章中明确指出“服务员总是对客人很怠慢,所以很少有客人再来”。 (The passage explicitly states that 'the waiters are always very cold to guests, so few guests come back'.)
文章中明确指出“服务员总是对客人很怠慢,所以很少有客人再来”。 (The passage explicitly states that 'the waiters are always very cold to guests, so few guests come back'.)
这位服务员对我们非常___,态度很差。
The sentence describes poor service, so '怠慢' (cold/negligent) fits best.
你这样做是对顾客的___,他们可能会投诉。
Treating customers poorly is '怠慢' (disrespectful reception).
主人因为忙碌而___了远道而来的客人,感到很抱歉。
Being busy led to not giving proper attention to guests, which is '怠慢'.
领导批评他___工作,导致项目延误。
The leader criticized him for being negligent in his work, causing project delays.
作为一名合格的销售人员,绝不能___任何一位潜在客户。
A good salesperson should not be negligent or disrespectful to any potential customer.
她觉得受到了___,因为没人给她安排座位。
Not being offered a seat suggests a lack of proper attention or respect, hence feeling '怠慢'.
她觉得受到了___,因为服务员没有及时给她点餐。
The sentence describes feeling neglected or disrespected by the waiter's slow service, which matches the meaning of '怠慢'.
对待客人,我们绝不能___。
The sentence implies that guests should not be treated coldly or negligently, aligning with '怠慢'.
由于工作繁忙,他有时候会___了朋友。
The sentence suggests that busyness can lead to neglecting friends, which is a meaning of '怠慢'.
如果一个人对客人表现得很热情,那么他是在怠慢客人。
Being '热情' (enthusiastic/warm) is the opposite of '怠慢' (cold/negligent).
'怠慢' 可以用来形容服务态度不好。
'怠慢' specifically refers to being cold, negligent, or disrespectful in reception or service.
当你非常重视一个人时,你可能会怠慢他。
If you '重视' (value/attach importance to) someone, you would not '怠慢' (neglect or treat coldly) them.
Imagine you are a hotel manager. A guest complained about the service being '怠慢'. Write a short apology email to the guest, explaining what happened and how you will improve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的客人,得知您对我们的服务感到怠慢,我们深感抱歉。这绝非我们希望给您带来的体验。我们已经对相关员工进行了再培训,并会加强监督,确保此类情况不再发生。期待您下次光临,给我们一个弥补的机会。
You witnessed someone being treated '怠慢' at a store. Describe the situation and your feelings about it in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天在一家商店里,我看到一个老顾客向店员询问商品,但店员却显得非常怠慢,头也不抬地敷衍了几句。我觉得店员的态度很不专业,对顾客太不尊重了。
Write a sentence using '怠慢' to describe someone neglecting their duties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他因怠慢了本职工作而被领导批评。
根据句子,'怠慢了家人'最可能的意思是什么?
Read this passage:
因为工作忙,他经常怠慢了家人,感到非常愧疚。
根据句子,'怠慢了家人'最可能的意思是什么?
怠慢在这里表示冷落、疏忽。
怠慢在这里表示冷落、疏忽。
这句话中的'怠慢'说明了组织者对嘉宾的态度是:
Read this passage:
会议组织者对迟到的嘉宾显得有些怠慢,没有及时安排座位。
这句话中的'怠慢'说明了组织者对嘉宾的态度是:
怠慢指对人冷淡、不重视。
怠慢指对人冷淡、不重视。
经理这句话的目的是什么?
Read this passage:
经理警告员工不要怠慢任何一位客户,即使他们看起来不重要。
经理这句话的目的是什么?
经理不希望员工对任何客户冷淡或不重视。
经理不希望员工对任何客户冷淡或不重视。
This sentence means 'He will not treat any guest disrespectfully.' The subject '他' (he) comes first, followed by the negative adverb '不会' (will not). Then the verb '怠慢' (treat disrespectfully) and the object '任何客人' (any guest).
This sentence means 'Because work was busy, he neglected his friends.' The '因为...所以...' (because...therefore...) structure introduces the cause and effect. '工作繁忙' (work was busy) is the cause, and '他怠慢了朋友' (he neglected his friends) is the effect.
This sentence means 'We cannot be negligent about this important task.' '我们' (we) is the subject, '不能' (cannot) is the modal verb, and '怠慢' (be negligent about) is the verb. '这个重要的任务' (this important task) is the object.
Choose the most appropriate synonym for “怠慢” in the context of treating guests.
冷落 (lěngluò) means to treat someone coldly or neglect them, which is a direct synonym for 怠慢 (dàimàn) when referring to reception or treatment.
Which of the following situations would most likely be described as “怠慢”?
“怠慢” refers to treating someone with neglect or disrespect, often by being slow, inattentive, or cold. Ignoring a waiting customer fits this description perfectly.
If you feel that you have been “怠慢” by someone, what emotion might you experience?
If someone treats you coldly or neglectfully (怠慢), you would likely feel dissatisfied or unhappy with their service or attitude.
To avoid being seen as 怠慢, a host should ensure guests are seated promptly and offered refreshments.
Being prompt and offering refreshments demonstrates attentiveness and respect, which is the opposite of 怠慢.
A waiter who is busy but still greets customers politely is being 怠慢.
Even if busy, politeness and acknowledgment show respect, not negligence. 怠慢 implies a lack of proper attention or courtesy.
If a government official is accused of 怠慢, it means they are very efficient in serving the public.
“怠慢” means cold, negligent, or disrespectful. Therefore, an official accused of 怠慢 would be considered inefficient or neglectful in serving the public, not efficient.
Imagine you are a hotel manager. A guest complained about being '怠慢' (treated coldly or negligently). Write a short apology email to the guest, explaining what happened and how you will improve.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的客人, 我们很抱歉您在入住期间感到被怠慢。这绝非我们希望给您的体验。我们已经调查了此事,并对相关员工进行了再培训,确保类似情况不再发生。感谢您的宝贵反馈,我们会以此为鉴,努力提升服务质量。期待您下次光临。 酒店经理
Describe a situation where someone's actions could be considered '怠慢' (negligent or disrespectful in reception). What happened, and how did it make others feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
上次我去一家餐厅,服务员一直没有注意到我们,甚至我们招手示意了好几次她都假装没看见。等了很久才有人来点菜,上菜也很慢。这种怠慢的态度让我们觉得很不被尊重,体验感非常差。
You are organizing a formal event. Write a short internal memo reminding staff to avoid any '怠慢' (cold or negligent) behavior towards guests.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
各位同事: 本次活动有多位重要贵宾出席,请大家务必保持热情周到的服务态度,避免任何怠慢行为。确保每位宾客都能感受到我们的诚意和专业。若有疑问,请及时与负责人沟通。谢谢大家的配合!
根据这段话,为什么说他“怠慢”了老朋友?
Read this passage:
他在宴会上因为忙于应酬其他重要人物,不小心怠慢了远道而来的老朋友,事后感到非常抱歉。老朋友虽然表面上没说什么,但心里肯定有些不舒服。
根据这段话,为什么说他“怠慢”了老朋友?
文章中明确指出他“忙于应酬其他重要人物,不小心怠慢了远道而来的老朋友”,这说明他因为忙碌而忽略了朋友。
文章中明确指出他“忙于应酬其他重要人物,不小心怠慢了远道而来的老朋友”,这说明他因为忙碌而忽略了朋友。
这段话主要想表达什么?
Read this passage:
这家新开的商店因为服务员对顾客态度怠慢,开业不到一个月就失去了很多潜在客户。口碑是商家生存的关键,这样的服务态度无疑是自毁前程。
这段话主要想表达什么?
文章强调了“服务员对顾客态度怠慢,开业不到一个月就失去了很多潜在客户”,并且提到“这样的服务态度无疑是自毁前程”,明确指出了怠慢服务带来的负面影响。
文章强调了“服务员对顾客态度怠慢,开业不到一个月就失去了很多潜在客户”,并且提到“这样的服务态度无疑是自毁前程”,明确指出了怠慢服务带来的负面影响。
文中提到的“怠慢”指的是哪种行为?
Read this passage:
面试官对求职者的背景调查不够细致,导致招聘了一个不合适的人才,这种在招聘过程中的怠慢最终给公司带来了损失。负责任的态度在任何工作中都至关重要。
文中提到的“怠慢”指的是哪种行为?
文中明确指出“面试官对求职者的背景调查不够细致,导致招聘了一个不合适的人才”,所以“怠慢”指的是在背景调查上的疏忽。
文中明确指出“面试官对求职者的背景调查不够细致,导致招聘了一个不合适的人才”,所以“怠慢”指的是在背景调查上的疏忽。
她觉得经理的态度有些___,所以很不高兴。
The context implies a negative reception, making '怠慢' (cold/negligent in reception) the most suitable choice.
由于服务员的___,顾客对这家餐厅的评价很低。
A low rating due to the waiter suggests poor service, aligning with '怠慢'.
面对重要的客人,我们绝不能___。
One should not be negligent or disrespectful when receiving important guests, hence '怠慢'.
他对新来的同事有点___,让对方感到很不自在。
Making someone uncomfortable suggests a cold or negligent attitude, fitting '怠慢'.
公司领导因为接待不周而___了重要的客户,损失了一笔大订单。
Losing a big order due to poor reception ('接待不周') implies '怠慢' (cold/negligent treatment).
即使工作再忙,也不能___了来访的客人。
The sentence indicates that busyness is not an excuse for treating guests poorly, making '怠慢' the correct choice.
以下哪种情况最能体现“怠慢”的含义?
“怠慢”指的是对人不热情、不礼貌或对事情不认真负责。敷衍了事地对待求助者正是这种态度的体现。
如果一个人“怠慢”了上级领导,可能会导致什么后果?
“怠慢”上级领导意味着对其不敬或不认真对待,这很可能导致失去重要的职业机会。
在商务场合中,对待客户的“怠慢”行为通常意味着什么?
在商务场合,对客户的“怠慢”是极其不专业的行为,会严重损害公司的形象和声誉。
“怠慢”通常用于形容一个人对工作非常积极主动。
“怠慢”是形容对事情不认真、不负责或对人不热情、不礼貌,与积极主动是反义词。
当你招待一位重要客人时,应该避免有任何“怠慢”的表现。
招待重要客人时,热情周到是必须的,任何“怠慢”的行为都可能导致不好的结果。
在人际交往中,“怠慢”是一种积极正面的态度。
“怠慢”在人际交往中是一种消极且负面的态度,会损害人际关系。
He showed extreme negligence towards the visiting dignitaries, causing widespread dissatisfaction.
The waiter's negligent attitude made the customer very uncomfortable.
Although he promised to take good care, he actually neglected his duties.
Read this aloud:
请你用“怠慢”造句,描述一个因为对客户不敬而失去生意的情况。
Focus: 怠慢 (dài màn)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一次你亲身经历的,或是听说过的,因为“怠慢”而造成的尴尬或不愉快的场合。
Focus: 怠慢 (dài màn)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
讨论一下,在现代社会中,企业应该如何避免“怠慢”顾客,以提升服务质量和客户满意度。
Focus: 怠慢 (dài màn)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a hotel manager. A VIP guest complains about being '怠慢' (treated coldly/negligently) by your staff. Write an apology email to the guest, explaining what steps you will take to address their concerns and ensure it doesn't happen again. Use the word '怠慢' in your email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的[客人姓名]先生/女士: 我写这封邮件是想就您在我们酒店的经历,特别是您感到受到了怠慢,向您表达最诚挚的歉意。得知我们的服务未能达到您的期望,甚至让您感到不被尊重,我深感遗憾和不安。这绝非我们希望为客人提供的体验。 我已经立即对此事进行了调查,并正在对相关员工进行再培训,以确保每位员工都能以最高标准的热情和专业精神接待每一位客人。我们也会重新审视我们的服务流程,杜绝未来出现类似怠慢客人的情况。 作为弥补,我们希望能为您提供一晚免费住宿,并升级您的房间,希望能有机会弥补这次的不愉快经历。您的满意对我们至关重要,我们非常重视您的反馈。 再次向您致以万分的歉意,并期待您的回访,以便我们能有机会为您提供卓越的服务。 此致, [您的姓名] 酒店经理
You are a government official explaining a new policy to the public. There have been concerns that previous interactions with citizens were '怠慢' (negligent/disrespectful). Write a short public statement emphasizing the new policy's commitment to respectful and efficient service, directly addressing and rectifying any past '怠慢' behavior.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
各位市民,大家好。 我们今天在这里发布一项旨在提升公共服务质量的新政策。我们了解到,在过去的某些时候,一些市民在与政府部门互动时,可能感到我们的服务存在怠慢之处,未能得到应有的重视和尊重。对此,我们深表歉意。 新政策的核心理念是“以民为本,高效服务”。我们将全面加强工作人员的培训,提高他们的专业素养和服务意识,坚决杜绝任何形式的怠慢行为。我们承诺,未来每一位市民在办理业务时,都将感受到热情、耐心和专业的服务。我们将设立专门的监督机制,确保政策的有效落实,并欢迎广大市民提出宝贵意见和建议,共同建设一个更加高效、透明、有温度的公共服务体系。 谢谢大家。
Describe a personal experience where you, or someone you know, felt '怠慢' (coldly/negligently/disrespectfully treated) in a formal or public setting (e.g., a hospital, a government office, a fancy restaurant). Explain the situation, how it made you feel, and what you believe could have been done differently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经有一次在一家知名餐厅用餐的经历,让我至今记忆犹新。当时我带着家人去庆祝生日,提前预订了包厢,并特别说明了有长者同行。然而,当我们抵达餐厅时,前台服务员的态度非常冷淡,对我们的预订信息似乎也心不在焉。她没有主动引导我们,而是指了一个模糊的方向,让我们自己去找包厢。 入座后,点餐服务员又让我们等待了很久,即使我们多次示意,她也只是匆匆回应“稍等”。这种明显的怠慢让原本愉悦的生日气氛变得有些尴尬和不快。我能感觉到家人也因此有些扫兴。作为顾客,我们希望得到的是被重视和尊重的服务,而不是被敷衍。 我认为,如果当时前台能更热情地核对信息并亲自引导,如果点餐服务员能及时响应或至少告知需要等待的原因,我们的感受会完全不同。一个简单的微笑和一句“请稍候”都能体现出对客人的基本尊重,避免这种怠慢感的产生。这次经历让我深刻体会到,服务行业中,细节和态度往往比其他任何因素更能影响顾客的体验。
根据文章,为什么该奢侈品门店会受到广泛争议?
Read this passage:
近日,某知名奢侈品门店因其工作人员对一位穿着朴素的顾客态度冷淡、爱理不理,被网友曝光后引发了广泛争议。许多网友认为,这种只看衣着不看人的行为,是对顾客的严重怠慢,也反映出部分服务行业存在的傲慢心态。门店方面已对此事进行调查并公开道歉,承诺加强员工培训,避免类似事件再次发生。
根据文章,为什么该奢侈品门店会受到广泛争议?
文章明确指出,争议的焦点在于工作人员对穿着朴素顾客的冷淡态度,这被认为是“对顾客的严重怠慢”。
文章明确指出,争议的焦点在于工作人员对穿着朴素顾客的冷淡态度,这被认为是“对顾客的严重怠慢”。
文章指出,领导者对下属的怠慢会带来什么后果?
Read this passage:
在职场中,领导对下属的信任和支持是提升团队凝聚力的关键。然而,有些领导者可能会因为忙碌或管理方式不当,在沟通交流中显得心不在焉,甚至对下属的合理请求表现出怠慢。长此以往,这不仅会打击员工的工作积极性,还可能导致团队士气低落,影响整体绩效。一个高效的领导者应该时刻关注团队成员的需求,及时给予反馈和支持,避免任何形式的怠慢。
文章指出,领导者对下属的怠慢会带来什么后果?
文章明确提到,“长此以往,这不仅会打击员工的工作积极性,还可能导致团队士气低落,影响整体绩效。”
文章明确提到,“长此以往,这不仅会打击员工的工作积极性,还可能导致团队士气低落,影响整体绩效。”
根据文章,在“礼仪之邦”的传统中,对待客人应遵循怎样的原则?
Read this passage:
礼仪之邦的传统强调待客之道,认为对待客人应热情周到,不应有丝毫怠慢。即使是地位显赫之人,若在待客时显得傲慢无礼,也会被视为缺乏教养。反之,那些无论对方身份如何,都能以诚相待、宾至如归的待客者,则会赢得普遍的尊重和赞誉。这种理念在现代社会依然具有重要的指导意义,它提醒我们在人际交往中,尊重他人是建立良好关系的基础,尤其是在服务行业,更应杜绝怠慢。
根据文章,在“礼仪之邦”的传统中,对待客人应遵循怎样的原则?
文章提到“对待客人应热情周到,不应有丝毫怠慢”以及“无论对方身份如何,都能以诚相待”,表明了对所有客人应一视同仁。
文章提到“对待客人应热情周到,不应有丝毫怠慢”以及“无论对方身份如何,都能以诚相待”,表明了对所有客人应一视同仁。
This sentence structure emphasizes the cause-and-effect relationship, with '因为...而' linking the reason (怠慢了贵宾 - neglecting the distinguished guest) to the result (受到了严厉的批评 - receiving severe criticism).
The first part forms a clear imperative warning against showing negligence, followed by a declarative sentence reinforcing the importance of basic etiquette. '切勿' means 'do not' or 'never'.
This sentence uses '因...而' to explain the reason for the company's decision: the employee's repeated neglect of customers led to losses. The phrase '造成损失' means 'caused losses'.
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
怠慢 (dàimàn) describes being cold, negligent, or disrespectful in how you treat someone, especially a guest.
- cold
- negligent
- disrespectful
Meaning of 怠慢
The word 怠慢 (dài màn) primarily describes an attitude or behavior that is cold, negligent, or disrespectful, especially in the context of how someone is received or treated.
Contextual usage
怠慢 is often used when someone feels they have not been given the proper attention or respect. Think of it as a lack of proper hospitality or consideration.
Common scenarios for 怠慢
You might hear this when talking about a host treating guests poorly, a subordinate showing disrespect to a superior, or even a business neglecting its customers. It's about a failure to meet expected standards of courtesy or service.
Example: Guest reception
他怠慢了远道而来的客人。
Tā dàimàn le yuǎndào ér lái de kèren.
He neglected (or treated disrespectfully) the guests who came from afar.
Contenu associé
Plus de mots sur daily_life
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.