B2 verb 8 min de lecture

出游

chūyóu

When you want to say “go on a trip” or “go out for fun” in Chinese, use 出游 (chūyóu). This word is a verb, which means it describes an action.

Think of it like this: 出 (chū) means “to go out” or “to exit”, and 游 (yóu) means “to travel” or “to swim”. So, putting them together, 出游 literally means “to go out and travel”.

You can use 出游 when you are talking about going on a short trip, a holiday, or just going out to enjoy yourself somewhere.

For example, if you say “我喜欢周末出游”, it means “I like to go on trips on the weekend”.

When you want to express the idea of taking a trip or going out for some leisure and fun, the verb 出游 (chūyóu) is a solid choice. It's often used when planning or describing recreational outings, like a day trip to the countryside or a longer vacation.

Think of it as a versatile term that covers both short excursions and more extended journeys focused on enjoyment rather than business. You'll hear it frequently in conversations about travel plans and holiday activities. Mastering 出游 will definitely enhance your ability to discuss leisure activities in Chinese.

When we talk about 出游 (chūyóu), we're referring to going out for leisure, often for a trip or an outing. It’s a verb that implies a sense of enjoyment and relaxation, distinguishing it from simply 'going out' for daily tasks. Think of it as embarking on a pleasant excursion.

For example, if you're planning a weekend getaway, you could say 周末我们打算去郊外出游。 (Zhōumò wǒmen dǎsuàn qù jiāoqū chūyóu.) - On the weekend, we plan to go on an outing to the suburbs. Another instance might be describing a scenic trip: 这次出游经历非常愉快。 (Zhè cì chūyóu jīnglì fēicháng yúkuài.) - This trip experience was very pleasant.

It emphasizes the 'fun' aspect of leaving home, whether for a short jaunt or a longer journey. So, when you use 出游, you're conveying the idea of recreational travel or an enjoyable outing.

§ Understanding 出游 in Different Contexts

Alright, let's get into where you're actually going to encounter the word 出游 (chūyóu) in everyday Chinese. It's one thing to know a definition, and another to understand its vibe in different situations. Think of it like this: knowing 'to run' is easy, but knowing when to say 'dash,' 'jog,' or 'sprint' makes you sound much more natural. Same deal with 出游.

§ 出游 in Workplace Conversations

In a work setting, you'll hear 出游 a lot when people talk about company outings, team building events, or even just discussing their personal weekend plans. It's usually pretty casual.

Common usage
Talking about group leisure activities, planning vacations, or recounting weekend experiences.

公司组织了一次周末出游活动。

Translation hint
The company organized a weekend trip/outing.

你最近有没有计划出游放松一下?

Translation hint
Do you have any plans to go on a trip/get out for fun recently to relax a bit?

§ 出游 in School or University

At school, 出游 often refers to field trips, excursions, or even just students talking about their holidays. It has a slightly more structured feel when it's school-organized, but still maintains that leisure aspect.

Common usage
Describing school excursions, spring/autumn outings, or personal travel during breaks.

学校每年都会组织一次春季出游

Translation hint
The school organizes a spring outing/trip every year.

学生们期待暑假能出游

Translation hint
Students look forward to going on a trip/getting out for fun during the summer holiday.

§ 出游 in News and Media

When you see 出游 in the news, it often relates to tourism, holiday trends, or public events that involve people going out. It's usually about broader societal trends or major events.

Common usage
Reporting on holiday travel, tourist numbers, or popular leisure destinations.

预计国庆假期将迎来出游高峰。

Translation hint
It is expected that the National Day holiday will see a peak in travel/people going out for fun.

许多游客选择自驾出游

Translation hint
Many tourists choose to go on a trip by self-driving.

§ Key Takeaways for 出游

So, what's the deal here? 出游 is versatile, but always points to leisure. Here’s a quick summary:

  • It's almost exclusively for recreational travel.
  • Can be short (a day trip) or longer (a holiday).
  • Applies to individuals or groups.
  • You’ll see it in formal announcements (like news) and informal chats (like with colleagues).

By paying attention to the context, you'll not only understand 出游 better but also start using it correctly yourself. That’s how you really nail down Chinese vocabulary.

§ Mistake 1: Confusing 出游 with 旅行 (lǚxíng) or 旅游 (lǚyóu)

Many learners mix up 出游 (chūyóu) with 旅行 (lǚxíng) or 旅游 (lǚyóu). While all three relate to travel, their nuances are different. 出游 (chūyóu) specifically means 'to go on a trip' or 'to go out for fun', often implying a shorter, more leisurely outing. It's about getting out and enjoying oneself. 旅行 (lǚxíng) is a more general term for 'to travel' or 'a journey', and can apply to trips of any length. 旅游 (lǚyóu) means 'tourism' or 'to tour', often involving sightseeing or visiting specific attractions.

For example, if you're going to the park for a picnic, you'd use 出游. If you're backpacking through Europe for a month, you'd use 旅行. If you're visiting historical sites in Beijing, you'd use 旅游.

我们计划周末去郊外出游

Hint
We plan to go on a trip to the countryside this weekend.

他喜欢独自一人旅行

Hint
He likes to travel alone.

我们去北京旅游了很多景点。

Hint
We toured many attractions in Beijing.

§ Mistake 2: Using 出游 as a Noun for 'A Trip'

While 出游 (chūyóu) can sometimes be used nominally in certain contexts, it primarily functions as a verb. Learners often try to use it directly as a noun meaning 'a trip' or 'an outing', which can sound unnatural. When you need a noun for 'a trip' or 'an outing', it's better to use phrases like '一次出游' (yī cì chūyóu - 'one outing/trip') or '一次旅行' (yī cì lǚxíng - 'one trip').

这个周末我们有一个出游计划。

Hint
We have an outing plan this weekend. (Here, 出游 is part of a noun phrase, acting as a modifier, not a standalone noun.)

这次旅行很愉快。

Hint
This trip was very pleasant. (Here, 旅行 acts as a noun.)

§ Mistake 3: Overusing 出游 for all types of 'going out'

While 出游 (chūyóu) means 'to go out for fun', it's not appropriate for every instance of 'going out'. It specifically implies leaving your usual environment for a period of time to enjoy a change of scenery or engage in recreational activities. If you're just going out to the grocery store, for a walk in your neighborhood, or to a friend's house nearby, you would use more general terms like 出去 (chūqù - 'to go out') or 出门 (chūmén - 'to leave home').

明天我们去公园出游

Hint
Tomorrow we're going on an outing to the park.

出门去买菜。

Hint
I'm going out to buy groceries. (Not 出游, as it's a routine errand.)

晚上我出去散步。

Hint
I'm going out for a walk in the evening. (Not 出游, as it's a local activity.)

§ Similar Words and When to Use 出游

When you want to talk about going on a trip or going out for fun in Chinese, you'll encounter a few different words. It's helpful to know the nuances between them so you can choose the most appropriate one. Let's look at 出游 (chūyóu) and compare it with similar terms like 旅行 (lǚxíng), 旅游 (lǚyóu), and 度假 (dùjià).

§ 出游 (chūyóu): Going Out for Fun

DEFINITION
Go on a trip; go out for fun.

出游 (chūyóu) emphasizes a shorter, more casual outing for leisure or entertainment. It often implies a day trip or a short excursion rather than a long, planned journey. Think of it as 'going out to play' or 'going on an outing.'

周末我们常常全家一起出游

Translation: We often go on family outings on weekends.

春天是出游的好季节。

Translation: Spring is a good season for outings.

§ 旅行 (lǚxíng): Traveling Broadly

DEFINITION
To travel; journey.

旅行 (lǚxíng) is a general term for traveling. It can refer to both short and long journeys, for various purposes, including business or leisure. It's a broad term that focuses on the act of moving from one place to another.

他喜欢独自旅行

Translation: He likes to travel alone.

我的梦想是环游世界,周游列国。

Translation: My dream is to travel around the world.

§ 旅游 (lǚyóu): Sightseeing and Tourism

DEFINITION
To tour; tourism; trip.

旅游 (lǚyóu) specifically refers to traveling for pleasure, especially for sightseeing and visiting tourist attractions. It often implies a more organized trip, possibly involving booking accommodations and visiting famous places. It's about being a tourist.

我们计划去云南旅游

Translation: We plan to travel to Yunnan (for tourism/sightseeing).

他喜欢自助旅游,不喜欢跟团。

Translation: He likes independent travel, not group tours.

§ 度假 (dùjià): Taking a Vacation/Holiday

DEFINITION
To go on holiday; to spend one's vacation.

度假 (dùjià) means to go on a vacation or holiday. The focus here is on relaxation and time off from work or daily responsibilities. It implies a longer period away, often to a specific destination chosen for leisure.

我们打算去海边度假

Translation: We plan to go to the seaside for a vacation.

她在国外度假了一个月。

Translation: She vacationed abroad for a month.

§ Summary of Usage

Here's a quick recap to help you choose:

  • 出游 (chūyóu): Best for short, casual outings for fun, often a day trip or a brief excursion. Think 'going out to play.'
  • 旅行 (lǚxíng): The most general term for traveling, can be for any purpose and duration.
  • 旅游 (lǚyóu): Specifically for traveling for pleasure, sightseeing, and visiting tourist spots. Focus on being a tourist.
  • 度假 (dùjià): For taking a vacation or holiday, emphasizing relaxation and time off, usually for a longer period.

While there can be some overlap, paying attention to the specific context and the intended nuance will help you use these words correctly. If you're just popping out for a fun afternoon, 出游 is your word. If you're planning a trip to see the Great Wall, 旅游 is more fitting. If you're backpacking across a continent, you're doing 旅行. And if you're chilling on a beach for a week, that's 度假.

How Formal Is It?

Formel

"我计划暑假去中国旅行。(Wǒ jìhuà shǔjià qù Zhōngguó lǚxíng.) - I plan to travel to China during the summer holiday."

Neutre

"周末我们一起出去玩吧!(Zhōumò wǒmen yīqǐ chūqù wán ba!) - Let's go out and have fun together this weekend!"

Informel

"最近压力好大,真想出去浪一下。(Zuìjìn yālì hǎo dà, zhēn xiǎng chūqù làng yīxià.) - I've been so stressed lately, I really want to go out and let loose."

Child friendly

"妈妈,我们今天可以出去玩吗?(Māma, wǒmen jīntiān kěyǐ chūqù wán ma?) - Mom, can we go out and play today?"

Argot

"走,兄弟们,今晚一起浪去!(Zǒu, xiōngdìmen, jīn wǎn yīqǐ làng qù!) - Let's go, bros, let's go have some fun tonight!"

Le savais-tu ?

The character '游' (yóu) originally depicted a flag fluttering in the wind, which later evolved to mean 'to travel' or 'to wander'.

Grammaire à connaître

It often appears with '去' (qù) meaning 'to go' or '一起' (yīqǐ) meaning 'together'.

我们周末去出游吧! (Wǒmen zhōumò qù chūyóu ba!) - Let's go on a trip this weekend!

'出游' can be followed by a place to indicate where the outing will take place.

他打算今年夏天出游欧洲。 (Tā dǎsuàn jīnnián xiàtiān chūyóu Ōuzhōu.) - He plans to travel to Europe this summer.

It can be used with time expressions to specify when the trip will happen.

国庆节很多家庭都会选择出游。 (Guóqìngjié hěn duō jiātíng dōu huì xuǎnzé chūyóu.) - Many families choose to go on trips during National Day.

When talking about going out for fun, it's often used in a general sense without a specific destination.

天气这么好,我们一起出游怎么样? (Tiānqì zhème hǎo, wǒmen yīqǐ chūyóu zěnmeyàng?) - The weather is so good, how about we go out for fun together?

It can also be followed by a purpose or reason for the trip, often introduced by '为了' (wèile) meaning 'for' or 'in order to'.

他们出游是为了放松心情。 (Tāmen chūyóu shì wèile fàngsōng xīnqíng.) - They went on a trip to relax.

Exemples par niveau

1

我们周末出游。

We go out for fun on the weekend.

2

他们喜欢一起出游。

They like to go on a trip together.

3

明天我们会出游吗?

Will we go on a trip tomorrow?

4

我计划夏天出游。

I plan to travel in summer.

5

这个地方很适合出游。

This place is very suitable for travel.

6

我们去年没有出游。

We didn't go out for fun last year.

7

她想去很远的地方出游。

She wants to travel to a very far place.

8

出游很快乐。

Going out for fun is very happy.

1

这个周末我们打算去郊外出游。

This weekend we plan to go on an outing to the suburbs.

2

春天气候宜人,正是出游的好时节。

Spring weather is pleasant, it's a good time to go on a trip.

3

她喜欢独自一人去远方出游。

She likes to travel to distant places alone.

4

公司每年都会组织员工集体出游。

The company organizes a group outing for employees every year.

5

暑假期间,很多学生选择和家人出游。

During the summer vacation, many students choose to travel with their families.

6

我们计划明年去欧洲出游一个月。

We plan to travel to Europe for a month next year.

7

天气这么好,为什么不出游呢?

The weather is so good, why not go out for fun?

8

每次出游,他都会带上他的相机。

Every time he goes on a trip, he brings his camera.

1

这个周末我们计划出游,你有什么好建议吗?

This weekend we plan to go on a trip, do you have any good suggestions?

计划 (jìhuà) means 'to plan'.

2

为了放松心情,她经常在假期选择出游。

To relax, she often chooses to travel during holidays.

为了 (wèile) means 'in order to'.

3

公司组织了一次集体出游,大家都很期待。

The company organized a group outing, everyone is looking forward to it.

集体 (jítǐ) means 'collective/group'.

4

春天是出游的好季节,风景优美,气候宜人。

Spring is a good season for outings, with beautiful scenery and pleasant weather.

季节 (jìjié) means 'season'.

5

虽然天气不好,但我们还是决定按计划出游。

Although the weather is bad, we still decided to go on our trip as planned.

虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'.

6

每次出游,他都会带上相机记录美好的瞬间。

Every time he goes out, he brings his camera to record the beautiful moments.

每次 (měicì) means 'every time'.

7

今年暑假我打算和朋友一起去海边出游。

This summer vacation I plan to go on a trip to the seaside with friends.

暑假 (shǔjià) means 'summer vacation'.

8

频繁出游不仅能增长见识,还能缓解工作压力。

Frequent travel can not only broaden horizons but also relieve work pressure.

不仅...还能... (bùjǐn...háinéng...) means 'not only...but also...'.

1

春节期间,很多人选择出游,享受假期。

During the Spring Festival, many people choose to travel and enjoy the holiday.

2

周末我们打算去郊外出游,呼吸新鲜空气。

This weekend we plan to go out for fun in the suburbs and breathe fresh air.

3

他从小就喜欢出游,梦想走遍世界。

He has loved traveling since he was a child, dreaming of seeing the whole world.

4

为了避开高峰期,我们决定错峰出游。

To avoid peak periods, we decided to travel during off-peak times.

5

这次出游让她身心放松,收获颇丰。

This trip allowed her to relax physically and mentally, and gained a lot.

6

老年人出游时,要注意身体健康和安全。

When elderly people travel, they should pay attention to their health and safety.

7

学生们期待着春假的出游计划。

Students are looking forward to their spring break travel plans.

8

虽然天气不好,但我们出游的心情依然很高涨。

Although the weather was bad, our mood for going out to play was still high.

Souvent confondu avec

出游 vs 旅游 (lǚyóu)

Broader term for tourism/travel, often longer trips.

出游 vs 旅行 (lǚxíng)

General term for travel, similar to 旅游.

出游 vs 外出 (wàichū)

To go out, without the recreational connotation.

Modèles grammaticaux

出游 + (地名) (去 somewhere for fun) 组织/计划/喜欢 + 出游 (organize/plan/like to go out for fun) (时间) + 是出游的好季节 (is a good season for trips) 利用 + (时间) + 出游 (use some time to go out for fun) 选择 + (方式) + 出游 (choose a way to go out for fun) 和/跟 + (人) + 一起出游 (go out for fun with someone)

Expressions idiomatiques

"外出旅游 (wàichū lǚyóu)"

Travel outside

我们计划明年外出旅游。 (Wǒmen jìhuà míngnián wàichū lǚyóu.) We plan to travel outside next year.

neutral

"远足踏青 (yuǎnzú tàqīng)"

Go hiking in spring

春天是远足踏青的好时节。 (Chūntiān shì yuǎnzú tàqīng de hǎo shíjié.) Spring is a good time for hiking.

neutral

"结伴出游 (jiébàn chūyóu)"

Travel with companions

他们喜欢结伴出游。 (Tāmen xǐhuān jiébàn chūyóu.) They like to travel with companions.

neutral

"春游踏青 (chūnyóu tàqīng)"

Spring outing and enjoy green scenery

学校组织学生春游踏青。 (Xuéxiáo zǔzhī xuéshēng chūnyóu tàqīng.) The school organized a spring outing for students.

neutral

"郊游野餐 (jiāoyóu yěcān)"

Picnic in the suburbs

周末我们去郊游野餐吧。 (Zhōumò wǒmen qù jiāoyóu yěcān ba.) Let's go for a picnic in the suburbs this weekend.

neutral

"游山玩水 (yóushān wánshuǐ)"

Travel around scenic spots

退休后他喜欢游山玩水。 (Tuìxiū hòu tā xǐhuān yóushān wánshuǐ.) After retirement, he likes to travel around scenic spots.

neutral

"出门旅行 (chūmén lǚxíng)"

Go out for a trip

我最近出门旅行了一趟。 (Wǒ zuìjìn chūmén lǚxíng le yī tàng.) I recently went on a trip.

neutral

"远行他乡 (yuǎnxíng tāxiāng)"

Travel far to another place

他决定远行他乡去闯荡。 (Tā juédìng yuǎnxíng tāxiāng qù chuǎngdàng.) He decided to travel far to another place to make a living.

neutral

"观光旅游 (guānguāng lǚyóu)"

Sightseeing tour

我们参加了一个观光旅游团。 (Wǒmen cānjiā le yī ge guānguāng lǚyóu tuán.) We joined a sightseeing tour group.

neutral

"休闲度假 (xiūxián dùjià)"

Leisure vacation

她喜欢去海边休闲度假。 (Tā xǐhuān qù hǎibiān xiūxián dùjià.) She likes to go to the beach for a leisure vacation.

neutral

Facile à confondre

出游 vs 旅游 (lǚyóu)

Both 出游 and 旅游 involve travel, but 旅游 is a broader term for 'tourism' or 'to travel for pleasure' and often implies longer distances or extended stays.

出游 (chūyóu) usually refers to a shorter, more casual outing or trip, often local or for a day/weekend. 旅游 (lǚyóu) generally implies a longer, more structured trip, often to a different city, province, or country, focusing on sightseeing and experiencing new places.

周末我们出游到附近的公园玩了一天。(This weekend, we went on a trip to a nearby park and played for a whole day.) 他计划下个月去中国旅游。(He plans to travel to China next month.)

出游 vs 旅行 (lǚxíng)

Similar to 旅游, 旅行 also means 'to travel' and can be used interchangeably with 旅游 in many contexts.

While 旅行 (lǚxíng) is very similar to 旅游 (lǚyóu) and often used for general travel, 出游 (chūyóu) specifically highlights the act of 'going out' for the trip, emphasizing the departure and often the recreational aspect of a shorter excursion.

她喜欢一个人旅行,探索新的文化。(She likes to travel alone and explore new cultures.) 我们一起出游,享受美好的天气。(We went out together for fun and enjoyed the beautiful weather.)

出游 vs 外出 (wàichū)

Both involve 'going out', but 外出 is more general and doesn't necessarily imply a fun trip.

外出 (wàichū) simply means 'to go out' (e.g., to go out for work, to go out for groceries, to go out for an appointment). It doesn't inherently carry the recreational or pleasure-seeking connotation of 出游 (chūyóu).

我今天下午要外出办事。(I need to go out for some errands this afternoon.) 孩子们都喜欢出游,尤其是去海边。(Children all like to go out for fun, especially to the beach.)

出游 vs 郊游 (jiāoyóu)

郊游 is a specific type of outing, a 'picnic' or 'excursion to the countryside,' which is a subset of 'going out for fun'.

郊游 (jiāoyóu) is a more specific term for a short trip to the countryside, often involving a picnic or outdoor activities. 出游 (chūyóu) is broader and can include any short, recreational trip, whether to the countryside, a city park, or another nearby location for enjoyment.

我们计划明天去郊游,带上三明治和水果。(We plan to go on a picnic tomorrow, bringing sandwiches and fruit.) 春节期间很多人选择出游放松身心。(During the Spring Festival, many people choose to go on trips to relax their minds and bodies.)

出游 vs 出行 (chūxíng)

Both mean 'to go out' or 'to travel', but 出行 is generally more formal and can refer to any form of travel, not just for pleasure.

出行 (chūxíng) is a more formal and general term for 'to go out on a journey' or 'to travel,' often used in contexts like transportation, safety during travel, or travel plans. It doesn't necessarily imply recreation. 出游 (chūyóu) specifically means 'to go out for fun' or 'to go on a recreational trip'.

请注意出行安全,尤其是在节假日。(Please pay attention to travel safety, especially during holidays.) 周末我们一起出游,呼吸新鲜空气。(This weekend, we went out for fun together to breathe fresh air.)

Structures de phrases

A1

我喜欢出游。

I like to go on trips.

A2

周末我们一起出游吧!

Let's go out for fun this weekend!

A2

他们计划夏天去中国出游。

They plan to travel to China in the summer.

B1

现在是出游的好季节。

Now is a good season to go on a trip.

B1

你上次出游是什么时候?

When was your last trip?

B2

我们公司每年都会组织一次集体出游。

Our company organizes a group outing every year.

B2

虽然工作很忙,但他还是经常利用假期出游。

Although he is busy with work, he still often uses his holidays to travel.

B2

为了更好地了解当地文化,他们选择自由出游。

To better understand the local culture, they chose to travel independently.

Famille de mots

Noms

出游者 traveler; tourist
出游地 travel destination; outing spot

Comment l'utiliser

出游 (chūyóu) means to go on a trip or to go out for fun. It's often used for leisure travel, like a day trip or a short vacation.

Examples:

  • 我们计划下个月去山区出游。(Wǒmen jìhuà xià ge yuè qù shānqū chūyóu.) - We plan to go on a trip to the mountains next month.
  • 周末很多人喜欢出游放松。(Zhōumò hěnduō rén xǐhuan chūyóu fàngsōng.) - Many people like to go out for fun and relax on weekends.

Erreurs courantes

A common mistake is confusing 出游 (chūyóu) with 旅游 (lǚyóu).

  • 出游 (chūyóu): Generally refers to a more casual, shorter trip or outing for enjoyment. It can be a day trip or a short vacation.
  • 旅游 (lǚyóu): Refers to tourism or traveling, often implying a longer journey, possibly involving multiple destinations or more extensive planning.

Think of it this way:

  • If you're going to a park for an afternoon, you're 出游.
  • If you're flying to another country for two weeks, you're 旅游.

So, while both involve going somewhere, 出游 is typically lighter and more spontaneous, while 旅游 is more about formal travel or tourism.

Origine du mot

From '出' (chū, meaning 'to go out, to exit') and '游' (yóu, meaning 'to travel, to wander, to roam').

Sens originel : The combination literally means 'to go out and travel/wander'.

Sino-Tibetan, Sinitic (Chinese)

Contexte culturel

<p>In Chinese culture, '出游' often implies a leisurely trip, typically for enjoyment and relaxation, rather than business. It can refer to anything from a short day trip to a longer vacation. It's a common activity for families and friends to bond and enjoy nature or cultural sites, especially during public holidays.</p>

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Planning a weekend trip with friends.

  • 我们周末出游吧! (Wǒmen zhōumò chūyóu ba!) - Let's go on a trip this weekend!
  • 你打算去哪儿出游? (Nǐ dǎsuàn qù nǎ'er chūyóu?) - Where are you planning to go for fun?
  • 这次出游的计划是什么? (Zhè cì chūyóu de jìhuà shì shénme?) - What's the plan for this outing?

Talking about holiday plans with family.

  • 今年国庆节我们全家出游了。 (Jīnnián Guóqìngjié wǒmen quánjiā chūyóu le.) - Our whole family went on a trip this National Day.
  • 你父母喜欢去哪里出游? (Nǐ fùmǔ xǐhuān qù nǎlǐ chūyóu?) - Where do your parents like to go for trips?
  • 下次全家出游,我们去爬山怎么样? (Xià cì quánjiā chūyóu, wǒmen qù páshān zěnmeyàng?) - How about we go hiking next time for a family trip?

Discussing recent travel experiences with colleagues.

  • 上个月我出游去了云南。 (Shàng gè yuè wǒ chūyóu qù le Yúnnán.) - Last month I went on a trip to Yunnan.
  • 这次出游你玩得开心吗? (Zhè cì chūyóu nǐ wán de kāixīn ma?) - Did you have fun on this trip?
  • 你们公司每年都有组织出游吗? (Nǐmen gōngsī měinián dōu yǒu zǔzhī chūyóu ma?) - Does your company organize trips every year?

Sharing travel photos on social media.

  • 我和朋友一起出游的照片。 (Wǒ hé péngyǒu yīqǐ chūyóu de zhàopiàn.) - Photos of me and my friends on a trip.
  • 分享一下我的出游经历。 (Fēnxiǎng yīxià wǒ de chūyóu jīnglì.) - Sharing my travel experience.
  • 这次出游真的很难忘! (Zhè cì chūyóu zhēn de hěn nánwàng!) - This trip was truly unforgettable!

Reading a travel blog or article.

  • 这篇文章介绍了周末出游的好去处。 (Zhè piān wénzhāng jièshào le zhōumò chūyóu de hǎo qùchù.) - This article introduces good places for weekend outings.
  • 出游前需要做哪些准备? (Chūyóu qián xūyào zuò nǎxiē zhǔnbèi?) - What preparations are needed before going on a trip?
  • 经济实惠的出游方式。 (Jīngjì shíhuì de chūyóu fāngshì.) - Economical ways to travel.

Amorces de conversation

"你最近有出游的计划吗? (Nǐ zuìjìn yǒu chūyóu de jìhuà ma?) - Do you have any travel plans recently?"

"你更喜欢独自出游还是和朋友一起出游? (Nǐ gèng xǐhuān dúzì chūyóu háishì hé péngyǒu yīqǐ chūyóu?) - Do you prefer to travel alone or with friends?"

"你觉得哪个季节最适合出游?为什么? (Nǐ juéde nǎge jìjié zuì shìhé chūyóu? Wèi shénme?) - Which season do you think is best for traveling? Why?"

"你有没有一次印象深刻的出游经历? (Nǐ yǒu méiyǒu yī cì yìnxiàng shēnkè de chūyóu jīnglì?) - Do you have any memorable travel experiences?"

"如果可以免费出游一次,你想去哪里? (Rúguǒ kěyǐ miǎnfèi chūyóu yī cì, nǐ xiǎng qù nǎlǐ?) - If you could travel for free once, where would you want to go?"

Sujets d'écriture

描述你理想中的一次出游,包括目的地、同行人以及活动。 (Miáoshù nǐ lǐxiǎng zhōng de yī cì chūyóu, bāokuò mùdìdì, tóngxíng rén yǐjí huódòng.) - Describe your ideal trip, including the destination, travel companions, and activities.

回想一次你最近的出游,写下你最喜欢和最不喜欢的部分。 (Huíxiǎng yī cì nǐ zuìjìn de chūyóu, xiě xià nǐ zuì xǐhuān hé zuì bù xǐhuān de bùfen.) - Recall a recent trip and write about your favorite and least favorite parts.

为了顺利出游,你通常会做哪些准备工作? (Wèile shùnlì chūyóu, nǐ tōngcháng huì zuò nǎxiē zhǔnbèi gōngzuò?) - What preparations do you usually make for a smooth trip?

出游对你来说意味着什么?是放松、探索还是其他? (Chūyóu duì nǐ lái shuō yìwèizhe shénme? Shì fàngsōng, tànsuǒ háishì qítā?) - What does traveling mean to you? Is it relaxation, exploration, or something else?

如果你有机会每年出游一次,你会选择怎样安排你的旅行? (Rúguǒ nǐ yǒu jīhuì měinián chūyóu yī cì, nǐ huì xuǎnzé zěnyàng ānpái nǐ de lǚxíng?) - If you had the opportunity to travel once a year, how would you choose to arrange your trips?

Questions fréquentes

10 questions

Both mean 'to travel,' but 出游 (chūyóu) typically refers to a shorter, more casual outing or day trip, often for leisure or relaxation. It emphasizes going out for fun. 旅游 (lǚyóu) is generally used for longer, more planned trips, like vacations or sightseeing tours. Think of 出游 as 'going out for fun' and 旅游 as 'tourism.'

No, you shouldn't use 出游 for a business trip. 出游 implies leisure and enjoyment. For a business trip, you'd use something like 出差 (chūchāi), which specifically means 'to go on a business trip.'

Not necessarily. 出游 can mean going out of the city, but it can also refer to going to a park, a scenic spot, or another enjoyable place within your own city. The key is 'going out for fun,' regardless of the distance.

出游 is quite neutral in formality. You can use it in both formal and informal contexts. It's a common and natural way to express 'going on a trip' or 'going out for fun.'

Yes, 出游 can also be used as a noun, referring to 'an outing' or 'a trip.' For example, 我们组织了一次春季出游 (wǒmen zǔzhī le yī cì chūnjì chūyóu) means 'We organized a spring outing.'

You'll often hear phrases like 周末出游 (zhōumò chūyóu) - 'weekend outing,' 全家出游 (quánjiā chūyóu) - 'family outing,' or 春天出游 (chūntiān chūyóu) - 'spring outing/trip.' These emphasize the leisurely aspect.

You could ask, 你周末有什么出游计划吗?(Nǐ zhōumò yǒu shénme chūyóu jìhuà ma?) which means 'Do you have any plans to go out for fun this weekend?' or 'Do you have any weekend trip plans?'

While 出游 technically could be used for an overseas trip, it's less common. For international travel, 出国旅游 (chūguó lǚyóu) - 'to travel abroad' or simply 旅游 (lǚyóu) is more typical, as it emphasizes the longer, more substantial nature of such a trip.

出游 can happen in any season, but it's particularly common in spring and autumn when the weather is pleasant. You'll often hear about 春季出游 (chūnjì chūyóu) - 'spring outing' or 秋季出游 (qiūjì chūyóu) - 'autumn outing.'

出游 usually involves activities like visiting parks, hiking, picnicking, sightseeing in a nearby town, or simply enjoying nature. It's about relaxation and lighthearted enjoyment rather than intense travel.

Teste-toi 132 questions

fill blank A1

我们周末喜欢一起去公园______。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence talks about going to the park on the weekend, which fits the meaning of '出游' (go out for fun).

fill blank A1

明天天气很好,我们去______吧!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

Good weather often encourages people to '出游' (go on a trip or go out for fun).

fill blank A1

她很喜欢______,经常去不同的地方。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

If someone often goes to different places, it means they enjoy '出游' (going on trips).

fill blank A1

暑假的时候,很多学生会选择______。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

During summer vacation, students often choose to '出游' (go on trips).

fill blank A1

今天没有课,我们可以一起去______。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

If there's no class, it's a good opportunity to '出游' (go out for fun).

fill blank A1

我喜欢和家人朋友一起______。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

Spending time with family and friends often involves '出游' (going out for fun).

multiple choice A1

Choose the correct translation for '我喜欢出游'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I like to go on trips.

出游 (chūyóu) means 'to go on a trip' or 'go out for fun'.

multiple choice A1

Which of these sentences uses 出游 correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们周末喜欢出游。 (We like to go on trips on weekends.)

出游 (chūyóu) describes the action of going on a trip or going out for fun, which fits the context of enjoying weekends.

multiple choice A1

If someone says '他们经常出游', what do they mean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They often go out for fun.

经常 (jīngcháng) means 'often' and 出游 (chūyóu) means 'go out for fun'.

true false A1

The sentence '我今天不出游' means 'I am not going out for fun today'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

不 (bù) means 'not', so '不出游' means 'not going out for fun'.

true false A1

You can use 出游 to say 'I am going to the library'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

出游 is for leisure trips or going out for fun, not for specific errands like going to the library.

true false A1

'明天我们出游' means 'We will go on a trip tomorrow'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

明天 (míngtiān) means 'tomorrow', and 出游 (chūyóu) means 'go on a trip'.

listening A1

I go to the park for fun.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我去公园出游。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

We go on a trip tomorrow.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们明天出游。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

They like to go out for fun.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他们喜欢出游。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我去公园出游。

Focus: chū yóu

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我们明天出游。

Focus: míng tiān

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

他们喜欢出游。

Focus: xǐ huān

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You are planning a fun outing with friends this weekend. Write a short message to one friend inviting them. Include where you want to go and what day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个周末我们一起出游吧!我想去公园。你在吗? (Let's go out this weekend! I want to go to the park. Are you free?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you went on a fun trip last month. Write one sentence saying when you went and that it was a 'fun trip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我上个月出游了,很开心! (I went on a trip last month and it was very fun!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You want to know if your friend likes to go out for fun. Ask them in one simple question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你喜欢出游吗? (Do you like to go out for fun?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

小明周末常常做什么? (What does Xiao Ming often do on weekends?)

Read this passage:

小明喜欢出游。他周末常常去公园玩。 (Xiao Ming likes to go out for fun. He often goes to the park on weekends.)

小明周末常常做什么? (What does Xiao Ming often do on weekends?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 去公园玩 (Go to the park to play)

Passage says '他周末常常去公园玩' (He often goes to the park on weekends).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 去公园玩 (Go to the park to play)

Passage says '他周末常常去公园玩' (He often goes to the park on weekends).

reading A1

他们计划什么时候出游? (When do they plan to go on a trip?)

Read this passage:

我和朋友计划下个月出游。我们想去海边。 (My friends and I plan to go on a trip next month. We want to go to the beach.)

他们计划什么时候出游? (When do they plan to go on a trip?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下个月 (Next month)

The passage states '我和朋友计划下个月出游' (My friends and I plan to go on a trip next month).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下个月 (Next month)

The passage states '我和朋友计划下个月出游' (My friends and I plan to go on a trip next month).

reading A1

她喜欢什么? (What does she like?)

Read this passage:

她不喜欢待在家里,她喜欢出游。 (She doesn't like staying at home, she likes to go out for fun.)

她喜欢什么? (What does she like?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游 (Going out for fun)

The passage says '她不喜欢待在家里,她喜欢出游' (She doesn't like staying at home, she likes to go out for fun).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游 (Going out for fun)

The passage says '她不喜欢待在家里,她喜欢出游' (She doesn't like staying at home, she likes to go out for fun).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们喜欢出游

This sentence means 'We like to go out for fun.' The structure is 'Subject + Verb + Object'.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她想出游吗

This sentence means 'Does she want to go on a trip?' The question particle '吗' comes at the end.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 爸爸妈妈去出游了

This sentence means 'Dad and Mom went out for fun.' '去' means 'to go'.

fill blank A2

我们计划周末去公园___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

“出游”指出去玩,符合句意。

fill blank A2

天气这么好,我们一起___吧!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

“出游”指出去玩,适合好天气。

fill blank A2

每年夏天,很多人喜欢去海边___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

夏天去海边是常见的“出游”活动。

fill blank A2

你喜欢在假期___吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

假期通常是出去玩的好时机。

fill blank A2

明天没有课,我们可以___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

没有课意味着有空闲时间出去玩。

fill blank A2

为了放松心情,他决定周末___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

“出游”是放松心情的好方式。

multiple choice A2

Choose the correct sentence: My family likes to travel every year.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我的家人每年都喜欢出游。

出游 specifically means to go on a trip or outing for fun, which fits the context of traveling every year. Other options don't convey the same meaning of recreational travel.

multiple choice A2

Which of the following describes '出游'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To go somewhere for leisure or vacation.

出游 means to go on a trip or outing for enjoyment, leisure, or vacation. It's not about daily errands or work.

multiple choice A2

After finishing work, they plan to go out for fun this weekend. How would you say 'go out for fun'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

出游 best captures the idea of going out specifically for fun or leisure, which is implied by 'plan to go out for fun this weekend' after work.

true false A2

You can use '出游' to describe going to the office every day.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

出游 is for leisure trips or outings, not for routine activities like going to work.

true false A2

If you want to say 'I went on a trip last month', you can use '我上个月出游了'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This is a correct usage of 出游 to describe going on a trip in the past.

true false A2

When referring to a family vacation, '出游' is an appropriate word to use.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

出游 is commonly used to describe going on a trip or outing for leisure, such as a family vacation.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们 周末 去 公园 出游。

This sentence means 'We go to the park for fun on the weekend.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她 喜欢 和 朋友 一起 出游。

This sentence means 'She likes to go out for fun with friends.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你 想 去 哪里 出游?

This sentence means 'Where do you want to go for fun?'

fill blank B1

这个周末我们计划去公园___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

“出游”指出去玩,通常是短途的休闲活动。

fill blank B1

天气这么好,很适合全家___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

“出游”强调的是出去放松、玩乐。

fill blank B1

你喜欢假期在家休息还是___?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

与在家休息相对,外出游玩使用“出游”。

fill blank B1

公司每年都会组织员工___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

公司组织员工出去玩,用“出游”。

fill blank B1

我们决定在春天___,去看看花。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

春天是适合出去玩的时候,“出游”符合语境。

fill blank B1

为了放松心情,他们周末常常___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

“出游”是放松心情的好方式。

multiple choice B1

Choose the correct sentence using 出游 (chūyóu):

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他喜欢周末出游。

出游 (chūyóu) means to go on a trip or go out for fun. The other options do not make sense in this context.

multiple choice B1

Which of these is the most appropriate translation for 'We plan to go out for fun this holiday'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们计划这个假期出游。

出游 (chūyóu) specifically refers to going on a trip or outing for enjoyment. The other options are either too general or have different meanings.

multiple choice B1

What is the best way to ask 'Are you going out for fun this weekend?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你这个周末要出游吗?

出游 (chūyóu) is the most precise word for 'going out for fun' or 'going on a trip'. The other options are more general or refer to business travel.

true false B1

You can use '出游' to describe going on a business trip.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

出游 (chūyóu) is specifically for leisure trips or going out for fun, not business trips (出差 chūchāi).

true false B1

When you say '出游', it implies you are going somewhere for enjoyment.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

出游 (chūyóu) means to go on a trip or go out for fun, always with the implication of leisure and enjoyment.

true false B1

You can use '出游' if you are just stepping out of your house to buy groceries.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

出游 (chūyóu) suggests a more significant outing or trip for fun, not a simple errand like buying groceries.

writing B1

Imagine you are planning a short trip next weekend. Write three sentences about where you want to go and what you want to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个周末我想出游。我打算去公园玩。我想和朋友一起去。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Your friend asks you what you did last holiday. Write two sentences describing your trip using '出游'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上个假期我出游了。我和家人去了海边。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are inviting a friend to go out for fun. Write two sentences inviting them and suggesting an activity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们一起出游好吗?我们可以去爬山。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

小明周末喜欢做什么?

Read this passage:

小明喜欢在周末出游。他通常会和朋友去爬山或者去公园。上次他们去了一个美丽的湖。

小明周末喜欢做什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

文章中提到 '小明喜欢在周末出游'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

文章中提到 '小明喜欢在周末出游'。

reading B1

根据短文,人们夏天喜欢去哪里出游?

Read this passage:

夏天的时候,很多人喜欢去海边出游。他们可以在沙滩上玩,也可以在海里游泳。你喜欢夏天的出游吗?

根据短文,人们夏天喜欢去哪里出游?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 海边

文章中提到 '夏天的时候,很多人喜欢去海边出游'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 海边

文章中提到 '夏天的时候,很多人喜欢去海边出游'。

reading B1

王老师下个月想和谁出游?

Read this passage:

王老师计划下个月和家人一起出游。他们想去一个有山有水的地方,放松一下。她已经订好了酒店。

王老师下个月想和谁出游?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 家人

文章中提到 '王老师计划下个月和家人一起出游'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 家人

文章中提到 '王老师计划下个月和家人一起出游'。

fill blank B2

五一假期,很多人选择到郊外___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence talks about many people choosing to go to the suburbs during the May Day holiday. '出游' (chūyóu) means to go on a trip or go out for fun, which fits the context of holiday activities.

fill blank B2

周末我们计划去海边___,放松一下。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence mentions planning to go to the seaside to relax on the weekend. '出游' (chūyóu) means to go on a trip or go out for fun, which aligns with relaxing by the sea.

fill blank B2

公司组织了一次集体___,大家都玩得很开心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence states that the company organized a collective activity and everyone had a good time. '出游' (chūyóu) refers to going on a trip or outing, which would be a fun group activity.

fill blank B2

天气这么好,正是___的好时机。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence suggests that good weather is a great opportunity for an activity. '出游' (chūyóu) means to go on a trip or go out for fun, which is perfect for nice weather.

fill blank B2

为了避开人流,我们选择错峰___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence talks about avoiding crowds by choosing to travel during off-peak times. '出游' (chūyóu) means to go on a trip, which fits the context of managing travel times.

fill blank B2

暑假期间,很多学生都会和家人一起___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

The sentence mentions that many students go somewhere with their families during the summer vacation. '出游' (chūyóu) means to go on a trip, which is a common summer holiday activity for families.

multiple choice B2

Choose the correct sentence using “出游” (chūyóu).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们计划周末去海边出游。

“出游” means to go on a trip or go out for fun. Option A correctly uses it in this sense. Options B, C, and D use “出游” incorrectly.

multiple choice B2

Which of the following describes a suitable situation for using “出游”?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Going hiking in the mountains with friends.

“出游” refers to going out for recreation or a trip. Hiking in the mountains with friends fits this definition perfectly. The other options describe activities that are not related to going out for fun.

multiple choice B2

Which word is a synonym for “出游”?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 旅行 (lǚxíng)

“旅行” (lǚxíng) means 'to travel' or 'a journey', which is very close in meaning to “出游” (to go on a trip). The other options are unrelated.

true false B2

You can use “出游” to describe going to the park for a picnic.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, going to the park for a picnic is a form of going out for fun, which aligns with the meaning of “出游”.

true false B2

“出游” is commonly used to describe commuting to work every day.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, “出游” specifically refers to going out for leisure or a trip, not for daily commutes to work.

true false B2

After a long week of work, many people like to plan a short “出游” on the weekend.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This is a perfect example of how “出游” is used. People often plan short trips or outings on weekends for relaxation after work.

listening B2

Listen for the speaker asking for trip suggestions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们计划下周末出游,你有什么好建议吗?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for the reason why people like to go out for fun.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 最近天气很好,很多人都喜欢到郊外去出游。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Listen for the speaker emphasizing the value of this trip.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这次出游的机会很难得,我们一定要好好珍惜。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

你上一次出游是什么时候?去了哪里?

Focus: 出游 (chū yóu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

你喜欢独自出游还是和朋友一起出游?为什么?

Focus: 出游 (chū yóu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

如果有一个长假期,你最想去哪里出游?

Focus: 出游 (chū yóu)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are planning a weekend trip with friends. Write a short message to them suggesting where to go and what activities you could do. Use '出游' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大家好!这个周末我们一起出游怎么样?我想我们可以去郊区爬山,或者去湖边野餐。你们觉得呢?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a memorable trip you've taken, focusing on why it was special. Use '出游' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年夏天,我和家人一起去云南出游。那次旅行非常难忘,因为我们看到了美丽的自然风光,还体验了当地的少数民族文化。我觉得那次出游很特别。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are writing a social media post about your plans for the upcoming holiday. Use '出游' to talk about what you plan to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

假期快到了!我计划和朋友们一起出游,去一个海滨城市放松一下。希望天气好,我们可以去海边玩水!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

小明为什么决定去海边出游?

Read this passage:

小明最近工作很忙,压力很大。他决定周末和家人一起去海边出游,希望能够放松身心。他们计划在海边散步,吃海鲜,享受美好的时光。

小明为什么决定去海边出游?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他工作很忙,压力很大,想放松。

文章中提到“小明最近工作很忙,压力很大。他决定周末和家人一起去海边出游,希望能够放松身心。”因此,他出游是为了放松。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他工作很忙,压力很大,想放松。

文章中提到“小明最近工作很忙,压力很大。他决定周末和家人一起去海边出游,希望能够放松身心。”因此,他出游是为了放松。

reading B2

这篇文章主要讲述了人们在春天去公园出游的什么?

Read this passage:

每年春天,很多游客都会选择到公园出游,欣赏盛开的鲜花。公园里有各种各样的花,比如郁金香、樱花和玫瑰。大家在这里拍照留念,享受春天的气息。

这篇文章主要讲述了人们在春天去公园出游的什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游的目的和活动。

文章主要描述了游客在公园出游时欣赏鲜花、拍照留念等活动,以及出游是为了享受春天的气息。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游的目的和活动。

文章主要描述了游客在公园出游时欣赏鲜花、拍照留念等活动,以及出游是为了享受春天的气息。

reading B2

根据文章,暑假出游对学生有什么好处?

Read this passage:

暑假是学生们最期待的假期之一。很多学生会利用暑假和朋友们一起出游,去不同的城市体验风土人情,或者去山上、海边亲近大自然。出游不仅能增长知识,还能留下美好的回忆。

根据文章,暑假出游对学生有什么好处?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 可以增长知识,留下美好回忆。

文章最后一句明确指出“出游不仅能增长知识,还能留下美好的回忆。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 可以增长知识,留下美好回忆。

文章最后一句明确指出“出游不仅能增长知识,还能留下美好的回忆。”

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们计划下周出游上海。

This sentence means 'We plan to travel to Shanghai next week.' The structure is Subject + Plan + Time + Verb + Location.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 假期期间,很多人选择去海边出游。

This means 'During the holidays, many people choose to go out to the beach for fun.' The sentence follows a Time + Subject + Verb + Location + Verb structure.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他喜欢独自一人出游,享受安静的时光。

This translates to 'He likes to travel alone and enjoy quiet time.' The structure is Subject + Likes + Adverbial Phrase + Verb + Enjoy + Noun Phrase.

fill blank C1

公司组织了一次春季___,大家都玩得很开心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

'出游' (chūyóu) emphasizes going out for leisure or pleasure, often for a shorter, more casual trip. '旅游' (lǚyóu) and '旅行' (lǚxíng) are broader terms for travel. '观光' (guānguāng) specifically means sightseeing.

fill blank C1

周末天气很好,我们决定去郊外___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

'出游' (chūyóu) is the most suitable here for 'going out for fun' or 'going on a trip' to the suburbs. '出发' (chūfā) means to set off/depart. '出行' (chūxíng) means to go on a journey, often more formally or for a specific purpose. '出门' (chūmén) simply means to go out of the house.

fill blank C1

每年夏天,我都会和家人一起去海边___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

'出游' (chūyóu) fits well for a leisure trip to the beach. While '游玩' (yóuwán) means to go sightseeing/have fun, '出游' implies the act of 'going out for the trip'. '远足' (yuǎnzú) is hiking. '度假' (dùjià) means to go on vacation, which is a broader concept.

fill blank C1

这次___活动让大家放松了心情,增进了感情。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

'出游' (chūyóu) is a general term for going out for fun, which encompasses activities that lead to relaxation and bonding. '郊游' (jiāoyóu) is specifically a picnic or outing to the suburbs. '旅行' (lǚxíng) is broader travel. '徒步' (túbù) is hiking.

fill blank C1

学生们都很期待春天的___,可以暂时放下学习的压力。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

A '春天的出游' (chūtiān de chūyóu) implies a leisure trip in spring to relax. '游览' (yóulǎn) means to go sight-seeing. '参观' (cānguān) means to visit a place (like a museum). '探险' (tànxiǎn) means to explore/adventure.

fill blank C1

为了庆祝公司成立十周年,我们计划了一次全员___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

A company '出游' (chūyóu) is a common way to celebrate and build team spirit through a fun trip. '观摩' (guānmó) means to observe and learn. '考察' (kǎochá) means to investigate or inspect. '远行' (yuǎnxíng) means to travel far, which is less specific about the purpose of fun.

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 春节期间,许多家庭选择___到国外。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

While all options are related to travel, '出游' (chūyóu) specifically means to go out for fun or on a trip, often implying a leisure activity away from home. '旅行' (lǚxíng) is a general term for travel, '游玩' (yóuwán) means to play or amuse oneself, and '度假' (dùjià) means to go on vacation. In this context, '出游' best fits the idea of families choosing to go abroad for leisure during the Spring Festival.

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses '出游'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他们计划周末去郊外出游。

'出游' (chūyóu) is a verb meaning 'to go on a trip' or 'to go out for fun'. Option A correctly uses it to describe a plan to go on an outing to the suburbs. Options B, C, and D use '出游' incorrectly in contexts where other verbs would be appropriate (e.g., '上班' to go to work, '运行' to run, '出版' to publish).

multiple choice C1

What is the best English translation for '他喜欢在假期出游,放松身心。'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : All of the above.

'出游' (chūyóu) can be translated as 'to go on a trip' or 'to go out for fun.' Both 'travel' and 'go on trips' are suitable translations in this context, as they convey the essence of taking a leisure journey to relax during holidays. Therefore, all the provided English translations capture the meaning correctly.

true false C1

You can use '出游' to describe going to work every day.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'出游' (chūyóu) refers to going on a trip or going out for fun, usually for leisure. It is not used to describe routine activities like going to work every day. For daily commute, terms like '上班' (shàngbān) or '通勤' (tōngqín) would be appropriate.

true false C1

If someone says '周末我们去出游吧!', they are suggesting a short leisure trip or outing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'出游' (chūyóu) commonly implies a short leisure trip, outing, or excursion, often for fun and relaxation. So, '周末我们去出游吧!' (Zhōumò wǒmen qù chūyóu ba!) directly translates to 'Let's go on an outing this weekend!' or 'Let's go out for fun this weekend!', which aligns with the meaning of a short leisure trip.

true false C1

'出游' is typically used for long, planned international business trips.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'出游' (chūyóu) generally refers to going out for fun or on a pleasure trip, often implying leisure and relaxation rather than formal business. For long, planned international business trips, more specific terms like '出差' (chūchāi - go on a business trip) or '商务旅行' (shāngwù lǚxíng - business travel) would be used.

writing C1

Your friend is asking for recommendations for a weekend trip. Write a short message suggesting a destination and two activities. Use '出游' in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好!周末你想去哪里出游?我建议我们去海边,我们可以游泳和吃海鲜。你觉得怎么样? (Hi! Where do you want to go for a trip this weekend? I suggest we go to the seaside, we can swim and eat seafood. What do you think?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a memorable trip you took. Include where you went, what you did, and why it was memorable. Use '出游' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

去年夏天,我跟家人一起出游去了云南。我们在那里看了很多美丽的风景,也尝了当地的特色美食。那是一次非常难忘的经历。(Last summer, my family and I went on a trip to Yunnan. We saw a lot of beautiful scenery there and also tasted local specialties. It was a very memorable experience.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are planning a company outing. Write a brief email to your colleagues announcing the event. Include the purpose of the outing and a general idea of the activities. Use '出游' in your email.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

各位同事:大家好!为了增进团队凝聚力,公司计划在下个月组织一次出游活动。具体时间和地点会稍后通知,敬请期待! (Dear colleagues, hello everyone! To enhance team cohesion, the company plans to organize an outing next month. Specific time and location will be announced later, please look forward to it!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

小明和朋友为什么选择去桂林出游?

Read this passage:

小明计划暑假和朋友一起出游。他们想去一个有山有水的地方,可以爬山也可以划船。经过一番讨论,他们决定去桂林。桂林的山水甲天下,是出游的好地方。

小明和朋友为什么选择去桂林出游?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为桂林的山水很美,可以爬山划船。

文章中明确提到“他们想去一个有山有水的地方,可以爬山也可以划船。经过一番讨论,他们决定去桂林。桂林的山水甲天下,是出游的好地方。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为桂林的山水很美,可以爬山划船。

文章中明确提到“他们想去一个有山有水的地方,可以爬山也可以划船。经过一番讨论,他们决定去桂林。桂林的山水甲天下,是出游的好地方。”

reading C1

根据短文,人们出游的目的是什么?

Read this passage:

周末到了,很多人都喜欢选择出游来放松身心。有的人喜欢去海边晒太阳,有的人喜欢去山上呼吸新鲜空气,还有的人喜欢去城市里感受不同的文化。

根据短文,人们出游的目的是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 放松身心

文章中第一句话就提到“很多人都喜欢选择出游来放松身心。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 放松身心

文章中第一句话就提到“很多人都喜欢选择出游来放松身心。”

reading C1

为什么原计划的户外出游活动被取消了?

Read this passage:

由于下周天气预报有大雨,原计划的户外出游活动不得不取消。组织者已经发送了邮件通知所有参与者,并表示会尽快安排新的活动时间。

为什么原计划的户外出游活动被取消了?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为下周会有大雨。

文章中明确提到“由于下周天气预报有大雨,原计划的户外出游活动不得不取消。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为下周会有大雨。

文章中明确提到“由于下周天气预报有大雨,原计划的户外出游活动不得不取消。”

fill blank C2

公司组织了一次郊外___,大家都玩得很开心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

这里的'出游'强调的是离开平时居住的地方,到外面去玩。

fill blank C2

春节期间,许多家庭选择短途___,放松身心。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

'出游'在这里表示短期的外出游玩,符合春节期间的活动特点。

fill blank C2

为了庆祝节日,我们计划周末去海边___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

去海边玩耍,选择'出游'最为贴切,强调休闲和娱乐。

fill blank C2

近年来,自驾___成为年轻人时尚的选择。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

自驾去外面玩,'出游'能很好地表达这种轻松愉快的行程。

fill blank C2

虽然天气不好,但我们仍然坚持了原定的___计划。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

这里的计划是去外面玩,'出游'符合语境,表示休闲性外出。

fill blank C2

这次公司年终___,同事们都玩得非常尽兴。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

公司年终组织的这种外出玩乐,用'出游'非常合适。

multiple choice C2

公司组织了一次长途___,员工们都非常期待。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

出游 (chūyóu) specifically means to go on a trip for fun, which fits the context of employees looking forward to an organized long-distance activity. 出行 (chūxíng) is a general term for going out or traveling. 出差 (chūchāi) means to be on a business trip. 出访 (chūfǎng) means to pay a visit, usually for diplomatic or formal purposes.

multiple choice C2

周末,我们打算去郊外___,放松一下心情。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

出游 (chūyóu) is the most appropriate word here, conveying the idea of going out to the suburbs for leisure and relaxation. 外出 (wàichū) is a general term for going out. 出走 (chūzǒu) means to run away or leave home. 出入 (chūrù) means to go in and out.

multiple choice C2

为了庆祝节日,社区组织了一场盛大的户外___活动。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 出游

出游 (chūyóu) accurately describes an organized outdoor activity for celebration and enjoyment. 出动 (chūdòng) means to dispatch or send out. 出发 (chūfā) means to set off or depart. 出现 (chūxiàn) means to appear or emerge.

true false C2

“出游”可以用来形容一个人因工作原因去外地。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“出游” (chūyóu) specifically refers to going on a trip for leisure or fun, not for work. For work-related travel, the term “出差” (chūchāi) would be more appropriate.

true false C2

如果你想表达去公园散步,可以使用“出游”这个词。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

“出游” (chūyóu) implies a more significant trip or outing, often involving travel away from one's immediate vicinity. Going for a walk in the park would be better described as “散步” (sànbù) or “去公园走走” (qù gōngyuán zǒuzǒu), not “出游”.

true false C2

“出游”这个词通常带有轻松愉快、享受假期的意味。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

“出游” (chūyóu) inherently carries the connotation of a pleasant excursion, usually for recreational purposes, aligning with the idea of enjoying a holiday or leisure time.

writing C2

你认为在选择出游目的地时,文化体验和自然风光哪个更重要?请阐述你的理由。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在选择出游目的地时,我个人认为文化体验和自然风光同等重要,但如果非要选择,我更倾向于文化体验。文化体验能让我深入了解一个地方的历史、艺术、风俗,这不仅是视觉上的享受,更是心灵上的触动。通过与当地人的交流,品尝特色美食,参观历史遗迹,我能感受到不同的生活方式和价值观,这有助于拓宽我的视野,丰富我对世界的认知。而自然风光固然美丽,但在很多地方都能找到类似的景色,文化体验的独特性和不可复制性,使得它更具吸引力。当然,如果能将两者结合,那将是最佳的出游体验。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

如果让你规划一次为期一周的环保出游,你会如何选择目的地、交通方式和活动?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

规划一次为期一周的环保出游,我会选择一个拥有丰富生态资源但旅游开发适度的地区,例如中国的云南省某个未过度开发的少数民族村落。交通方式上,我会优先选择高铁和当地公共交通,尽量避免乘坐飞机,并鼓励拼车或骑行。在活动方面,我会着重安排徒步、参与当地农作体验、学习传统手工艺等,而不是参与高耗能或可能破坏环境的娱乐项目。住宿方面,我会选择当地的民宿,支持当地经济并减少碳足迹。此外,我还会携带自己的环保餐具和水杯,减少一次性用品的使用,并主动参与当地的垃圾分类和环保宣传活动,确保整个旅程都符合环保理念。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

结合你个人的出游经历,谈谈数字化对现代旅行的影响,是利大于弊还是弊大于利?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

结合我个人的出游经历,我认为数字化对现代旅行的影响是利大于弊。首先,数字化使得旅行规划更加便捷高效。通过各种旅行APP,我们可以轻松预订机票、酒店,查询路线,了解景点信息和评价,大大节省了时间和精力。其次,数字支付的普及让境外消费更加方便安全,减少了携带大量现金的风险。此外,社交媒体的兴起也让旅行分享变得更加即时和生动,能够与朋友们分享旅途中的美好瞬间。然而,数字化也带来了一些弊端,例如过度依赖导航可能削弱我们对陌生环境的探索能力;过度追求打卡和网红景点可能导致旅行体验的同质化;以及个人隐私在网络上的泄露风险。尽管如此,只要我们善用数字工具,保持批判性思维,数字化无疑能让我们的出游体验更加丰富和顺畅。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

根据文章内容,以下哪项不是导致环境问题的出游行为?

Read this passage:

随着生活水平的提高,人们的出游需求日益增长。然而,在享受旅行乐趣的同时,环境问题也日益凸显。过度开发旅游资源、游客不文明行为以及旅游业的碳排放都给地球带来了沉重负担。因此,倡导文明出游、绿色出游已成为全球共识。这不仅需要政府的引导和企业的投入,更需要每一位旅行者的积极参与。

根据文章内容,以下哪项不是导致环境问题的出游行为?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 倡导文明出游

文章中明确提到“倡导文明出游、绿色出游已成为全球共识”,这是一种解决环境问题的倡议,而不是导致环境问题的行为。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 倡导文明出游

文章中明确提到“倡导文明出游、绿色出游已成为全球共识”,这是一种解决环境问题的倡议,而不是导致环境问题的行为。

reading C2

文章指出,自驾出游的优点不包括以下哪一项?

Read this passage:

近几年,自驾出游成为许多家庭的首选。相比于跟团游,自驾出游拥有更高的自由度和灵活性,可以根据自己的兴趣和节奏随时调整行程。然而,自驾出游也对驾驶者的经验和路线规划能力提出了更高要求。尤其是在一些偏远地区,路况复杂、导航信号不佳等问题,都可能给旅行带来不便。

文章指出,自驾出游的优点不包括以下哪一项?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 对驾驶者经验要求低

文章中提到“自驾出游也对驾驶者的经验和路线规划能力提出了更高要求”,因此“对驾驶者经验要求低”是与文章内容相悖的。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 对驾驶者经验要求低

文章中提到“自驾出游也对驾驶者的经验和路线规划能力提出了更高要求”,因此“对驾驶者经验要求低”是与文章内容相悖的。

reading C2

根据文章,中国传统文化中出游除了休闲娱乐,还包含哪些意义?

Read this passage:

在中国的传统文化中,出游不仅仅是休闲娱乐,更承载着修身养性、增进学识的意义。古人常以游山玩水的方式寄情于景,通过接触大自然来陶冶情操,或是通过游历名胜古迹来学习历史、增长见闻。这种“读万卷书不如行万里路”的观念,至今仍影响着中国人的出游观念。

根据文章,中国传统文化中出游除了休闲娱乐,还包含哪些意义?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 修身养性、增进学识

文章中明确指出“出游不仅仅是休闲娱乐,更承载着修身养性、增进学识的意义”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 修身养性、增进学识

文章中明确指出“出游不仅仅是休闲娱乐,更承载着修身养性、增进学识的意义”。

/ 132 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !