羊毛
羊毛 en 30 secondes
- 羊毛 (yángmáo) literally means sheep's wool, a natural fiber used for warm clothing like sweaters and coats.
- It is a common material found in items like 羊毛衫 (wool sweaters) and 羊毛大衣 (wool coats).
- In modern Chinese slang, '薅羊毛' (hāo yángmáo) refers to taking advantage of discounts and promotions.
- Care for 羊毛 is important, as it can shrink (缩水) if washed incorrectly in hot water.
The term 羊毛 (yángmáo) is a fundamental Chinese noun that literally translates to 'sheep hair' or 'sheep wool.' At its most basic level, it refers to the soft, curly fiber obtained from sheep, which is one of the world's oldest and most versatile textile materials. In the context of daily life in China, you will encounter this word most frequently when shopping for clothing, discussing the weather, or engaging in domestic tasks like laundry. However, the word has undergone a fascinating linguistic evolution in the 21st century, particularly within the digital economy of China. Understanding 羊毛 requires looking at both its literal physical properties and its metaphorical weight in modern consumer culture.
- Material Composition
- 羊毛 refers specifically to the protein fiber that grows on the skin of sheep. It is known for its warmth, moisture-wicking capabilities, and durability. In Chinese markets, you will often see it distinguished from 羊绒 (yángróng), which is cashmere, a much finer and more expensive fiber from goats.
这件大衣是由百分之百的羊毛制成的,非常保暖。 (This coat is made of 100% wool; it is very warm.)
In the literal sense, 羊毛 is the go-to word for winter fashion discussions. Whether you are buying a 羊毛衫 (yángmáoshān - wool sweater) or a 羊毛毯 (yángmáotǎn - wool blanket), the word signifies quality and natural insulation. China is one of the largest producers and consumers of wool in the world, with significant production hubs in Inner Mongolia, Xinjiang, and Qinghai. Consequently, the term is deeply embedded in the agricultural and industrial vocabulary of the nation. When you visit a department store in Beijing or Shanghai during the autumn months, you will see '羊毛制品' (wool products) featured prominently in seasonal displays.
Beyond the physical, we must discuss the modern slang phenomenon known as 薅羊毛 (hāo yángmáo). Literally meaning 'to pluck wool,' this phrase originated from a famous 1999 Spring Festival Gala skit where a character plucked wool from a collective's sheep to knit a sweater. Today, it refers to the practice of 'milking' the system—finding every possible discount, coupon, or promotion offered by apps and banks to get things for free or at a deep discount. A person who does this professionally or obsessively is called a 羊毛党 (yángmáodǎng). This cultural shift has made the word 羊毛 synonymous with 'benefits' or 'perks' in the eyes of the younger generation.
他在网上搜集各种优惠券,就是为了薅羊毛。 (He collects various coupons online just to 'pluck wool' / take advantage of promotions.)
- Cultural Nuance
- The sheep (羊) is often associated with kindness and filial piety in traditional Chinese culture because of the way lambs kneel to nurse. While 羊毛 is a practical term, the 'wool' itself represents the bounty and the utility provided by the animal, which has been central to nomadic and agricultural life for millennia.
In summary, 羊毛 is a word that bridges the gap between ancient pastoral life and the high-speed digital consumerism of modern China. Whether you are feeling the texture of a high-end suit or scouring an app for a five-yuan discount, you are interacting with the concept of 羊毛. It is a word of comfort, quality, and sometimes, clever opportunism.
Using 羊毛 correctly in a sentence requires an understanding of Chinese noun patterns and the specific classifiers associated with wool products. As a mass noun, 羊毛 itself doesn't typically take a classifier when referring to the material in general, but when referring to specific items made of wool, the classifiers change according to the object's shape and nature. For example, a wool sweater uses 件 (jiàn), while a wool blanket uses 条 (tiáo) or 张 (zhāng). Understanding these pairings is crucial for reaching an A2 or B1 level of proficiency.
- Basic Material Descriptions
- When describing what something is made of, the structure '由...制成' (made of) or simply '...的' (attributive) is used. For example, '羊毛袜' (wool socks) or '这件衣服是羊毛的' (This piece of clothing is wool).
我不喜欢穿羊毛衫,因为我觉得有点扎人。 (I don't like wearing wool sweaters because I think they are a bit itchy.)
Notice the use of the verb 扎 (zhā - to prick/sting) in the example above. This is a very common collocation because many people find coarse wool irritating to the skin. To describe high-quality wool, you might use adjectives like 柔软 (róuruǎn - soft), 细腻 (xìnì - fine/smooth), or 纯 (chún - pure). '纯羊毛' (pure wool) is a standard label you will see on high-end garments to indicate that no synthetic fibers have been blended in. In a sentence, you might say: '这块地毯是用纯羊毛手工编织的' (This rug is hand-woven using pure wool).
Moving into more complex sentence structures, 羊毛 is often the subject of discussion regarding industry and trade. You might hear sentences like: '今年羊毛的价格大幅上涨' (The price of wool has risen significantly this year). Here, 羊毛 acts as a standard noun subject. In a professional context, you might specify the origin of the wool, such as '澳洲羊毛' (Australian wool), which is highly regarded in the Chinese textile market. '由于干旱,澳洲羊毛的产量下降了' (Due to the drought, the production of Australian wool has decreased).
这双羊毛手套是奶奶亲手为我织的。 (These wool gloves were hand-knitted for me by my grandmother.)
- The Slang Usage in Sentences
- When using 羊毛 in the sense of 'perks,' it usually follows the verb 薅 (hāo). Example: '别忘了去薅那家店的羊毛' (Don't forget to take advantage of that store's promotions). It can also be used as a noun meaning 'the benefits themselves.' Example: '这次活动的羊毛挺厚的' (The perks of this promotion are quite substantial—literally 'the wool is thick').
Finally, consider the maintenance of wool. Verbs like 洗 (xǐ - wash), 缩水 (suōshuǐ - shrink), and 保养 (bǎoyǎng - maintain/care for) are frequently used with 羊毛. '羊毛衣服洗了以后容易缩水' (Wool clothes shrink easily after being washed). This sentence demonstrates a cause-and-effect relationship that is very common in practical Chinese conversation. By mastering these various sentence structures—from simple descriptions of clothing to complex industrial trends and modern slang—you can use 羊毛 naturally in any setting.
The word 羊毛 resonates in various environments across China, reflecting its dual nature as a physical commodity and a cultural metaphor. If you were to walk through a traditional Chinese city, the first place you would likely hear 羊毛 is in a shopping district or a 'shichang' (market). During the transition from autumn to winter, shopkeepers will use megaphones or colorful signs to announce '纯羊毛衫特价' (Special offer on pure wool sweaters). In this context, the word is a mark of quality and warmth, used to attract customers who are looking to prepare for the biting cold of northern China or the damp chill of the south.
- The Retail Environment
- In high-end malls, sales associates will emphasize the percentage of wool in a garment. You might hear: '这件西装含有百分之九十的羊毛' (This suit contains 90% wool). They might also discuss the 's' count (yarn fineness), though 羊毛 remains the base term for the material.
商场里到处都在打折,很多人在抢购羊毛大衣。 (The mall is having sales everywhere; many people are rushing to buy wool coats.)
The second major arena for hearing 羊毛 is the digital space, specifically on social media platforms like WeChat, Xiaohongshu (Little Red Book), and Weibo. Here, the word is almost exclusively used in its slang sense. Influencers will post '薅羊毛攻略' (Guides on how to pluck wool/get discounts). If a bank launches a new credit card with a generous cashback program, the comments section will be filled with people saying '这波羊毛不薅白不薅' (It would be a waste not to pluck this wool/take this deal). This usage is so prevalent that even official corporate accounts sometimes use the term to make their promotions seem more 'down-to-earth' and appealing to younger users.
You will also hear 羊毛 in domestic settings. Mothers and grandmothers in China are often very knowledgeable about fabric care. You might hear a warning: '这件是羊毛的,不能用热水洗' (This is wool; you can't wash it with hot water). This reflects a deep-seated cultural knowledge of textile maintenance that has been passed down through generations. In many households, the arrival of winter is marked by the 'airing out' of 羊毛被 (wool duvets) or 羊毛毯 (wool blankets) that have been stored away during the summer months.
妈妈提醒我,羊毛衫要手洗,否则会变形。 (Mom reminded me that wool sweaters should be hand-washed, otherwise they will lose their shape.)
- News and Media
- In economic news, 羊毛 is mentioned in reports about the textile industry or international trade agreements, particularly with Australia or New Zealand. Phrases like '羊毛出口额' (wool export value) or '羊毛拍卖市场' (wool auction market) are common in financial broadcasts.
Finally, the word appears in literature and idioms, though less frequently than in daily life. It is used to evoke images of softness, whiteness (like clouds), or the pastoral life of the grasslands. In the famous song 'On the Grassland,' the lyrics describe the sheep as 'white clouds falling on the green grass,' and while the word 羊毛 might not be used directly in every lyric, the concept of the 'wool' is the physical manifestation of that beauty. Whether in the harsh reality of a factory or the soft comfort of a bedroom, 羊毛 is a word that echoes throughout the Chinese experience.
Learning to use 羊毛 correctly involves avoiding several common pitfalls, ranging from biological confusion to cultural misinterpretation of slang. The most frequent mistake beginners make is failing to distinguish between 羊毛 (yángmáo) and other animal fibers. In English, we might use 'wool' broadly, but in Chinese, the distinction between 羊毛 (sheep wool) and 羊绒 (cashmere) is vital, especially when it comes to price and care. Calling a cashmere sweater a '羊毛衫' isn't technically 'wrong' in a broad sense (since cashmere comes from a goat, which is also a 羊), but it is a major faux pas in a commercial or gifting context because cashmere is significantly more valuable.
- Biological Ambiguity
- In Chinese, 羊 (yáng) can mean sheep, goat, or even ram. However, 羊毛 almost always refers to sheep's wool. If you are specifically talking about goat hair (used in calligraphy brushes, for instance), you would say 羊毫 (yángháo). Using 羊毛 to describe a brush might confuse a professional artist.
错误:这件羊毛衫很贵,因为它是山羊绒做的。 (Error: This 'wool' sweater is expensive because it's made of cashmere. Correct: Use 羊绒衫 instead.)
Another common error is related to the slang '薅羊毛' (hāo yángmáo). Foreign learners often take the phrase too literally or use it in the wrong register. You should not use '薅羊毛' in a formal business meeting to describe a strategy for obtaining subsidies, as it sounds quite colloquial and slightly 'sneaky.' It is perfect for chatting with friends about a cheap coffee deal, but inappropriate for a serious discussion about corporate finance. Furthermore, some learners confuse 薅 (hāo - to pluck) with other verbs like 拔 (bá - to pull out) or 剪 (jiǎn - to cut). While you 'cut' wool from a real sheep, you only ever 'pluck' (薅) the metaphorical wool of discounts.
Grammatically, learners sometimes struggle with the countability of wool. In English, 'wool' is uncountable, but we say 'a wool sweater.' In Chinese, you must remember that 羊毛 is the material, and the object needs its own classifier. You cannot say '一个羊毛' (a wool). You must say '一件羊毛衫' (a wool sweater) or '一堆羊毛' (a pile of wool). Also, avoid overusing the particle '的' between 羊毛 and the noun it modifies. '羊毛大衣' is standard; '羊毛的大衣' sounds like you are emphasizing the material in a slightly unnatural way, perhaps as a correction ('No, it's a *wool* coat, not a cotton one').
错误:我买了一个羊毛。 (Error: I bought a wool. Correct: 我买了一些羊毛 or 我买了一件羊毛衫.)
- Washing and Care Vocabulary
- Mistaking 'dry clean' (干洗) for 'hand wash' (手洗) when dealing with wool can be a costly error. Many learners assume all 'delicates' are hand-washable, but high-quality 羊毛 often requires professional dry cleaning. Always check the label for '只可干洗' (Dry clean only).
Finally, there is the confusion between 羊毛 and 毛 (máo). While 毛 is a general term for hair, fur, or feathers, 羊毛 is specific. If you are at a hair salon, you use 头发 (tóufa), not 毛. If you are talking about a cat's fur, you use 猫毛 (māomáo). Using 羊毛 for anything other than sheep's wool (or the specific discount slang) will sound very strange to native speakers. By keeping these distinctions in mind—material vs. product, literal vs. slang, and sheep vs. other animals—you will avoid the most common errors associated with this word.
In the world of textiles and materials, 羊毛 (yángmáo) exists within a rich ecosystem of related terms. Understanding the nuances between these words will help you describe objects more accurately and understand the value of different products. The most important distinction to master is between 羊毛 and its more luxurious cousin, 羊绒 (yángróng). While both come from animals in the 'yáng' family, their properties and price points are vastly different. 羊毛 is the outer coat of the sheep, whereas 羊绒 is the soft undercoat of goats. 羊绒 is lighter, warmer, and much more expensive.
- 羊毛 vs. 羊绒 (Wool vs. Cashmere)
- 羊毛 is thicker and can be itchy (扎人), making it suitable for outerwear like coats and heavy rugs. 羊绒 is incredibly soft and is usually used for items worn against the skin, like high-end sweaters and scarves.
虽然这件毛衣不是羊绒的,但这种优质羊毛也很舒服。 (Although this sweater isn't cashmere, this high-quality wool is also very comfortable.)
Another common alternative is 棉花 (miánhua - cotton). In Chinese culture, cotton and wool are the two primary natural fibers. 棉花 is known for being breathable and easy to wash (好洗), whereas 羊毛 is known for its superior warmth and the fact that it requires more careful maintenance. You might hear people compare them when choosing bedding: '冬天我喜欢盖羊毛被,夏天我喜欢盖棉被' (In winter I like to use a wool duvet; in summer I like to use a cotton quilt). This comparison highlights the seasonal utility of the two materials.
In the context of 'hair' or 'fur,' you might encounter 绒毛 (róngmáo - fluff/down) or 羽绒 (yǔróng - down feathers). 绒毛 is a general term for soft, fine hair, often used for the fur of young animals or the soft lining of a jacket. 羽绒 is specifically bird down, used in 羽绒服 (yǔróngfú - down jackets), which are the main competitors to wool coats in cold climates. While a 羊毛大衣 is considered more stylish and formal, a 羽绒服 is generally seen as more practical for extreme sub-zero temperatures.
比起羊毛,我更喜欢穿羽绒服,因为它更轻。 (Compared to wool, I prefer wearing down jackets because they are lighter.)
- Metaphorical Alternatives
- If you want to talk about 'benefits' or 'discounts' without using the slang 羊毛, you can use more formal terms like 优惠 (yōuhuì - discount/promotion), 福利 (fúlì - welfare/perks), or 折扣 (zhékòu - discount). For example, '公司的福利很好' (The company's perks are great) is a more standard way to express what a 羊毛党 might call '羊毛多' (lots of wool).
Finally, consider the word 驼毛 (tuómáo - camel hair). While less common than wool, it is another natural fiber used in China, particularly in the northwest. It is even warmer than wool but has a distinct brownish color. By understanding these various alternatives—from the luxury of 羊绒 to the practicality of 棉花 and the synthetic convenience of 腈纶—you can navigate the Chinese material world with confidence and precision.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In ancient Chinese, the character for 'beauty' (美) is composed of 'sheep' (羊) on top of 'big' (大), suggesting that a big sheep was the original standard of beauty.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'yáng' with a flat 1st tone.
- Pronouncing 'máo' with a falling 4th tone.
- Confusing 'máo' with 'mǎo' (3rd tone).
- Not fully nasalizing the 'ng' in 'yáng'.
- Shortening the 'ao' sound in 'máo'.
Niveau de difficulté
Characters are relatively simple and common.
Máo is easy, but Yáng requires correct stroke order.
Two second tones can be tricky but manageable.
Distinct sound, easy to recognize in context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Material attribution with '的'
羊毛的被子 (Woolen quilt)
Compound nouns without '的'
羊毛衫 (Wool sweater)
Measure words for clothes
一件羊毛大衣 (A wool coat)
Measure words for flat objects
一条羊毛毯 (A wool blanket)
Verb-Object structure for slang
薅 + 羊毛 (Pluck + wool)
Exemples par niveau
这是羊毛吗?
Is this wool?
Simple question using '是...吗'.
我不喜欢羊毛。
I don't like wool.
Negative sentence with '不喜欢'.
羊毛很暖和。
Wool is very warm.
Adjective '暖和' describing the noun.
这件衣服是羊毛的。
This clothing is made of wool.
Using '...的' to indicate material.
那是羊毛衫。
That is a wool sweater.
Compound noun '羊毛衫'.
羊毛是白色的。
Wool is white.
Describing color.
我有羊毛手套。
I have wool gloves.
Possessive '有' with a compound noun.
妈妈买羊毛。
Mom buys wool.
Subject-Verb-Object structure.
这件羊毛大衣多少钱?
How much is this wool coat?
Asking for price of a specific item.
我觉得羊毛有点扎人。
I feel that wool is a bit itchy.
Using '有点' to express a slight negative quality.
这种羊毛很柔软。
This kind of wool is very soft.
Classifier '种' for types of material.
洗羊毛衣服要小心。
Be careful when washing wool clothes.
Using '要' for advice/requirement.
冬天穿羊毛袜很舒服。
It is very comfortable to wear wool socks in winter.
Time phrase '冬天' at the start.
这件不是纯羊毛的。
This one is not pure wool.
Negative with '不是...的'.
他在商店买了一件羊毛衫。
He bought a wool sweater at the store.
Past action with '了' and location '在商店'.
羊毛比棉花暖和。
Wool is warmer than cotton.
Comparison structure 'A 比 B + Adj'.
你可以教我怎么洗羊毛大衣吗?
Can you teach me how to wash a wool coat?
Request structure '教我怎么...'.
我听说这双鞋里有羊毛衬里。
I heard that these shoes have wool lining.
Using '听说' to report information.
网上有很多薅羊毛的攻略。
There are many guides online for 'plucking wool' (getting discounts).
Introducing slang '薅羊毛'.
如果羊毛缩水了,该怎么办?
If the wool has shrunk, what should I do?
Conditional '如果...的话' structure.
这种羊毛地毯非常耐穿。
This kind of wool carpet is very durable.
Adjective '耐穿' (durable for wear).
他是一个典型的羊毛党。
He is a typical 'wool-plucker' (discount hunter).
Noun '羊毛党' referring to a group of people.
羊毛的质量取决于羊的品种。
The quality of wool depends on the breed of the sheep.
Verb '取决于' (depends on).
比起合成纤维,我更喜欢天然羊毛。
I prefer natural wool over synthetic fibers.
Comparison '比起...更喜欢'.
羊毛出在羊身上,这个优惠肯定有陷阱。
The wool comes from the sheep's back; this discount definitely has a trap.
Using a common idiom.
澳洲是世界上最大的羊毛出口国之一。
Australia is one of the world's largest wool exporters.
Superlative '最大的...之一'.
这种精纺羊毛面料手感非常细腻。
This worsted wool fabric feels very fine to the touch.
Specific textile term '精纺' (worsted).
商家利用薅羊毛的心理吸引顾客。
Businesses use the 'wool-plucking' psychology to attract customers.
Verb '利用' (to utilize/exploit).
羊毛脂广泛应用于护肤品中。
Lanolin is widely used in skincare products.
Passive-like structure '被应用于'.
为了防止缩水,羊毛制品通常建议干洗。
To prevent shrinking, wool products are usually recommended for dry cleaning.
Purpose clause '为了防止...'.
羊毛产业对当地经济至关重要。
The wool industry is vital to the local economy.
Formal phrase '至关重要' (vital).
他在这次促销中薅了不少羊毛。
He got quite a few perks during this promotion.
Quantifier '不少' with slang.
羊毛毡艺术近年来在年轻人中非常流行。
Needle felting art has become very popular among young people in recent years.
Specific craft term '羊毛毡'.
我们要警惕那些专门通过薅羊毛来牟利的群体。
We must be wary of those groups who specifically profit by 'plucking wool' (exploiting loopholes).
Formal verb '牟利' (to seek profit).
诗人用“羊毛般的云朵”来形容家乡的天空。
The poet uses 'wool-like clouds' to describe the sky of his hometown.
Metaphorical usage.
羊毛的天然卷曲赋予了它极佳的弹性。
The natural crimp of wool gives it excellent elasticity.
Technical term '天然卷曲' (natural crimp).
这种羊毛混纺面料兼具了保暖性和透气性。
This wool-blend fabric combines both warmth and breathability.
Structure '兼具了...和...'.
他这番话显然是在薅公司的羊毛,损公肥私。
His actions are clearly exploiting the company for personal gain, harming the public to benefit himself.
Idiom '损公肥私' combined with slang.
羊毛拍卖市场的价格波动直接影响了牧民的收入。
Price fluctuations in the wool auction market directly affect the income of herdsmen.
Complex subject-verb-object structure.
该品牌的成功在于其对羊毛原材料的严格筛选。
The brand's success lies in its strict screening of wool raw materials.
Structure '在于...' (lies in).
羊毛产业的兴衰折射出国际贸易格局的变迁。
The rise and fall of the wool industry reflects the changes in the international trade landscape.
Metaphorical verb '折射' (reflects).
在某些游牧文化中,羊毛的编织技艺被视为一种神圣的传承。
In certain nomadic cultures, the art of wool weaving is regarded as a sacred heritage.
Passive structure '被视为'.
通过对古代羊毛织物的碳十四定年,考古学家发现了新的线索。
Through carbon-14 dating of ancient wool textiles, archaeologists discovered new clues.
Scientific/Academic context.
薅羊毛行为从一种个人省钱策略演变成了复杂的社会现象。
The act of 'plucking wool' has evolved from a personal money-saving strategy into a complex social phenomenon.
Verb '演变成' (evolve into).
羊毛的微观结构决定了其独特的物理化学特性。
The microstructure of wool determines its unique physical and chemical characteristics.
Technical terminology.
这家企业试图通过提升羊毛附加值来应对市场竞争。
This enterprise is trying to cope with market competition by increasing the added value of wool.
Economic term '附加值' (added value).
羊毛的色泽和卷曲度是评价其等级的关键指标。
The luster and crimp of wool are key indicators for evaluating its grade.
Industry-specific indicators.
这种文学修辞将羊毛的质感与人性的温柔联系在一起。
This literary rhetoric links the texture of wool with the tenderness of human nature.
Abstract literary analysis.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Literally 'the wool comes from the sheep's back.' It means the consumer ultimately pays for 'free' things.
虽然是免费赠品,但羊毛出在羊身上。
— To take advantage of small profits, discounts, or coupons.
他在这个App上薅了不少羊毛。
— A group of people who specialize in finding and using coupons and discounts.
羊毛党很快就把优惠券抢光了。
— The Woolmark logo, indicating 100% pure wool.
买衣服时要注意看纯羊毛标志。
— Lanolin, a wax secreted by wool-bearing animals.
这种护手霜含有羊毛脂。
— A wool duvet or comforter.
羊毛被盖起来很暖和。
— Wool socks.
滑雪时最好穿羊毛袜。
— To shear sheep. Also used metaphorically for taking profit from investors.
牧场主正在忙着剪羊毛。
— A wool blanket.
沙发上放着一条羊毛毯。
— Fine wool.
细羊毛做出来的衣服更舒服。
Souvent confondu avec
Cashmere is much softer and more expensive than standard wool.
Wool yarn (the string) vs. the raw material (wool).
Down feathers (from birds) vs. wool (from sheep).
Expressions idiomatiques
— The cost of a 'free' service is actually hidden in the price of the main product.
别以为那是免费的,羊毛出在羊身上。
Common— To exploit a system for minor gains or discounts.
他整天研究怎么薅羊毛。
Slang— As many as sheep's wool (meaning countless).
他的借口多如羊毛。
Literary— A sheep in a tiger's skin (outwardly strong but inwardly weak).
他只是羊质虎皮,没什么好怕的。
Literary— To mend the fold after the sheep are lost (better late than never).
虽然犯了错,但亡羊补牢还来得及。
Common— To lose a sheep in a maze of paths (to go astray due to too many options).
面对这么多选择,他感到有些歧路亡羊。
Literary— Hang a sheep's head but sell dog meat (false advertising).
那家店挂羊头卖狗肉,质量很差。
Common— To lead away a sheep in passing (to take something on the sly).
他趁人不注意,顺手牵羊拿走了手机。
Common— A sheep entering a tiger's mouth (to walk into a trap).
你去那里简直是羊入虎口。
Common— A hungry tiger pouncing on a sheep (to attack fiercely).
他像饿虎扑羊一样冲向了食物。
LiteraryFacile à confondre
Both mean hair/fur.
毛 is general; 羊毛 is specifically from sheep.
猫毛 vs 羊毛
Both come from 'yáng'.
羊绒 is the soft undercoat of goats; 羊毛 is the sheep's outer coat.
羊绒衫比羊毛衫贵。
Both are natural fibers.
棉花 is plant-based; 羊毛 is animal-based.
棉花透气,羊毛保暖。
It looks like wool.
腈纶 is synthetic; 羊毛 is natural.
这件衣服是腈纶的,不是羊毛的。
Related to wool products.
毡 (felt) is a processed non-woven fabric made of wool.
羊毛毡帽子。
Structures de phrases
这是[Material]的。
这是羊毛的。
我有一件[Material][Clothing]。
我有一件羊毛衫。
[Material]比[Material]更[Adjective]。
羊毛比棉花更暖和。
如果你想[Verb],可以[Action]。
如果你想省钱,可以去薅羊毛。
虽然...但[Material]...
虽然很贵,但这是纯羊毛的。
[Noun]是由[Material]制成的。
这块地毯是由羊毛制成的。
由于[Reason],[Material]的价格[Change]。
由于干旱,羊毛的价格上涨了。
[Material]产业的[Noun]反映了[Concept]。
羊毛产业的兴衰反映了市场的变化。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very common in daily life, especially during winter months and in the context of e-commerce.
-
Using 羊毛 for cat hair.
→
猫毛
羊毛 is specifically for sheep wool. Use [Animal] + 毛 for others.
-
Washing 羊毛 in 100°C water.
→
冷水或温水 (Cold or lukewarm water)
Hot water causes wool fibers to felt and shrink irreversibly.
-
Using '薅羊毛' in a formal job interview.
→
获取优惠 (Obtain discounts)
The slang is too informal and carries a slightly opportunistic tone.
-
Saying '一个羊毛'.
→
一些羊毛 or 一件羊毛衫
羊毛 is an uncountable material noun; use specific classifiers for products.
-
Confusing 羊毛 with 羊肉.
→
羊毛 (Wool) vs 羊肉 (Mutton)
One is for wearing, the other is for eating! Don't mix up 'máo' and 'ròu'.
Astuces
Check the Label
Always look for '100% 羊毛' on the internal tag to ensure you are paying for the real thing and not a blend.
Hand Wash Only
To keep your 羊毛 clothes in top shape, use a neutral detergent and lukewarm water. Avoid the dryer at all costs!
Follow the Trends
If you want to '薅羊毛', follow shopping influencers on Xiaohongshu who post daily discount updates.
Touch Test
High-quality 羊毛 should feel springy and return to its shape after being squeezed.
Moth Protection
Moths love 羊毛. Store your wool items in airtight bags with cedar wood or lavender during the summer.
Spring Festival Gala
Watch the old '薅羊毛' skit to understand the origin of the slang and improve your listening skills.
Classifier Choice
Remember: 一件 for sweaters/coats, 一条 for blankets/scarves, 一双 for socks/gloves.
Skin Sensitivity
If you have sensitive skin, look for 'Merino 羊毛' (美利奴羊毛) which is much softer than standard wool.
Price Fluctuations
Wool prices often rise in early winter. Try to buy your 羊毛 clothes in the 'off-season' (spring/summer) to save money.
Character Logic
Associate the three horizontal lines in 羊 with the fluffy layers of a sheep's coat.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a fluffy SHEEP (羊) with long HAIR (毛). That hair is WOOL (羊毛).
Association visuelle
Visualize a white, fluffy sheep and then imagine that fluff being turned into a warm sweater.
Word Web
Défi
Try to find three items in your house that might be made of 羊毛 and label them.
Origine du mot
The character 羊 (yáng) is a pictograph of a sheep's head with horns. The character 毛 (máo) is a pictograph of a strand of hair or fur. They have been used together for centuries to describe the material.
Sens originel : The hair or fur of a sheep.
Sino-TibetanContexte culturel
None, but be careful using '薅羊毛' in professional settings.
In English, 'pulling the wool over someone's eyes' means to deceive. In Chinese, '薅羊毛' is about getting a deal.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Clothing Store
- 这是纯羊毛的吗?
- 这件羊毛衫多少钱?
- 羊毛含量是多少?
- 有羊绒的吗?
Laundry Room
- 羊毛可以机洗吗?
- 这件羊毛大衣缩水了。
- 请用冷水洗羊毛。
- 羊毛衫要平铺晾干。
Online Shopping
- 薅羊毛
- 羊毛党
- 领优惠券
- 满减活动
Farm/Nature
- 剪羊毛
- 羊毛很厚
- 白色的羊毛
- 摸摸羊毛
Home Decor
- 羊毛地毯
- 羊毛毯子
- 羊毛坐垫
- 清理羊毛
Amorces de conversation
"你觉得羊毛衫扎人吗? (Do you think wool sweaters are itchy?)"
"冬天你喜欢穿羊毛大衣还是羽绒服? (In winter, do you like wearing wool coats or down jackets?)"
"你最近薅到什么羊毛了吗? (Have you gotten any good discounts lately?)"
"这件纯羊毛的衣服怎么保养比较好? (How is it best to maintain this pure wool garment?)"
"你知道澳大利亚的羊毛很有名吗? (Did you know Australian wool is very famous?)"
Sujets d'écriture
写一写你最喜欢的一件羊毛衣服。 (Write about your favorite piece of wool clothing.)
描述一下羊毛摸起来是什么感觉。 (Describe what wool feels like to the touch.)
你对“薅羊毛”这种消费行为怎么看? (What is your opinion on 'wool-plucking' consumer behavior?)
如果你的羊毛衫缩水了,你会怎么办? (If your wool sweater shrank, what would you do?)
想象你是一个牧羊人,描述一下剪羊毛的一天。 (Imagine you are a shepherd; describe a day of shearing wool.)
Questions fréquentes
10 questions羊毛来自绵羊,纤维较粗,保暖但可能扎人。羊绒来自山羊,纤维极细,更轻、更暖、更贵。
这是一个网络流行语,指搜集优惠券、利用促销活动来获得小利益或省钱。
可以用温水加入护发素浸泡,然后慢慢拉伸恢复原状。但最好预防,使用冷水手洗。
可以看洗涤标签,或者取一小段纤维燃烧,纯羊毛有烧焦羽毛味,灰烬易碎。
除非洗衣机有专门的“羊毛洗”模式,否则建议手洗或干洗,以免缩水变形。
因为羊毛纤维表面有鳞片,较粗的羊毛鳞片会刺激皮肤。细羊毛或羊绒则不会。
当商家提供看似免费的赠品,但实际上成本已包含在你的消费中时,可以用这句话。
羊毛地毯很耐用,但容易藏灰,需要定期吸尘。如果不小心弄脏,需要专业清洁。
指那些专门寻找各种优惠活动,通过规则漏洞或大量账号获取利益的人群。
羊毛脂是羊毛上的天然油脂,具有很好的保湿效果,常用于化妆品和护肤品。
Teste-toi 200 questions
用“羊毛”写一个关于冬天的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描述一下“薅羊毛”这种现象。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出洗涤羊毛衣物的三个注意事项。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
解释“羊毛出在羊身上”的含义。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
比较羊毛和棉花的优缺点。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个包含“羊毛衫”和“缩水”的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
如果你是商家,你如何防止“羊毛党”?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描述一下羊毛地毯给房间带来的感觉。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一封简短的信,提醒朋友注意羊毛衣服的保养。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“羊毛”造一个比喻句。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
讨论羊毛产业对环境的影响。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一段关于澳洲羊毛的介绍。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描述一次你“薅羊毛”的经历。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写出五个包含“羊”字的成语。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
分析为什么年轻人喜欢薅羊毛。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
介绍羊毛毡这种手工艺。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用“由于...,羊毛...”造句。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于“剪羊毛”的故事开头。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
解释为什么羊毛衫会“扎人”。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
谈谈你对纯羊毛标志的认识。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请大声朗读:这件羊毛衫非常暖和。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请解释什么是“薅羊毛”。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述你穿羊毛衣服的感觉。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你买到一件缩水的羊毛衫,你会怎么跟店员沟通?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
谈谈你对“羊毛出在羊身上”这句话的理解。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请对比羊毛衫和羽绒服的优缺点。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:羊毛出在羊身上,别贪小便宜。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你认为“羊毛党”对社会有好处吗?为什么?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
介绍一下如何正确洗涤羊毛衣物。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你要去澳洲旅游,你会买羊毛制品吗?为什么?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:这种精纺羊毛面料手感非常细腻。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述一个你见过的羊毛地毯。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
你觉得“薅羊毛”是一种聪明的消费方式吗?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请说出三个和“羊”有关的词语。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:由于干旱,澳洲羊毛的产量下降了。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释为什么羊毛衫在冬天很受欢迎。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你发现商家有漏洞可以薅羊毛,你会告诉别人吗?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
谈谈羊毛在古代生活中的重要性。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
大声朗读:我们要警惕那些专门通过薅羊毛来牟利的群体。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
总结羊毛这种材料的三个主要特点。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听力练习:(模拟录音) 妈妈:这件衣服是纯羊毛的,不能用热水洗。 小明:知道了,我会用冷水洗的。 问题:妈妈提醒小明什么?
听力练习:(模拟录音) 播音员:今年澳洲羊毛价格上涨了百分之十。 问题:澳洲羊毛的价格怎么了?
听力练习:(模拟录音) 女生:快看,这个App新用户可以领十块钱优惠券,快来薅羊毛! 问题:女生在叫男生做什么?
听力练习:(模拟录音) 店员:这件是羊毛混纺的,比纯羊毛的更容易打理。 问题:这件衣服有什么特点?
听力练习:(模拟录音) 男生:我的羊毛衫缩水了,现在只能给我家猫穿了。 问题:男生的羊毛衫现在怎么了?
听力练习:(模拟录音) 专家:羊毛脂在护肤品中的应用非常广泛。 问题:羊毛脂主要用在哪里?
听力练习:(模拟录音) 妈妈:羊毛出在羊身上,别以为那个赠品是白送的。 问题:妈妈的话是什么意思?
听力练习:(模拟录音) 女生:这羊毛地毯真舒服,我可以在上面睡一觉。 问题:女生觉得地毯怎么样?
听力练习:(模拟录音) 男生:我今天买了一双羊毛袜,冬天再也不怕脚冷了。 问题:男生买了什么?
听力练习:(模拟录音) 老师:古代游牧民族用羊毛制作帐篷。 问题:游牧民族用羊毛做什么?
听力练习:(模拟录音) 店员:这款羊毛大衣打五折,非常划算。 问题:大衣现在的折扣是多少?
听力练习:(模拟录音) 女生:我不喜欢这件衣服,羊毛太扎人了。 问题:女生为什么不喜欢这件衣服?
听力练习:(模拟录音) 播音员:羊毛拍卖市场今天交易活跃。 问题:今天羊毛拍卖市场怎么样?
听力练习:(模拟录音) 男生:这个羊毛毡小猫是我自己做的。 问题:小猫是什么做的?
听力练习:(模拟录音) 妈妈:记得把羊毛衫收进密封袋里,小心虫蛀。 问题:妈妈提醒要小心什么?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
羊毛 is a versatile word meaning 'wool'. While its primary use is to describe warm, natural clothing materials, its secondary slang use for 'getting discounts' is essential for understanding modern Chinese consumer culture. Example: 这件羊毛衫很保暖 (This wool sweater is very warm).
- 羊毛 (yángmáo) literally means sheep's wool, a natural fiber used for warm clothing like sweaters and coats.
- It is a common material found in items like 羊毛衫 (wool sweaters) and 羊毛大衣 (wool coats).
- In modern Chinese slang, '薅羊毛' (hāo yángmáo) refers to taking advantage of discounts and promotions.
- Care for 羊毛 is important, as it can shrink (缩水) if washed incorrectly in hot water.
Check the Label
Always look for '100% 羊毛' on the internal tag to ensure you are paying for the real thing and not a blend.
Hand Wash Only
To keep your 羊毛 clothes in top shape, use a neutral detergent and lukewarm water. Avoid the dryer at all costs!
Follow the Trends
If you want to '薅羊毛', follow shopping influencers on Xiaohongshu who post daily discount updates.
Touch Test
High-quality 羊毛 should feel springy and return to its shape after being squeezed.
Exemple
这件毛衣是纯羊毛的。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur clothing
配饰
B1Les accessoires sont des éléments essentiels pour compléter une tenue.
显得
B1Paraître, sembler. 'Cette couleur te fait paraître plus jeune.' (这颜色让你显得更年轻。)
围裙
B1Le '围裙' est un tablier utilisé pour protéger les vêtements.
皮带
A1Une ceinture en cuir utilisée pour maintenir le pantalon.
腰带
A1Belt.
靴子
A2Les '靴子' sont des bottes, des chaussures qui montent au-dessus de la cheville.
胸罩
A1Soutien-gorge. C'est le terme standard en chinois pour ce sous-vêtement féminin.
品牌
A1Une marque; un nom commercial.
牌子
A1Le mot '牌子' signifie 'marque' ou 'enseigne'. C'est le terme courant utilisé pour désigner l'identité d'un produit.
弄坏
A1To damage; to ruin.