अरबी में दो स्त्रीवाचक वस्तुएं: Dual Feminine (-atani)
Grammar Rule in 30 Seconds
To talk about exactly two feminine items, add the suffix '-atani' to the singular feminine noun.
- Remove the ta-marbuta (ة) from the singular feminine noun: 'طالبة' (student) becomes 'طالب'.
- Add the suffix '-atani' (تَانِ) to the base: 'طالب' + 'تَانِ' = 'طالبتانِ'.
- The dual form is used exclusively for exactly two items; for three or more, use the plural.
Overview
ة (Taa Marbuta) लगा होता है। जैसे مدرسة (मदरसा - स्कूल) या حقيبة (हकीबा - बैग)। जब हमें किसी ऐसी संज्ञा को 'दो' की संख्या में बदलना होता है, तो एक मैजिक ट्रिक होती है। यह ة (Taa Marbuta) 'बंद' होती है, इसे पहले 'खोलना' पड़ता है। यानी यह ت (Taa Maftuha) में बदल जाती है।ـانِ (-āni) प्रत्यय (suffix) जोड़ते हैं। और जब वह 'कर्म' (Object) होती है या उसके पहले कोई Preposition आता है, तो हम ـيْنِ (-ayni) जोड़ते हैं।- 1
مدرسة(मदरसा) ->ةकोتबनाया ->مدرستـ - 2अब इसमें
ـانِजोड़ा ->مدرستانِ(दो स्कूल - कर्ता के रूप में) - 3अगर यही 'दो स्कूल' वाक्य में ऑब्जेक्ट हैं, तो
مدرستينِ(मदरसतेयनी) हो जाएगा।
ت का जुड़ना ही इस बात का सबूत है कि शब्द स्त्रीलिंग है। हिंदी में हम 'दो लड़कियाँ' कहते हैं, यहाँ 'लड़कियाँ' शब्द ही बहुवचन बन गया। अरबी में مدرستانِ का मतलब ही 'दो स्कूल' है। यहाँ 'दो' (اثنان) शब्द अलग से लगाने की जरूरत नहीं पड़ती। यह भाषा की खूबसूरती है—कम शब्दों में पूरी बात!مدرسة (School) | مدرستانِ | مدرستينِ |طاولة (Table) | طاولتانِ | طاولتينِ |حقيبة (Bag) | حقيبتانِ | حقيبتينِ |صديقة (Friend) | صديقتانِ | صديقتينِ |- 1
ةकोتमें बदलो। - 2अगर सब्जेक्ट है, तो
ـانِलगाओ। - 3अगर ऑब्जेक्ट है, तो
ـيْنِलगाओ।
مدرستانِ कह रहे हैं, तो सामने वाला समझ जाएगा कि आप दो स्कूलों की बात कर रहे हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप क्रिकेट कमेंट्री में कहते हैं 'दो रन'—वहाँ 'रन' शब्द पर जोर होता है। यहाँ अरबी में संज्ञा का अंत ही वह जोर देता है।- आप शरीर के अंगों की बात कर रहे हों जो जोड़े में होते हैं, जैसे
عينانِ(दो आँखें)। - आप ऑफिस या स्कूल में चीजों की गिनती कर रहे हों। जैसे, 'मुझे दो फाइल चाहिए'। आप कहेंगे
ملفانِ(अगर फाइल मैस्कुलिन है) या अगर कोई स्त्रीलिंग शब्द है, तो उसे इसी पैटर्न में ढालेंगे। - जब आप किसी को अपनी दो सहेलियों (
صديقتانِ) से मिलवा रहे हों।
- 1
ةको न खोलना: हम सीधेةके बादانलगा देते हैं (जैसे:سيارةانِ), जो कि गलत है। याद रखो,ةकोتमें बदलना ही पड़ेगा, वरना शब्द जुड़ ही नहीं पाएगा। - 2बहुवचन का उपयोग करना: हिंदी में हम 'दो' के साथ बहुवचन इस्तेमाल करते हैं, इसलिए हम अरबी में भी बहुवचन (जैसे
مدرسات) बोलने की गलती करते हैं। यह गलत है क्योंकिمدرساتतीन या उससे ज्यादा के लिए है। दो के लिए सिर्फمدرستانِही सही है। - 3लिंग का भ्रम: कभी-कभी हम मैस्कुलिन द्विवचन (
ـانِ) को स्त्रीलिंग शब्दों के साथ लगा देते हैं। याद रखो, अगर शब्द के अंत मेंةहै, तो द्विवचन मेंتका आना अनिवार्य है।
ت या ة के प्रत्यय से |ـانِ / ـيْنِ) |- 1क्या मैं 'दो' के लिए
اثنانका उपयोग कर सकता हूँ?
طاولتانِ का मतलब ही 'दो मेज' है। طاولتانِ اثنتانِ कहना थोड़ा 'एक्स्ट्रा' है, जो केवल जोर देने के लिए इस्तेमाल होता है।- 1क्या यह नियम हर स्त्रीलिंग शब्द पर लागू होता है?
ة पर खत्म होता है। यह एक बहुत ही रेगुलर पैटर्न है।- 1अगर मैं
تलगाना भूल जाऊं तो क्या होगा?
ت का अभ्यास करें।- 1क्या द्विवचन के साथ क्रिया भी बदलती है?
Dual Feminine Formation
| Singular | Dual (Subject) | Dual (Object/Genitive) |
|---|---|---|
|
طالبة
|
طالبتانِ
|
طالبتينِ
|
|
سيارة
|
سيارتانِ
|
سيارتينِ
|
|
مدينة
|
مدينتانِ
|
مدينتينِ
|
|
حقيبة
|
حقيبتانِ
|
حقيبتينِ
|
|
قصة
|
قصتانِ
|
قصتينِ
|
|
غرفة
|
غرفتانِ
|
غرفتينِ
|
|
شركة
|
شركتانِ
|
شركتينِ
|
|
مدرسة
|
مدرستانِ
|
مدرستينِ
|
Meanings
The dual form in Arabic is a grammatical number indicating exactly two entities. For feminine nouns, it requires specific suffixation.
Nominative Dual
Used when the dual noun is the subject of the sentence.
“المعلمتانِ في الفصلِ.”
“السيارتانِ جديدتانِ.”
Accusative/Genitive Dual
Used when the dual noun is an object or follows a preposition.
“رأيتُ طالبتينِ.”
“ذهبتُ إلى مدينتينِ.”
Reference Table
| एक वचन | दो वचन (कर्ता कारक) | दो वचन (कर्म कारक/संबंध कारक) | अंग्रेजी अर्थ |
|---|---|---|---|
|
`سيارة`
|
`سيارتانِ`
|
`سيارتَيْنِ`
|
दो कारें
|
|
`طالبة`
|
`طالبتانِ`
|
`طالبتَيْنِ`
|
दो छात्राएँ
|
|
`حقيبة`
|
`حقيبتانِ`
|
`حقيبتَيْنِ`
|
दो बैग
|
|
`صورة`
|
`صورتانِ`
|
`صورتَيْنِ`
|
दो तस्वीरें
|
|
`مدينة`
|
`مدينتانِ`
|
`مدينتَيْنِ`
|
दो शहर
|
|
`ساعة`
|
`ساعتانِ`
|
`ساعتَيْنِ`
|
दो घंटे/घड़ियाँ
|
|
`غرفة`
|
`غرفتانِ`
|
`غرفتَيْنِ`
|
दो कमरे
|
औपचारिकता का स्तर
لديَّ أختانِ. (Family introduction)
عندي أختانِ. (Family introduction)
عندي أختينِ. (Family introduction)
عندي أختينِ. (Family introduction)
दो की दुनिया (स्त्री-लिंग)
रोज़मर्रा की चीज़ें
- سيارتان दो कारें
- حقيبتان दो बैग
लोग
- طالبتان दो छात्राएँ
- طبيبتان दो डॉक्टर
एकवचन बनाम द्विवचन स्त्री-लिंग
दो वचन संज्ञा कैसे बनाएँ
क्या यह ता मरबूता (ة) पर समाप्त होता है?
क्या (ة) को (त) में बदलें?
रोज़मर्रा की ज़िंदगी में स्त्री-लिंग जोड़े
कक्षा में
- • مدرستان
- • طالبتان
- • حقيبتان
कैफ़े में
- • قهوتان
- • ملعقتان
- • طاولتان
स्तर के अनुसार उदाहरण
طالبتانِ في الفصلِ.
Two students are in the class.
سيارتانِ جديدتانِ.
Two new cars.
مدينتانِ جميلتانِ.
Two beautiful cities.
حقيبتانِ كبيرتانِ.
Two big bags.
رأيتُ طالبتينِ في المكتبةِ.
I saw two students in the library.
اشتريتُ تفاحتينِ.
I bought two apples.
ذهبتُ إلى مدينتينِ.
I went to two cities.
أريدُ قهوتَيْنِ من فضلكَ.
I want two coffees, please.
المعلمتانِ تشرحانِ الدرسَ.
The two teachers are explaining the lesson.
هاتانِ الطالبتانِ مجتهدتانِ.
These two students are hardworking.
قرأتُ قصتينِ قصيرتينِ.
I read two short stories.
تحدثتُ مع صديقتينِ.
I spoke with two friends.
كانتِ الغرفتانِ نظيفتينِ.
The two rooms were clean.
تتميزُ هاتانِ الشركتانِ بالابتكارِ.
These two companies are characterized by innovation.
تتطلبُ الوظيفةُ مهارتينِ أساسيتينِ.
The job requires two basic skills.
شاهدتُ مسرحيتينِ رائعتينِ.
I watched two wonderful plays.
تلكما المدينتانِ تقعانِ شمالاً.
Those two cities are located in the north.
استخدمتُ طريقتينِ مختلفتينِ للحلِّ.
I used two different methods for the solution.
تتفقُ الدولتانِ على المعاهدةِ.
The two countries agree on the treaty.
تنتظرُ المريضتانِ الطبيبَ.
The two patients are waiting for the doctor.
تتجلى في هاتينِ الصورتينِ ملامحُ الحزنِ.
The features of sadness are manifested in these two pictures.
تتصارعُ في هذه الروايةِ فكرتانِ متناقضتانِ.
Two contradictory ideas struggle in this novel.
تُعدُّ هاتانِ الميزتانِ جوهرَ النظامِ.
These two features are considered the essence of the system.
تتطلبُ الترجمةُ دقةً في هاتينِ اللغتينِ.
Translation requires precision in these two languages.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Learners often use the plural for two.
Learners use -ani for everything.
Forgetting the 't' in feminine.
सामान्य गलतियाँ
طالبةتانِ
طالبتانِ
طالبات
طالبتانِ
طالبتانِ في المكتبة
طالبتانِ في المكتبةِ
طالبتينِ في الفصل
طالبتانِ في الفصل
رأيتُ طالبتانِ
رأيتُ طالبتينِ
مع طالبتانِ
مع طالبتينِ
سيارتانِ جميلتان
سيارتانِ جميلتانِ
هؤلاءِ طالبتانِ
هاتانِ طالبتانِ
الطالبتانِ ذهبتا
الطالبتانِ ذهبتا
كلتا الطالبتينِ
كلتا الطالبتينِ
تلكما الطالبتانِ
تلكما الطالبتانِ
كلا الطالبتينِ
كلتا الطالبتينِ
تتفقُ الدولتانِ على المعاهدة
تتفقُ الدولتانِ على المعاهدةِ
वाक्य संरचनाएँ
هاتانِ ___ هما ___.
رأيتُ ___ في ___.
تتميزُ ___ بـ ___.
تتطلبُ ___ ___.
Real World Usage
أريدُ قهوتَيْنِ.
شفتُ صورتينِ حلوتينِ.
لديَّ مهارتانِ أساسيتانِ.
زرتُ مدينتينِ.
اشتريتُ حقيبتينِ.
هاتانِ صورتانِ من رحلتي.
छुपी हुई 'त' का रहस्य
'दो + संज्ञा' से बचो
'खुला दरवाज़ा' कल्पना
Smart Tips
Always check if the noun is feminine first.
Check if the noun is the subject or object.
Make sure the adjective also matches the dual.
Use the dual demonstrative 'هاتانِ'.
उच्चारण
Dual Suffix
The 'ani' suffix is pronounced with a short 'a' and a clear 'n'.
Statement
طالبتانِ ↘
Falling intonation for a simple statement.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'atani' as 'a-two-ni' (a two-ny).
दृश्य संबंध
Imagine two girls holding hands, forming the letter 'T' with their arms to remember the 't' in 'atani'.
Rhyme
For two girls, add 'atani', it's as easy as can be!
Story
Sarah and Layla are two friends. They are 'صديقتانِ'. They went to the store and bought 'حقيبتينِ'. Now they are happy.
Word Web
चैलेंज
Look around your room and find two feminine items. Say their names in the dual form out loud.
सांस्कृतिक नोट्स
In spoken Levantine, the 'n' at the end of the dual is often dropped in casual speech.
Egyptian Arabic often uses the dual form very frequently, even in casual settings.
The dual is used very formally and precisely in Gulf dialects.
The dual form is a Proto-Semitic feature that has been lost in most other Semitic languages but preserved in Arabic.
बातचीत की शुरुआत
كم أختًا لديك؟
ماذا اشتريتَ من السوقِ؟
كيف تصفُ هاتينِ المدينتينِ؟
ما رأيكَ في هاتينِ الفكرتينِ؟
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
في الشارع ___.
سيارتان का प्रयोग करते हैं।'दो बैग' कहने का सही तरीका चुनें:
ان प्रत्यय जोड़ने से पहले ة को नियमित त में बदलना होगा। حقيبةان गलत वर्तनी है।Find and fix the mistake:
عندي اثنان مدرسة.
مدرستان का अर्थ है 'दो स्कूल'।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesهذه ___ (student).
رأيتُ ___ (two cars).
Find and fix the mistake:
اشتريتُ حقيبتانِ.
المدينةُ جميلةٌ.
Match: طالبة, سيارة, مدينة
طالبتانِ / في / الفصلِ
غرفة (Subject)
The dual feminine suffix is -atani for subjects.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesعندي ___ جميلتان.
هذان سياران.
هنا / البنتان / .
قهوتين
जोड़ें मिलाएँ:
प्रत्यय पहचानें:
___
طاولةان
वस्तुओं की गणना करें:
حقيبتان جديدتان
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
It's a historical feature that provides precision. It's like having a special word for 'a pair'.
Yes, in formal Arabic it is mandatory. In some dialects, it's optional.
Use -ani for subjects and -ayni for objects or after prepositions.
No, that is a common mistake. Use the dual for exactly two.
No, feminine duals have a 't' sound, while masculine ones don't.
It's pronounced /-aːni/ or /-ayni/.
Yes, verbs must also agree with the dual subject.
Most feminine nouns follow this rule perfectly. It's very consistent.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Dos + plural noun
Arabic modifies the noun itself.
Deux + plural noun
Arabic uses a suffix for the dual.
Zwei + plural noun
Arabic dual is a morphological change.
Futatsu no + noun
Arabic dual is integrated into the noun.
Liang + measure word + noun
Arabic dual is a grammatical number.
Dual suffix
N/A
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
"आंतरिक सर्जरी" वाला बहुवचन: Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview अरबी भाषा में शब्दों का बहुवचन (plural) बनाना हिंदी और अंग्रेजी से बिल्कुल अलग है। अंग्रेजी में हम बस '-s'...
अरबी बहुवचन: Mafā’il पैटर्न (स्थान और वस्तुएं)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम अरबी भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर चर्चा करेंगे: 'Broken Plurals'...
अरबी पुल्लिंग संज्ञाएं: डिफ़ॉल्ट लिंग (al-Mudhakkar)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी भाषा का सबसे बुनियादी और महत्वपूर्ण विषय सीखेंगे: `al-mudhakkar` (पुल्लिंग)। देखो, हिंद...
अरबी संज्ञाएँ: पुल्लिंग बनाम स्त्रीलिंग (ة का जादू)
Overview क्या आपने कभी काहिरा में 'छोटी कॉफी' ऑर्डर की है और लोगों ने आपको अजीब तरह से देखा? हो सकता है कि आपने अनजाने म...
अरबी नुनैशन: 'N' की ध्वनि (Tanween)
### Overview नमस्ते! आज हम अरबी व्याकरण का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प हिस्सा सीखने जा रहे हैं, जिसे अरबी में `Tan...