At the A1 level, you are just starting to learn how to identify things. While '家' (jiā - home) is usually the first word you learn for where you live, '住处' (zhùchù) is introduced as a more general way to say 'place of living.' At this stage, you should recognize that '住' means 'to live' and '处' means 'place.' You might use it in very simple sentences like '这是我的住处' (This is my residence). You don't need to worry about the complex nuances yet; just think of it as a synonym for 'home' or 'apartment' when you want to be a bit more descriptive about the location itself. It helps you understand that in Chinese, many words are built by combining two characters with simple meanings.
At the A2 level, you are expected to handle basic social situations and describe your environment. '住处' becomes very useful here. You can use it to talk about looking for an apartment ('寻找住处') or describing where your residence is located ('我的住处在学校附近'). You should begin to notice the difference between '家' (home) and '住处' (residence). For example, if you are a student living in a dormitory, you might call it your '住处' because your real '家' is back in your hometown with your parents. This level is about functional communication, so using '住处' to discuss logistics with friends or landlords is the primary goal.
At the B1 level, you move into describing experiences and providing reasons. You should be able to use '住处' with a wider variety of adjectives and verbs. For instance, you might explain why you chose a certain residence: '我选择这个住处是因为交通方便' (I chose this residence because the transportation is convenient). You also start to see the word in more formal contexts, such as reading a short news article or a blog post about urban living. You should understand the difference between '住处' and '住所' (the latter being more formal). At B1, you are also learning to use '住处' in complex sentences with conjunctions like '虽然...但是...' (Although... but...).
At the B2 level, you should have a firm grasp of the 'register' of the word. You understand that '住处' is neutral and can be used in almost any context, but you might choose '住所' for a formal report or '住宅' for a technical discussion about real estate. You can discuss abstract concepts related to '住处,' such as the impact of high rent on one's choice of residence or the psychological importance of a stable '住处.' You should also be able to understand more idiomatic or literary uses in contemporary Chinese literature. Your ability to collocate '住处' with advanced verbs like '安顿' (to settle down) or '搬迁' (to move/relocate) should be developing.
At the C1 level, you are exploring the nuances of style and tone. You can use '住处' in professional writing and sophisticated social interactions. You might analyze how a character's '住处' in a novel reflects their inner state or social class. You are comfortable using the word in discussions about sociology, urban planning, or history. You understand the subtle differences between '住处,' '居所,' '寓所,' and '邸宅.' Your use of the word is precise, and you can switch between formal and informal synonyms effortlessly to suit your audience. You might also use it in metaphorical senses, though this is less common for this specific word.
At the C2 level, you have native-like proficiency. You can use '住处' and its variants in any context, including highly specialized academic or legal environments. You understand the historical evolution of the characters and can appreciate how the concept of a '住处' has changed in Chinese culture over centuries. You can write essays or give presentations on complex topics like 'the evolution of urban residences in China' using '住处' and related terminology with perfect accuracy. You are also aware of regional variations in how this or similar words might be used across the Chinese-speaking world (e.g., mainland China vs. Taiwan vs. Singapore).

住处 en 30 secondes

  • 住处 (zhùchù) is a common Chinese noun meaning 'residence' or 'dwelling place,' used to describe where someone lives physically.
  • It is neutral and functional, making it suitable for both casual conversation and formal descriptions of living situations.
  • Unlike the emotional word '家' (home), it focuses on the location itself rather than the feeling of family or belonging.
  • It is frequently used in contexts like apartment hunting, traveling, administrative forms, and describing a person's physical environment.

The Chinese word 住处 (zhùchù) is a versatile and essential noun for any student of the Mandarin language. At its core, it refers to a place where someone lives, stays, or resides. While English speakers might alternate between 'home,' 'residence,' 'dwelling,' or 'lodging,' 住处 serves as a functional, slightly more formal alternative to the common word 家 (jiā). While carries deep emotional connotations of family, warmth, and belonging, 住处 focuses primarily on the physical location and the act of inhabiting a space. It is composed of two characters: 住 (zhù), meaning 'to live' or 'to stay,' and 处 (chù), meaning 'place' or 'location.' Together, they literally mean 'the place of staying.'

Functional Usage
You will encounter this word in a variety of contexts, ranging from casual conversations about moving house to formal administrative documents. For instance, if you are traveling and someone asks where you are staying, 住处 is the perfect word to describe your hotel or temporary apartment. It is neither too stiff nor too informal, making it a safe choice for most social interactions. In urban settings, especially in large cities like Beijing or Shanghai where many people are renters or temporary residents, 住处 is frequently used to discuss the logistics of one's living situation, such as proximity to public transport or the cost of rent.
Semantic Range
The word can describe anything from a humble shack to a luxurious villa. It is descriptive of the function rather than the quality. If a detective in a Chinese drama is looking for a suspect, they will ask for the suspect's 住处. If a friend is helping you move, they might ask, '你的新住处在哪儿?' (Where is your new residence?). It effectively bridges the gap between the very formal 住所 (zhùsuǒ) and the very informal 窝 (wō - literally 'nest').

他在城市边缘找了一个安静的住处。 (He found a quiet residence on the edge of the city.)

In the context of the Hukou system (household registration) in China, 住处 might refer to your actual physical address, which could be different from your registered permanent residence. This makes it a crucial word for navigating daily life, as it distinguishes where you are actually sleeping at night versus where your legal documents say you belong. Furthermore, the word appears in many compound structures and collocations. You can '寻找' (xúnzhǎo - look for), '安排' (ānpái - arrange), or '离开' (líkāi - leave) a 住处. In literature, a character's 住处 often reflects their social status or personality; a '简陋的住处' (jiǎnlòu de zhùchù - simple and crude residence) suggests poverty or asceticism, while a '奢华的住处' (shēhuá de zhùchù - luxurious residence) suggests wealth. By mastering this word, you gain the ability to discuss one of the most fundamental aspects of human existence—shelter—in a way that sounds natural and sophisticated to native speakers. It is a building block for higher-level descriptions of environment, urban planning, and personal history.

Using 住处 (zhùchù) correctly involves understanding its role as a standard noun. It typically functions as the object of a verb or the subject of a descriptive sentence. Because it is a physical location, it is often paired with verbs of movement, discovery, or maintenance. One of the most common patterns is the possessive structure: [Person] + 的 + 住处. For example, '我的住处' (my residence) or '老师的住处' (the teacher's residence). This is the most straightforward way to identify whose living space is being discussed.

Common Verb Pairings
1. 寻找 (xúnzhǎo): To look for a residence. '他正在北京寻找合适的住处。' (He is currently looking for a suitable residence in Beijing.)
2. 安排 (ānpái): To arrange a residence. '公司为新员工安排了住处。' (The company arranged housing for the new employees.)
3. 打扫 (dǎsǎo): To clean a residence. '她每个周末都打扫她的住处。' (She cleans her residence every weekend.)

由于房租太贵,他不得不搬离原来的住处。 (Because the rent was too expensive, he had to move out of his original residence.)

Adjectives play a significant role in modifying 住处 to provide more detail. You can use '固定的' (gùdìng de - fixed/permanent) to describe a stable home, or '临时的' (línshí de - temporary) to describe a short-term stay like a hostel or a friend's couch. If you want to describe the atmosphere, you might use '僻静的' (pìjìng de - secluded and quiet) or '繁华的' (fánhuá de - bustling/in a busy area). Note that 住处 is a countable concept, but in Chinese, we usually don't use a specific measure word for it other than the general '个' (gè) or the more formal '处' (chù) itself when used as a classifier, though '个' is much more common in daily speech.

Position in Sentences
As a subject: '他的住处非常整洁。' (His residence is very tidy.)
As an object: '我还没找到固定的住处。' (I haven't found a permanent residence yet.)
After a preposition: '在我的住处附近有一个公园。' (There is a park near my residence.)

When discussing travel, 住处 is often used to refer to the logistics of the trip. '你这次旅行的住处定了吗?' (Have you booked your accommodation for this trip?). In this sense, it overlaps with the English word 'accommodation,' though '住宿' (zhùsù) is more specifically used for the act of staying overnight in a commercial sense. 住处 remains the noun for the physical spot. If you are describing a historical figure, you might use the term '旧居' (jiùjū - former residence), but 住处 is perfectly acceptable for general descriptions. For example, '鲁迅在北京的住处现在是博物馆。' (Lu Xun's residence in Beijing is now a museum.) This demonstrates the word's ability to handle both contemporary and historical contexts with ease. As you progress to B1 and B2 levels, you will start to see 住处 used in more complex subordinate clauses, such as '无论他的住处多么简陋,他总是把它收拾得很干净。' (No matter how simple his residence is, he always keeps it very clean.) This versatility is what makes 住处 a high-frequency word worth mastering early on.

You will hear 住处 (zhùchù) in a wide variety of real-world scenarios in China and other Chinese-speaking regions. One of the most common places is in the realm of real estate and apartment hunting. When talking to a '中介' (zhōngjiè - agent), they might ask you about your requirements for a 住处, such as size, price, and location. In these professional but personal interactions, the word provides a level of clarity that '家' might lack, as it focuses on the property itself. You will also hear it frequently in news reports or police procedurals. For example, a reporter might say, '警方在犯罪嫌疑人的住处发现了证据。' (The police found evidence at the suspect's residence.) In this context, it sounds objective and factual.

Daily Social Interactions
Among friends, 住处 is used when discussing the practicalities of living. If a friend is visiting from another city, you might ask, '你的住处离我这儿远吗?' (Is your lodging far from here?). It is a polite way to ask about their staying arrangements without being overly nosy about whether they are at a hotel or a relative's house. It also appears in the workplace. A manager might ask an employee who has just moved, '你的新住处安顿好了吗?' (Have you settled into your new residence?). This shows care while maintaining a professional distance.

在填写表格时,请务必写清楚您的联系电话和住处地址。 (When filling out the form, please be sure to clearly write your contact number and residence address.)

In the travel industry, while '酒店' (jiǔdiàn - hotel) or '民宿' (mínsù - homestay) are specific terms, 住处 is the catch-all term used in guides or by tour leaders. They might say, '请大家记住住处的地址,以免走丢。' (Everyone please remember the address of your lodging so you don't get lost.) This usage is very common in the 'sharing economy' as well. Apps like Airbnb (known as '爱彼迎' in China) or domestic competitors like '途家' (Tujia) often use 住处 in their descriptions to refer to the various types of properties available for rent.

Another interesting place you'll hear this word is in discussions about wildlife or nature. While we usually use '栖息地' (qīxīdì) for 'habitat,' in a more personified or casual sense, a narrator might refer to an animal's '住处' (like a bird's nest or a fox's den) to make the story more relatable to children. However, its primary domain remains human habitation. In literature and film, the description of a character's 住处 is often a tool for characterization. A messy 住处 might suggest a chaotic mind, while a minimalist 住处 might suggest a disciplined or cold personality. Therefore, when you hear this word in a movie, pay attention to the adjectives used with it—they are often providing subtext about the character's life and status. Whether you are at a train station, a police station, a real estate office, or just chatting with a neighbor, 住处 is a word that will inevitably pop up in any conversation regarding 'where' someone is in the world.

Learning 住处 (zhùchù) is generally straightforward, but there are several nuanced errors that English speakers often make. The most common mistake is confusing 住处 with 家 (jiā). In English, 'home' and 'residence' are often interchangeable, but in Chinese, is almost always preferred when talking about your own life with emotion. Saying '我爱我的住处' (I love my residence) sounds like you are a fan of the architecture or the floor plan, rather than expressing love for your home life. Use for the feeling, and 住处 for the physical fact.

Confusing with '住宿' (zhùsù)
Another frequent error is using 住处 when you should use 住宿. 住宿 is a verb-noun that refers to the act of staying overnight or 'accommodation' as a service. For example, '包含住宿' (including accommodation/overnight stay). You wouldn't say '包含住处' in a hotel package. 住处 is the place itself, while 住宿 is the arrangement or the act of staying.
Misusing Measure Words
Students often try to use specific building measure words like 栋 (dòng) or 座 (zuò) with 住处. However, since 住处 is an abstract noun for a location, the general measure word 个 (gè) is the standard. '一个住处' is correct. Using '一栋住处' is a grammatical mismatch because is for buildings, and a 住处 might only be a single room.

Incorrect: 我要回家我的住处
Correct: 我要回我的住处。 (I want to return to my residence.)

Another subtle mistake involves the verb '住' (zhù). Some learners might say '我住在我的住处' (I live in my residence). While grammatically possible, it is redundant and sounds unnatural. Native speakers would simply say '这就是我的住处' (This is my residence) or '我住在这里' (I live here). The word 住处 already contains the concept of living, so you don't need to re-emphasize the action unless you are describing a specific state, like '他在那里找了个临时住处住下' (He found a temporary residence there and stayed).

Lastly, be careful with formality. In a very formal legal document, 住所 (zhùsuǒ) is often required. Using 住处 in a court of law or a high-level diplomatic contract might seem slightly too casual. Conversely, using 住所 when talking to your college roommate about their new apartment will sound overly stiff and academic. Matching the word to the 'register' (the level of formality) is a key part of moving from A2 to B1 and beyond. By avoiding these common pitfalls—redundancy, measure word errors, and register mismatches—you will use 住处 with the precision of a native speaker.

To truly master 住处 (zhùchù), you must understand how it relates to its synonyms. Chinese has a rich vocabulary for 'places of residence,' each with its own flavor. The most common alternative is 住所 (zhùsuǒ). While both mean residence, 住所 is more formal and often used in legal, medical, or official contexts. If a doctor asks for your address on a medical form, they might use 住所. In contrast, 住处 is the standard choice for general conversation and storytelling.

住处 vs. 家 (jiā)
is 'home'—it implies family, belonging, and emotional attachment. 住处 is 'residence'—it is the physical place. You can have a 住处 that isn't really a (like a lonely hotel room), but it's hard to have a without some form of 住处.
住处 vs. 住宅 (zhùzhái)
住宅 specifically refers to a residential building or a house, often in the context of urban planning or architecture. You might talk about a '住宅区' (residential area). 住处 is more general and refers to the space you occupy, regardless of the type of building.

比较:
1. 我的住处很小。 (My residence is small.) - Objective.
2. 我的很小。 (My home is small.) - Emotional/Personal.

For more specialized terms, consider 寓所 (yùsuǒ), which is a somewhat dignified or old-fashioned word for a residence, often used for famous people (e.g., '某某人的寓所'). Then there is 落脚点 (luòjiǎodiǎn), which literally means 'a place to put one's feet' and refers to a temporary foothold or a place to stay briefly while traveling or moving. If you are staying at a friend's house for just one night, you might call it a 落脚点. For a more derogatory or self-deprecating term, some people use 窝 (wō), which means 'nest' or 'den.' Saying '回我的小窝' (returning to my little nest) is a common way to describe a cozy, perhaps messy, but beloved apartment.

In summary, 住处 is your 'Goldilocks' word—not too formal, not too casual. It is the most flexible term for describing where someone lives. By comparing it to 住所, 住宅, 寓所, and 落脚点, you can see how Chinese speakers choose their words based on the specific context of the conversation. Whether you are describing the '住处' of a billionaire or a '住处' of a student, this word remains the reliable foundation for your descriptions. As you learn these alternatives, try to visualize the setting: a lawyer's office (住所), a construction site (住宅), a cozy bedroom (窝), or a simple hotel room (住处). This mental mapping will help you choose the right word every time.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The character '住' (zhù) contains the component '主' (zhǔ), which means 'master' or 'host.' This suggests that a '住处' is where one is the master of their space.

Guide de prononciation

UK dʒuː tʃuː
US dʒu tʃu
Both syllables carry equal stress as they are both 4th tones.
Rime avec
物 (wù) 路 (lù) 度 (dù) 步 (bù) 故 (gù) 部 (bù) 付 (fù) 助 (zhù)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'zh' as 'z' (zu instead of zhu).
  • Pronouncing 'ch' as 'c' (cu instead of chu).
  • Failing to use the falling 4th tone on both syllables, making it sound like a question.
  • Confusing 'chù' with 'qù' (to go).
  • Merging the two sounds into a single slurred syllable.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The characters are relatively simple and common for A2 learners.

Écriture 3/5

The character '处' can be slightly tricky to write correctly for beginners.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward as long as tones are correct.

Écoute 2/5

Easy to recognize in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

住 (zhù) 处 (chù) 家 (jiā) 里 (lǐ) 那儿 (nà'er)

Apprends ensuite

住所 (zhùsuǒ) 住宅 (zhùzhái) 搬家 (bānjiā) 装修 (zhuāngxiū) 房租 (fángzū)

Avancé

栖息地 (qīxīdì) 落脚点 (luòjiǎodiǎn) 居所 (jūsuǒ) 寓所 (yùsuǒ)

Grammaire à connaître

Possessive with '的'

我的住处 (My residence)

Measure word '个' with nouns

一个住处 (A residence)

Location phrases using '在...附近'

在住处附近 (Near the residence)

Verbs of movement with '到'

回到住处 (Return to the residence)

Adjectives before nouns

安静的住处 (Quiet residence)

Exemples par niveau

1

这是我的住处。

This is my residence.

Subject + 是 + Possessive + 住处.

2

你的住处在哪儿?

Where is your residence?

Question word '在哪儿' follows the noun.

3

我的住处很小。

My residence is very small.

Adjective '小' with intensive '很'.

4

他有一个住处。

He has a residence.

Measure word '个' is used here.

5

住处很大。

The residence is big.

Simple Noun + Adjective structure.

6

我看了一下住处。

I took a look at the residence.

'一下' indicates a brief action.

7

住处很漂亮。

The residence is beautiful.

Using '漂亮' to describe a place.

8

这是谁的住处?

Whose residence is this?

Question word '谁的' (whose).

1

他在学校附近找了一个住处。

He found a residence near the school.

Location phrase '学校附近' modifies the noun.

2

我的住处离公司不远。

My residence is not far from the company.

Structure 'A 离 B 不远'.

3

你喜欢你的新住处吗?

Do you like your new residence?

Adjective '新' (new) before the noun.

4

我们需要打扫一下住处。

We need to clean the residence a bit.

Verb '打扫' (to clean) + Noun.

5

这个住处没有空调。

This residence does not have air conditioning.

Negative '没有' showing lack of something.

6

他在北京有一个临时的住处。

He has a temporary residence in Beijing.

Adjective '临时的' (temporary).

7

你可以来我的住处玩。

You can come to my residence to hang out.

Verb '来' + Place + '玩'.

8

由于太吵,他想换一个住处。

Because it's too noisy, he wants to change his residence.

Conjunction '由于' (due to/because).

1

虽然住处很简陋,但他觉得很温馨。

Although the residence is simple and crude, he feels it's very cozy.

Contrastive structure '虽然...但是...'.

2

他在寻找住处时遇到了很多困难。

He encountered many difficulties when looking for a residence.

'时' (when) used to indicate time of action.

3

由于工作变动,他不得不离开原来的住处。

Due to a job change, he had to leave his original residence.

Verb '不得不' (have no choice but to).

4

新住处的环境比以前好多了。

The environment of the new residence is much better than before.

Comparison structure 'A 比 B + Adjective + 多了'.

5

他把住处布置得非常有格调。

He decorated his residence with a lot of style.

Degree complement structure 'V + 得 + Adjective'.

6

我们要确保住处的安全。

We need to ensure the safety of the residence.

Verb '确保' (ensure) + Object.

7

他的住处离地铁站只有五分钟路程。

His residence is only five minutes' walk from the subway station.

Quantifier '五分钟路程' (five minutes' journey).

8

政府为受灾群众安排了临时住处。

The government arranged temporary housing for the disaster victims.

Verb '安排' (to arrange) + Indirect Object + Direct Object.

1

在大城市,寻找一个理想的住处并非易事。

In a big city, finding an ideal residence is by no means an easy task.

Formal negative '并非' (is not at all).

2

他的住处隐藏在闹市中的一条小巷里。

His residence is hidden in a small alley in the middle of a bustling city.

Verb '隐藏' (to hide) + '在...里'.

3

无论住处多么狭窄,他都能保持整洁。

No matter how narrow the residence is, he can keep it tidy.

Structure '无论...都...' (no matter...).

4

他经常邀请朋友到他的住处聚会。

He often invites friends to his residence for gatherings.

Verb '邀请' (invite) + '到' + Place.

5

由于租约到期,他必须在月底前搬离住处。

Because the lease is expiring, he must move out of the residence before the end of the month.

Time limit '在...前' (before...).

6

这个住处的采光非常好,让人感到很舒服。

This residence has excellent natural lighting, making one feel very comfortable.

Noun '采光' (natural lighting/daylighting).

7

他把大部分积蓄都花在了装修住处上。

He spent most of his savings on renovating his residence.

Verb '花' (spend) + '在...上' (on...).

8

警方对嫌疑人的住处进行了搜查。

The police conducted a search of the suspect's residence.

Formal structure '对...进行...搜查'.

1

他的住处不仅是栖身之所,更是他创作的源泉。

His residence is not only a place of shelter but also the source of his creation.

Structure '不仅是...更是...' (not only... but also...).

2

这处僻静的住处完美地契合了他隐居的心境。

This secluded residence perfectly matches his state of mind for living in seclusion.

Verb '契合' (to fit/match perfectly).

3

随着城市化的进程,许多古老的住处被拆迁了。

With the process of urbanization, many ancient residences have been demolished.

Passive voice with '被' (bèi).

4

他那简陋的住处与周围奢华的公寓形成了鲜明对比。

His simple residence forms a sharp contrast with the surrounding luxurious apartments.

Structure '与...形成鲜明对比'.

5

这位作家的住处充满了书卷气。

This writer's residence is full of scholarly atmosphere.

Idiomatic expression '书卷气' (scholarly air).

6

无论搬到哪里的住处,他都会带上那盆兰花。

No matter where he moves, he always takes that pot of orchids with him.

Indefinite pronoun '哪里' (wherever).

7

他小心翼翼地守护着这个属于自己的私密住处。

He cautiously guards this private residence that belongs to him.

Adverbial '小心翼翼地' (cautiously/carefully).

8

这个住处见证了他人生中最艰难的岁月。

This residence witnessed the most difficult years of his life.

Metaphorical use of '见证' (to witness).

1

其住处之幽静,宛如世外桃源,令人心旷神怡。

The tranquility of his residence is like a hidden utopia, making one feel relaxed and happy.

Literary style using '其' (his) and '之' (possessive).

2

尽管身处闹市,他的住处却有一种大隐隐于市的淡然。

Despite being in a bustling city, his residence has the detachment of a 'great hermit hiding in the city.'

Idiom '大隐隐于市' (a true hermit lives in the city).

3

此番迁居,他不仅在寻找新的住处,更是在寻找心灵的归宿。

In this relocation, he is not only looking for a new residence but also a spiritual home.

Parallel structure for philosophical emphasis.

4

那座废弃已久的住处,在夕阳下显得格外凄凉。

That long-abandoned residence looked exceptionally desolate in the sunset.

Adverb '格外' (exceptionally) + Adjective.

5

他将这间狭小的住处经营得有声有色,充满了生活的情趣。

He managed this small residence so vividly that it is full of the joys of life.

Idiom '有声有色' (vivid and dramatic/successful).

6

其住处陈设极简,透射出主人超脱世俗的品格。

The furnishings of his residence are extremely minimalist, reflecting the owner's character of transcending worldly affairs.

Formal verb '透射' (to project/reflect).

7

在这一片钢筋水泥的丛林中,寻找一个温馨的住处谈何容易。

In this jungle of reinforced concrete, finding a warm residence is easier said than done.

Rhetorical question '谈何容易' (how can it be easy).

8

无论世事如何变迁,这处老旧的住处始终是他最后的避风港。

No matter how the world changes, this old residence has always been his final safe harbor.

Metaphor '避风港' (safe harbor/haven).

Collocations courantes

寻找住处
固定住处
临时住处
安排住处
新住处
私人住处
简陋的住处
舒适的住处
变动住处
住处地址

Phrases Courantes

换个住处

— To change one's residence or move to a new place. It is commonly used when someone is unhappy with their current living situation.

我打算下个月换个住处。

打听住处

— To inquire about someone's residence. Often used in detective stories or when trying to find a long-lost friend.

他在向邻居打听那个人的住处。

保密住处

— To keep one's residence address secret. Used by celebrities or people concerned about privacy.

他一直对自己的住处保密。

合适的住处

— A suitable residence. Used when searching for an apartment that fits one's needs.

找一个合适的住处不容易。

临近住处

— Near the residence. Used to describe the surrounding area.

临近住处有很多超市。

搬离住处

— To move out of a residence. Focuses on the act of leaving.

他已经搬离了原来的住处。

住处附近

— In the vicinity of the residence. Very common for describing convenience.

我住处附近交通很方便。

确定住处

— To finalize or decide on a residence. Often used after a long search.

我们终于确定了新住处。

简易住处

— A simple or makeshift residence. Often used for shelters or temporary construction housing.

工人们住在工地旁的简易住处。

理想的住处

— An ideal residence. Used to describe one's dream home.

这是我梦寐以求的理想住处。

Souvent confondu avec

住处 vs 住宿

住宿 (zhùsù) refers to the act of staying overnight or accommodation service, while 住处 is the physical place.

住处 vs

家 (jiā) refers to 'home' with emotional ties, while 住处 is the objective 'residence'.

住处 vs 房子

房子 (fángzi) refers to the building (house/apartment) specifically, while 住处 is the general place where one stays.

Expressions idiomatiques

"安身之处"

— A place to settle down or a shelter. It emphasizes the need for security and a basic place to live.

在战乱中,他们很难找到一个安身之处。

Formal/Literary
"流离失所"

— To become homeless and wander about. This describes people who have lost their 住处 due to disaster or war.

战争让成千上万的人流离失所。

Formal
"居无定所"

— To have no fixed residence. Often used to describe a nomadic or unstable lifestyle.

他这些年一直居无定所,四处漂泊。

Formal
"深居简出"

— To live in seclusion and rarely go out. Describes a lifestyle within one's 住处.

这位老教授晚年深居简出,很少露面。

Literary
"金屋藏娇"

— To keep a mistress in a magnificent residence (literally 'hide a beauty in a golden house').

这个成语源于汉武帝的典故。

Literary/Historical
"门庭若市"

— A house/residence that is so crowded with visitors it looks like a marketplace. Describes a popular or influential person's home.

自从他升官后,他的住处门庭若市。

Literary
"家徒四壁"

— To have nothing but four bare walls. Describes an extremely poor residence.

他虽然家徒四壁,但依然坚持读书。

Literary
"别有洞天"

— A place that is surprisingly beautiful or different once you enter (often used for a residence or garden).

走进他的住处,才发现里面别有洞天。

Literary
"鹊巢鸠占"

— The turtledove occupies the magpie's nest. To take over someone else's residence or position.

他这种行为简直是鹊巢鸠占。

Literary
"安居乐业"

— To live in peace and work happily. Implies having a stable 住处 and a good job.

人民希望能够安居乐业。

Formal

Facile à confondre

住处 vs 住所

Both mean 'residence'.

住所 is formal/legal; 住处 is common/neutral. You use 住所 on a contract, but 住处 when talking to a friend.

法定住所 (Legal residence) vs. 临时住处 (Temporary residence).

住处 vs 住宅

Both involve living spaces.

住宅 refers to the building type (residential property). 住处 refers to the person's specific staying place.

住宅小区 (Residential community) vs. 他的住处 (His residence).

住处 vs 居所

Both mean 'dwelling'.

居所 is more literary and elegant. It is used in books to describe where a poet or hermit lives.

山中的居所 (A dwelling in the mountains).

住处 vs 居住地

Both mean 'place of residence'.

居住地 is clinical and administrative. It is used in census data or immigration forms.

现居住地 (Current place of residence).

住处 vs 宿处

Both mean 'place to stay'.

宿处 (sùchù) specifically implies a place to stay overnight, often temporary.

今晚的宿处 (Tonight's lodging).

Structures de phrases

A1

这是我的[Noun]。

这是我的住处。

A2

[Person]在[Location]找了一个住处。

他在上海找了一个住处。

B1

[Noun]离[Place]只有[Time]路程。

住处离公司只有十分钟路程。

B2

虽然[Condition], 但是[Noun]很[Adjective]。

虽然很小,但是住处很温馨。

C1

[Noun]见证了[Event/Time]。

这个住处见证了他的成长。

C2

[Noun]之[Adjective], 令人[Feeling]。

住处之幽静,令人陶醉。

A2

我的住处在[Location]附近。

我的住处在公园附近。

B1

他把住处布置得[Complement]。

他把住处布置得很漂亮。

Famille de mots

Noms

住所 (zhùsuǒ)
住宅 (zhùzhái)
居所 (jūsuǒ)

Verbes

居住 (jūzhù)
住院 (zhùyuàn)
入住 (rùzhù)

Adjectifs

宜居的 (yíjū de)
居住的 (jūzhù de)

Apparenté

家 (jiā)
房子 (fángzi)
公寓 (gōngyù)
地址 (dìzhǐ)
邻居 (línjū)

Comment l'utiliser

frequency

High, especially in discussions about housing and travel.

Erreurs courantes
  • Using '住处' as a verb. 使用 '住在' (zhù zài).

    You cannot say '我住处北京'. You must say '我的住处在北京' or '我住在北京'.

  • Confusing '住处' with '住宿'. 包含住宿 (Includes accommodation).

    住宿 is the service or act of staying; 住处 is the physical place. Don't use 住处 for a hotel package deal.

  • Using the wrong measure word (e.g., 一间住处). 一个住处.

    While '间' is used for rooms, '住处' as a general concept for a residence uses '个'.

  • Saying '回住处' instead of '回我的住处'. 回我的住处.

    In Chinese, '回家' is a set phrase. For '住处', you usually need a possessive to sound natural.

  • Using '住处' for an emotional 'home'. 我爱我的家.

    If you express love for your family and life, use '家'. '住处' is too objective for emotional statements.

Astuces

Pair with Adjectives

Always try to pair '住处' with an adjective to sound more natural. Instead of just '住处', say '安静的住处' or '新住处'.

Use with '离'

It's very common to use '住处' with '离' (from) to describe distance. '我的住处离地铁很近' is a high-frequency sentence pattern.

Home vs. Residence

Remember that '家' is where the heart is, and '住处' is where the bed is. Use '家' when you are being personal.

Character Stroke Order

Pay close attention to the stroke order of '处'. The 'stick' part (卜) inside should be written clearly to distinguish it from other characters.

Listen for '的'

In conversations, you will almost always hear a possessive '的' before '住处'. Focus on identifying who the residence belongs to.

Tone Accuracy

Both 'zhù' and 'chù' are 4th tones. Practicing them together with a sharp, downward emphasis will make you sound much more like a native speaker.

Recognize in Forms

When looking at Chinese forms, if you see '住', look for '处' or '址' (address) to find where to write your location.

Travel Usage

When traveling in China, keep your '住处地址' written down on a card. This is the most practical use of the word for a visitor.

Temporary vs. Permanent

Use '临时住处' for hostels or friend's houses and '固定住处' for your long-term apartment.

Literary Synonyms

As you advance, try using '居所' in your essays to demonstrate a higher level of vocabulary.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'ZHU' as 'Jewel' and 'CHU' as 'Choose.' You 'Choose' a place to keep your 'Jewels'—that is your '住处' (Residence).

Association visuelle

Imagine a person (人) standing by a lamp (主) inside a marked location (处). The lamp lights up their specific living place.

Word Web

家 (Home) 房子 (House) 地址 (Address) 城市 (City) 邻居 (Neighbor) 租 (Rent) 搬 (Move) 生活 (Life)

Défi

Try to describe your current '住处' using at least three adjectives in Chinese. For example: '我的住处很小,但是很安静,也很舒服。'

Origine du mot

The word is a compound of '住' (to stay/live) and '处' (place). '住' (zhù) originally depicted a person standing next to a lamp or pedestal, signifying staying in one place. '处' (chù) originally meant to stop or to stay, later evolving to mean 'place.'

Sens originel : A place where one stops and stays.

Sino-Tibetan (Chinese)

Contexte culturel

Be mindful when asking about someone's '住处' in a very direct way, as it can sometimes be seen as intrusive if you don't know the person well.

In English, we often use 'my place' or 'my house' colloquially. '住处' is slightly more formal than 'my place' but less formal than 'residence.'

The movie 'Searching for a House' (寻找住处) themes in modern Chinese cinema. Literature describing the 'Grand View Garden' as a luxurious residence in 'Dream of the Red Chamber'. Historical museums located in the 'Former Residences' (旧居) of famous figures like Mao Zedong or Lu Xun.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Apartment Hunting

  • 租金是多少?
  • 住处离车站近吗?
  • 什么时候可以看房?
  • 这个住处很阳光。

Travel and Lodging

  • 我已经定好了住处。
  • 住处有无线网络吗?
  • 住处提供早餐吗?
  • 住处地址在这里。

Administrative Forms

  • 填写住处地址。
  • 提供住处证明。
  • 登记住处信息。
  • 核对住处。

Social Gatherings

  • 欢迎来我的住处。
  • 你的住处真漂亮。
  • 我送你回住处吧。
  • 他在住处办派对。

Moving House

  • 我要搬去新住处了。
  • 收拾旧住处。
  • 帮我搬离住处。
  • 新住处还没弄好。

Amorces de conversation

"你的新住处环境怎么样?"

"你在北京找到合适的住处了吗?"

"你的住处离公司远不远?"

"你觉得这个住处的采光好吗?"

"你打算什么时候搬离现在的住处?"

Sujets d'écriture

描述一下你最理想的住处是什么样子的。

你现在的住处有哪些优点和缺点?

写一段话,描述你第一次搬进新住处时的感受。

如果你可以住在世界上任何地方,你会选择什么样的住处?

比较一下你现在的住处和你童年时的住处。

Questions fréquentes

10 questions

Yes, you can use 住处 to refer to a hotel if you are staying there. It is a general term for any place of lodging. For example, '旅馆是我的临时住处' (The hotel is my temporary residence).

The most common measure word is '个' (gè). You say '一个住处'. In very formal contexts, you might see '一处住处', but '个' is standard for learners.

It is neutral. It can be used in both casual conversations and professional writing. However, for strictly legal documents, '住所' is preferred.

It's better to say '回我的住处' or '回到住处'. Simply saying '回住处' is grammatically okay but less common than '回家'.

住处 is a noun (place), while 居住 is a verb (to reside). Example: '我居住在这个住处' (I reside in this residence).

Usually, we use '栖息地' (qīxīdì) for animal habitats. However, in children's stories, you can use '住处' to personify an animal's home.

Yes, it is used throughout the Chinese-speaking world, including Taiwan, though you might also hear '住的地方' (zhù de dìfāng) frequently in casual speech.

You can say '旧住处' or the more formal '旧居' (jiùjū). Famous people's homes are almost always called '故居' (gùjū).

No, '住处' is strictly for living or staying. An office is '办公室' (bàngōngshì) or '工作地点' (gōngzuò dìdiǎn).

No, it does not. It can be a rented room, a hotel, or a house you own. It only describes where you are currently living.

Teste-toi 200 questions

writing

Translate: 'This is my residence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write the pinyin for '住处'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Where is your residence?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He found a residence near the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My residence is not far from the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She cleans her residence every weekend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'In a big city, finding a residence is not easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The police searched the suspect's residence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'His residence witnessed his growth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'This secluded residence fits his mood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Please write down your residence address.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Although it is simple, it is cozy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The natural lighting of this residence is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The tranquility of the residence makes one happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'My residence is very small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He has a temporary residence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I want to change my residence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'He spent money on renovating his residence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The abandoned residence looks desolate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Is your new residence big?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This is my residence.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where is your residence?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My residence is near the company.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am looking for a suitable residence.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The environment of the residence is very quiet.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My residence is small.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please tell me your address.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to move to a new residence.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The natural lighting here is great.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This residence witnessed my childhood.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Do you like your residence?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I clean my residence every day.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It is hard to find a good place in this city.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The tranquility of the residence is like utopia.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is this your residence?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My residence is very beautiful.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I have a temporary residence.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'We need to ensure safety.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The style of the residence is unique.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Residence.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '新住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '寻找住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '固定住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '僻静的住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '住处地址'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '搬离住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '临时住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '简陋的住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '我的住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '你的住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '安静的住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '理想的住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '私人住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: '大住处'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 200 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !