At the A1 level, '竭力' (jiélì) is quite advanced. Beginners usually learn '尽力' (jìnlì) or just '努力' (nǔlì - work hard) first. However, you can think of '竭力' as 'trying very, very, very hard.' Imagine you are trying to push a huge rock. You use all your muscles until you are tired. That is '竭力.' In English, it's like saying 'I use all my power.' For example, '我竭力学习' (I try my absolute best to study). It is a way to show you are serious. Even though it is a big word, the meaning is simple: 100% effort.
For A2 learners, '竭力' is a step up from '努力.' While '努力' means you are a hardworking student or worker, '竭力' means you are doing something difficult and you are not giving up. It is an adverb, so it goes before the action. For example, if you are lost and '竭力' look for the way home, it means you are looking everywhere and using all your energy. It's helpful to remember that '竭' means 'empty' or 'exhaust'—you are using your energy until it is empty. It's a formal word, so you might see it in stories or news.
At the B1 level, you should start distinguishing '竭力' from other words like '极力' or '尽力.' '竭力' (jiélì) often appears in contexts where there is a challenge or a problem to solve. It's about the *process* of exhausting your resources. For instance, '竭力掩饰' (to try one's best to hide/conceal) is a common phrase. If someone makes a mistake and they don't want others to know, they '竭力' hide it. You'll notice it is used in more serious sentences than '努力.' It often implies a high level of responsibility or a critical situation where 'just trying' isn't enough.
B2 is the target level for '竭力.' At this stage, you should recognize its formal register. It's a 'written-style' (书面语) word. You should use it in essays, business emails, or formal speeches to show intense commitment. It often collocates with verbs like '维护' (maintain/safeguard), '争取' (strive for), and '挽救' (save). A key B2 skill is understanding that '竭力' doesn't guarantee success; it focuses on the intensity of the attempt. For example, '政府竭力控制房价' (The government is doing its utmost to control housing prices). It sounds professional and urgent.
At the C1 level, you can appreciate the literary and nuanced uses of '竭力.' It is often used to create a sense of pathos or dramatic tension in literature. When a character '竭力' does something, the author is signaling their desperation or their noble character. You should also be able to distinguish it from more obscure synonyms like '悉力' or '戮力.' In C1 writing, you might use '竭力' to argue a point forcefully. It also appears in complex grammatical structures, such as '尽管...竭力...却...' (Despite doing one's utmost... yet...), highlighting the tragic gap between effort and result.
For C2 speakers, '竭力' is a versatile tool for precise expression. You understand its etymological roots in classical Chinese and how it functions as a marker of high-level discourse. You can use it to describe abstract concepts, such as '竭力追求真理' (striving to the utmost for truth) or '竭力摆脱传统束缚' (doing one's utmost to break free from traditional shackles). At this level, you also recognize its use in historical texts and how it has evolved into the modern adverb. You can use it with perfect tone and register, knowing exactly when to choose it over '全力以赴' for a more somber or formal effect.

竭力 en 30 secondes

  • 竭力 (jiélì) is a formal adverb meaning 'to do one's utmost' or 'spare no effort.'
  • It is composed of 'exhaust' (竭) and 'strength' (力), implying a total expenditure of energy.
  • Commonly used in serious contexts like legal, medical, or professional settings.
  • Stronger and more formal than the common '尽力' (jìnlì).

The Chinese word 竭力 (jiélì) is a powerful adverb that translates most accurately to 'doing one's utmost,' 'striving with all one's might,' or 'sparing no effort.' In the landscape of Chinese vocabulary, it occupies a space of high intensity and formal commitment. It is composed of two characters: 竭 (jié), meaning to exhaust, to finish, or to use up, and 力 (lì), meaning strength, power, or force. Together, they literally describe the act of 'exhausting one's strength' in pursuit of a specific goal. This word isn't just about trying; it is about pushing oneself to the absolute limit where no further energy can be expended.

Intensity Level
竭力 is significantly more intense than the common 尽力 (jìnlì). While 尽力 implies doing what you can within reasonable bounds, 竭力 suggests an almost desperate or total expenditure of resources, often used in high-stakes situations like medical emergencies, legal defenses, or critical business negotiations.
Grammatical Role
As an adverb, it almost always precedes a verb. You will see patterns like 竭力 + 帮助 (help), 竭力 + 挽救 (save), or 竭力 + 掩饰 (conceal). It modifies the action by adding a layer of extreme dedication or desperation.
Register and Tone
It is more common in written Chinese, formal speeches, and literature than in casual daily conversation. If someone uses it in a casual setting, they are likely emphasizing their sincerity or the gravity of the situation.

医生们正在竭力抢救那位伤员,希望奇迹能够发生。(The doctors are doing their utmost to rescue that injured person, hoping for a miracle.)

Historically, the character 竭 (jié) depicted a person carrying a heavy load on their shoulder, symbolizing the weight of the task at hand. When combined with 力, the word evokes the image of someone leaning into a task with every fiber of their being. It is often used in contexts of 'prevention' or 'defense' as well, such as 竭力反对 (strenuously oppose) or 竭力避免 (try one's best to avoid). This suggests that the 'effort' involves resisting a strong force or outcome.

尽管环境恶劣,他依然竭力维持着公司的运营。(Despite the harsh environment, he still did his utmost to maintain the company's operations.)

In literature, authors use 竭力 to highlight the internal struggle of a character. It provides a window into their motivation—it shows they aren't just acting, but they are acting with a specific, intense intention. Whether it is a mother 竭力 protecting her child or a scientist 竭力 searching for a cure, the word carries a weight of moral or emotional obligation.

为了证明自己的清白,他竭力寻找证据。(To prove his innocence, he spared no effort in searching for evidence.)

政府正竭力解决当前的经济危机。(The government is doing its utmost to resolve the current economic crisis.)

Mastering 竭力 (jiélì) requires understanding its placement and the types of verbs it typically modifies. Because it is an adverb of degree and manner, it almost always sits directly before the verb it describes. It does not usually take the particle 地 (de) in modern usage, though you might occasionally see 竭力地 in older or more descriptive texts. The standard structure is Subject + 竭力 + Verb + Object.

1. Professional Commitment
In workplace settings, use it to show a high level of responsibility. Common verbs include 完成 (complete), 满足 (satisfy), and 支持 (support).
2. Defensive Actions
When someone is trying to hide something or protect a reputation, 竭力 is the go-to word. Common verbs include 掩饰 (cover up), 辩解 (justify/explain), and 否认 (deny).
3. Overcoming Obstacles
When the task is difficult, 竭力 emphasizes the struggle. Common verbs include 克服 (overcome), 争取 (strive for), and 维持 (maintain).

面对指责,他竭力保持冷静,不让自己发火。(Facing accusations, he did his utmost to remain calm and not let himself get angry.)

A key nuance to remember is that 竭力 implies a conscious, volitional effort. You wouldn't use it for natural processes (like 'the sun竭力shining'). It is reserved for human agents or organizations acting with purpose. Furthermore, it is often paired with negative results or challenges to show that despite the failure, the effort was absolute. For example: '尽管他竭力挽留,她还是决定离开' (Despite him doing his utmost to make her stay, she still decided to leave).

我们应当竭力满足客户的所有合理要求。(We should spare no effort to satisfy all the reasonable requirements of our clients.)

When using 竭力 in the negative, it usually doesn't become '不竭力.' Instead, you would say someone '没有竭力' (did not do their utmost) or simply use a different word like '敷衍' (to be perfunctory). The word itself is so positive in terms of effort that it is rarely negated directly. It is a word of 'fullness'—it describes the peak of human capability.

他在会议上竭力推荐这个新项目。(He spared no effort in recommending this new project at the meeting.)

Finally, consider the emotional weight. When you tell someone '我会竭力而为' (I will do my utmost), you are making a solemn promise. It is much stronger than '我会尽力的.' It suggests that if the task fails, it won't be because you didn't try hard enough, but because the task was truly impossible.

竭力压制住内心的恐惧,走上了讲台。(She did her utmost to suppress the fear in her heart and walked onto the podium.)

While 竭力 (jiélì) is a B2-level word, its presence in Chinese life is ubiquitous, specifically in media, literature, and formal announcements. You are unlikely to hear it while ordering bubble tea, but you will hear it frequently in the following contexts:

News and Journalism
Reporters use 竭力 to describe rescue efforts during natural disasters or government actions during crises. Phrases like '救援人员正竭力搜救幸存者' (Rescue workers are doing their utmost to search for survivors) are staples of evening news broadcasts.
Legal and Political Discourse
In a courtroom, a lawyer might '竭力辩护' (strenuously defend) their client. In politics, a spokesperson might say the government is '竭力维护和平' (doing its utmost to maintain peace). It conveys a sense of official duty and serious commitment.
Literature and Historical Dramas
In novels or 'C-Dramas,' 竭力 is used to describe the internal struggles of heroes. A character might '竭力保护' their family or '竭力追求' their dreams. It adds a layer of noble suffering or heroic effort to the narrative.

在辩论中,他竭力反驳对方的观点。(In the debate, he did his utmost to refute the opponent's viewpoint.)

In the corporate world, you'll encounter 竭力 in mission statements or year-end reports. A company might claim to '竭力为客户提供最优质的服务' (strive to provide the best quality service to customers). Here, it serves as a branding tool, signaling excellence and total dedication. It is also common in formal letters of recommendation, where a professor might '竭力推荐' (strongly/strenuously recommend) a student for a scholarship.

警方正竭力调查这起案件的真相。(The police are doing their utmost to investigate the truth of this case.)

Furthermore, in the context of self-improvement or sports, trainers might encourage athletes to '竭力突破自我' (strive to break through your own limits). It is a word of motivation, urging someone to reach for their highest potential. It captures the 'never give up' spirit that is highly valued in Chinese culture.

竭力想想起那个人的名字,但就是记不起来。(He tried his absolute best to remember that person's name, but he just couldn't.)

Even advanced learners often stumble when using 竭力 (jiélì) because of its similarity to other 'effort-related' words. The most common pitfall is the confusion between 竭力 and 尽力 (jìnlì). While both are translated as 'to do one's best,' they are not interchangeable in all contexts.

Mistake 1: 竭力 vs. 尽力 (The Intensity Gap)
尽力 is the standard, everyday word for 'trying hard.' 竭力 is the 'nuclear option.' If you use 竭力 for a minor task, like '竭力去买菜' (striving with all my might to buy vegetables), it sounds melodramatic and slightly ridiculous. Reserve 竭力 for significant efforts.
Mistake 2: Using it with Adjectives
As mentioned, 竭力 is an adverb that modifies actions. You cannot use it to modify a state of being. Incorrect: '他竭力聪明' (He is utmost smart). Correct: '他竭力表现得很聪明' (He did his utmost to appear smart).
Mistake 3: Confusing with 极力 (jílì)
极力 is very similar but focuses on 'extreme advocacy' or 'strongly.' You '极力主张' (strongly advocate) or '极力反对' (strongly oppose). While 竭力 can also be used here, 极力 is more common for opinions, whereas 竭力 is more common for physical or resource-heavy actions.

❌ 错误:我会竭力去洗碗。(I will do my utmost to wash the dishes - too dramatic)
✅ 正确:我会尽力去洗碗。(I will try my best to wash the dishes.)

Another error is the 'resultative trap.' Because 竭力 implies exhausting one's strength, people often assume the result must be successful. However, 竭力 only describes the *effort*, not the *outcome*. It is perfectly correct to say '我竭力了,但还是失败了' (I did my utmost, but still failed). Don't feel you can only use it when you win.

❌ 错误:他竭力地跑得快。(He utmost-ly ran fast - incorrect grammar)
✅ 正确:他竭力向前跑去。(He ran forward with all his might.)

Finally, watch out for the 'double adverb' error. You don't need to say '非常竭力' (very utmost). Since 竭力 already means 'exhausting all strength,' adding 'very' is redundant and grammatically awkward. Let the word stand on its own to convey its full power.

Understanding the synonyms of 竭力 (jiélì) helps you choose the exact 'flavor' of effort you want to describe. While they all circle the idea of 'trying hard,' their registers and specific meanings vary significantly.

竭力 vs. 尽力 (jìnlì)
尽力 is the most common. It means 'to the best of one's ability.' It is polite, standard, and safe for all situations. 竭力 is more intense, suggesting that you are literally running out of strength. Use 尽力 for daily tasks; use 竭力 for life-or-death or high-stakes tasks.
竭力 vs. 全力以赴 (quán lì yǐ fù)
全力以赴 is an idiom (chengyu). It is very common in sports and business. It sounds more proactive and 'energetic' than 竭力. While 竭力 can sometimes feel desperate (exhausting what you have), 全力以赴 feels like a powerful, organized charge toward a goal.
竭力 vs. 极力 (jílì)
极力 means 'to the extreme.' It is most often used with verbs of communication: 极力推荐 (strongly recommend), 极力否认 (strongly deny). While 竭力 focuses on the *expenditure of energy*, 极力 focuses on the *intensity of the stance*.
竭力 vs. 拼命 (pīnmìng)
拼命 literally means 'risking one's life.' It is very informal and high-energy. You use it when someone is working incredibly hard in a gritty, messy way. 竭力 is much more 'civilized' and formal.

Comparison:
1. 我会尽力帮你的。(I'll do my best to help you - Standard)
2. 我会竭力帮你的。(I will spare no effort to help you - Formal/Intense)
3. 我会拼命帮你的。(I'll work like crazy to help you - Informal/Grit)

In formal writing, you might also see 戮力 (lùlì), which is an archaic and very formal term meaning 'to unite efforts.' It is usually seen in the phrase '戮力同心' (working together with one heart). Another alternative is 悉力 (xīlì), which also means using all one's strength but is strictly literary.

When choosing between these, consider the 'source' of the effort. Is it coming from a place of duty (尽力), a place of desperation (竭力), a place of extreme opinion (极力), or a place of raw survival (拼命)? This distinction will make your Chinese sound far more native and precise.

Le savais-tu ?

The character 竭 contains the radical '立' (stand) and '曷' (which provides the sound). It implies someone standing and working until they can no longer do so.

Guide de prononciation

UK jié lì
US jié lì
In Chinese, both syllables are equally stressed, but the 4th tone on 'lì' often sounds more emphatic.
Rime avec
节力 (jiélì) 接力 (jiēlì) 捷力 (jiélì) 结力 (jiélì) 洁利 (jiélì) 竭力 (jiélì) 解力 (jiělì) 介力 (jièlì)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'jié' as 'jiě' (3rd tone), which can change the meaning or sound unnatural.
  • Not making 'lì' sharp enough, making it sound like 'li' (neutral tone).
  • Confusing 'jié' with 'jué' (as in 觉得).
  • Failing to distinguish the 'j' sound from 'zh'.
  • Mumbling the tones during fast speech, which is common but should be avoided for 竭力 to keep its formal impact.

Exemples par niveau

1

他竭力学习汉语。

He tries his absolute best to study Chinese.

竭力 + Verb (学习)

2

我竭力跑向终点。

I ran toward the finish line with all my might.

竭力 + Verb (跑)

3

她竭力想帮我。

She tried her absolute best to help me.

竭力 + Verb (想帮)

4

小猫竭力爬上树。

The kitten tried its utmost to climb the tree.

Subject + 竭力 + Verb

5

我们竭力打扫房间。

We did our utmost to clean the room.

竭力 + Verb (打扫)

6

他竭力想吃那个苹果。

He tried his best to eat that apple (perhaps it's high up).

竭力 + Verb

7

我竭力听老师说话。

I did my utmost to listen to the teacher.

竭力 + Verb (听)

8

她竭力不哭。

She did her utmost not to cry.

竭力 + Negative (不哭)

1

他竭力想完成这个工作。

He did his utmost to finish this work.

竭力 + Verb phrase

2

医生竭力救那个病人。

The doctor did his utmost to save that patient.

Focus on serious context.

3

我竭力想记住你的名字。

I tried my best to remember your name.

竭力 + Verb (记住)

4

他竭力跑得更快。

He did his utmost to run faster.

竭力 + Verb + Complement

5

我们竭力保护环境。

We do our utmost to protect the environment.

竭力 + Verb (保护)

6

她竭力想买到那张票。

She did her utmost to get that ticket.

竭力 + Verb (买到)

7

他竭力不让秘密被发现。

He did his utmost not to let the secret be found out.

竭力 + Negative structure

8

警察竭力寻找失踪的孩子。

The police did their utmost to find the missing child.

Formal context.

1

公司竭力满足客户的需求。

The company does its utmost to satisfy customer needs.

竭力 + Verb (满足)

2

他竭力掩饰内心的紧张。

He did his utmost to hide his inner nervousness.

竭力 + Verb (掩饰)

3

尽管很累,他依然竭力坚持工作。

Despite being tired, he still did his utmost to keep working.

竭力 + Verb (坚持)

4

政府竭力解决失业问题。

The government is doing its utmost to solve the unemployment problem.

竭力 + Verb (解决)

5

她竭力说服父母让她出国。

She did her utmost to persuade her parents to let her go abroad.

竭力 + Verb (说服)

6

他们竭力维持现场的秩序。

They did their utmost to maintain order at the scene.

竭力 + Verb (维持)

7

我竭力想避免这次误会。

I did my utmost to avoid this misunderstanding.

竭力 + Verb (避免)

8

他竭力为自己的错误辩解。

He did his utmost to justify his mistake.

竭力 + Verb (辩解)

1

律师在法庭上竭力为被告辩护。

The lawyer did his utmost to defend the defendant in court.

竭力 + Verb (辩护)

2

为了公司的利益,他竭力争取这个合同。

For the company's benefit, he did his utmost to secure this contract.

竭力 + Verb (争取)

3

科学家们正竭力寻找治疗这种疾病的方法。

Scientists are doing their utmost to find a cure for this disease.

竭力 + Verb (寻找)

4

她竭力压制住怒火,没有发作。

She did her utmost to suppress her anger and didn't explode.

竭力 + Verb (压制)

5

他竭力推荐这位年轻人担任主管。

He strongly recommended this young man for the supervisor position.

竭力 + Verb (推荐)

6

我们应当竭力保护这些濒危动物。

We should do our utmost to protect these endangered animals.

竭力 + Verb (保护)

7

尽管希望渺茫,救援队仍竭力搜寻。

Despite slim hopes, the rescue team still did their utmost to search.

竭力 + Verb (搜寻)

8

他在演讲中竭力宣扬和平理念。

He did his utmost to promote the concept of peace in his speech.

竭力 + Verb (宣扬)

1

他竭力摆脱过去阴影对他的影响。

He did his utmost to break free from the influence of his past shadows.

竭力 + Verb (摆脱)

2

这部作品竭力刻画了社会底层人物的艰辛。

This work spares no effort in depicting the hardships of people at the bottom of society.

竭力 + Verb (刻画)

3

他竭力在传统与现代之间寻找平衡。

He did his utmost to find a balance between tradition and modernity.

竭力 + Verb (寻找)

4

政府正竭力缓解通货膨胀带来的压力。

The government is doing its utmost to alleviate the pressure caused by inflation.

竭力 + Verb (缓解)

5

她竭力克制住内心的悲痛,继续工作。

She did her utmost to restrain her inner grief and continued working.

竭力 + Verb (克制)

6

他竭力想证明自己的理论是正确的。

He did his utmost to prove that his theory was correct.

竭力 + Verb (证明)

7

这篇文章竭力抨击了腐败现象。

This article did its utmost to attack the phenomenon of corruption.

竭力 + Verb (抨击)

8

他竭力维持着那个即将破碎的家庭。

He did his utmost to maintain that family which was about to break apart.

竭力 + Verb (维持)

1

他竭力在纷繁复杂的利益纠葛中保持独立。

He did his utmost to remain independent amidst the complex entanglements of interests.

竭力 + Abstract Verb Phrase

2

这些史料竭力还原了那段被遗忘的历史。

These historical materials do their utmost to restore that forgotten history.

竭力 + Verb (还原)

3

他竭力践行自己的政治理想,哪怕困难重重。

He did his utmost to practice his political ideals, even if difficulties were numerous.

竭力 + Verb (践行)

4

作者在文中竭力营造出一种压抑的氛围。

The author did his utmost to create an oppressive atmosphere in the text.

竭力 + Verb (营造)

5

他竭力抵御外界的诱惑,专注于学术研究。

He did his utmost to resist external temptations and focus on academic research.

竭力 + Verb (抵御)

6

尽管身处逆境,他仍竭力保持人格的尊严。

Despite being in adversity, he still did his utmost to maintain the dignity of his character.

竭力 + Verb (保持)

7

她竭力弥合两人之间日益加深的鸿沟。

She did her utmost to bridge the deepening chasm between the two of them.

竭力 + Verb (弥合)

8

该政策竭力消除地区间的经济不平等。

The policy spares no effort to eliminate economic inequality between regions.

竭力 + Verb (消除)

Collocations courantes

竭力推荐
竭力掩饰
竭力维护
竭力辩护
竭力争取
竭力避免
竭力克制
竭力搜救
竭力满足
竭力反对

Phrases Courantes

竭力而为

— To do everything in one's power.

我会竭力而为,请放心。

竭力支持

— To support with all one's might.

我竭力支持你的决定。

竭力挽救

— To do one's utmost to save/rescue.

医生在竭力挽救他的生命。

竭力否认

— To deny strenuously.

他竭力否认参与了此事。

竭力维持

— To struggle to maintain.

他竭力维持着生计。

竭力追求

— To pursue with all one's heart.

他竭力追求艺术的真谛。

竭力讨好

— To try very hard to please/curry favor.

他竭力讨好老板。

竭力排斥

— To reject or exclude strenuously.

他们竭力排斥外来文化。

竭力模仿

— To try very hard to imitate.

他竭力模仿偶像的动作。

竭力说服

— To do one's utmost to persuade.

我竭力说服他留下来。

Expressions idiomatiques

"竭尽全力"

— To use every ounce of one's strength.

为了赢球,我们必须竭尽全力。

Formal
"殚精竭虑"

— To exhaust one's thoughts and energy (often for a creative or intellectual task).

他为这部作品殚精竭虑。

Literary
"尽心竭力"

— With heart and soul; doing one's utmost with total devotion.

他尽心竭力地为人民服务。

Commendatory
"全力以赴"

— To go all out; to put all one's energy into something.

考试快到了,我们要全力以赴。

Common
"不遗余力"

— To spare no effort; to leave no stone unturned.

他为慈善事业不遗余力。

Formal
"死而后已"

— Until one's dying day; to give one's all until death.

鞠躬尽瘁,死而后已。

Archaic/Very Formal
"拼命三郎"

— A person who works or fights desperately hard.

他在公司里是有名的拼命三郎。

Informal
"力所能及"

— Within one's power (often used as a contrast to 竭力).

我会做一些力所能及的事情。

Neutral
"气竭力尽"

— To be completely exhausted; to have no strength left.

跑到终点时,他已经气竭力尽了。

Descriptive
"再接再厉"

— To make persistent efforts; to continue to strive.

希望你再接再厉,取得更好成绩。

Encouraging

Famille de mots

Noms

力量 (lìliàng) - strength/power
力气 (lìqi) - physical strength
体力 (tǐlì) - physical power

Verbes

竭 (jié) - to exhaust
竭尽 (jiéjìn) - to exhaust completely

Adjectifs

力所能及 (lìsuǒnéngjí) - within one's power
精疲力竭 (jīngpí-lìjié) - exhausted

Apparenté

努力
拼命
全力
费力
省力

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a runner reaching the finish line and collapsing because they have 'exhausted' (竭) all their 'strength' (力).

Association visuelle

Imagine a battery icon that is completely red and blinking, showing that all energy has been used up to finish a task.

Word Web

竭 (Exhaust) 力 (Strength) 尽 (Finish) 竭尽全力 (Idiom) 精疲力竭 (Exhausted) 竭诚 (Sincere) 竭力 (Adverb) 竭力而为 (Phrase)

Origine du mot

The word originates from classical Chinese texts. '竭' (jié) originally meant to exhaust a vessel or to carry a heavy load until exhaustion. '力' (lì) is a pictograph of a plow or a muscle, representing strength.

Sens originel : To exhaust one's physical strength in labor or service.

Sino-Tibetan (Chinese)
C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !