من الضروري الأخذ بعين الاعتبار
min al-daruri al-akhdh bi'ayn al-i'tibar
It is necessary to take into account
शाब्दिक अर्थ: From the necessary the taking with the eye of consideration
15 सेकंड में
- Used to highlight an important factor in a decision.
- Common in professional, academic, and serious contexts.
- Literally involves 'taking with the eye of consideration.'
मतलब
This phrase is a sophisticated way to say 'keep this in mind' or 'don't forget to consider this factor.' It is used when you want to highlight a crucial detail that shouldn't be overlooked during a decision-making process.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Planning a business budget
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار تكاليف الشحن الدولي.
It is necessary to take into account the international shipping costs.
Giving advice to a friend about a job
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار المسافة بين البيت والعمل.
It is necessary to take into account the distance between home and work.
In a formal debate or essay
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار التأثير البيئي لهذه المصانع.
It is necessary to take into account the environmental impact of these factories.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
In formal Levantine media, this phrase is used exactly as in MSA. In daily life, people use 'Hutt bi-balak' (Put in your mind). Egyptians often use 'Khalli balak' (Keep your mind/attention) for both 'watch out' and 'consider.' In the Gulf, 'Inتبه' (Intabih - Pay attention) is often used alongside 'Khalli fi balak.' In business, MSA is strictly followed. There is a strong influence of French 'Prendre en compte,' so the MSA phrase feels very natural to educated speakers there.
Use it in Writing
This phrase is a 'cheat code' for getting higher marks in Arabic writing exams (like AP or IB) because it shows formal register mastery.
Don't Overuse
Using it in every sentence makes your writing sound repetitive. Alternate with 'يجب مراعاة' or 'علاوة على ذلك'.
15 सेकंड में
- Used to highlight an important factor in a decision.
- Common in professional, academic, and serious contexts.
- Literally involves 'taking with the eye of consideration.'
What It Means
Think of this phrase as your intellectual safety net. It is the Arabic way of saying, 'Wait, don't forget this!' It means you need to weigh a specific factor before moving forward. It is like looking at a map before a long drive. You are not just glancing; you are analyzing. It suggests wisdom and careful planning.
How To Use It
You usually drop this at the start of a sentence. It acts as a polite but firm transition. Use it to introduce a crucial detail. For example, say you want to go to the beach. You would follow up with: 'But it is necessary to take into account the heat.' It makes you sound thoughtful and organized. You can also use it in formal writing.
When To Use It
This is perfect for professional settings. Use it in a meeting to sound like a pro. It is also great for serious family discussions. Planning a wedding? Use it for the guest list. Buying a car? Use it for the fuel costs. It shows you are looking at the big picture. It is the 'adult in the room' of phrases.
When NOT To Use It
Avoid this when things are super casual. If you are asking for a fry, do not use it. It is too heavy for 'take into account I like salt.' Your friends might think you are giving a lecture. Do not use it for trivial, split-second decisions. Keep it for things that actually require 'consideration.'
Cultural Background
Arabic culture values 'Hikma' or wisdom. Being thorough is a sign of a good leader. This phrase comes from Modern Standard Arabic (MSA). It is the language of diplomacy and intellect. It reflects a society that values deep thought over rushed choices. It feels very 'official' and respected across the Arab world.
Common Variations
You might hear يجب أن نأخذ في الاعتبار. This is slightly shorter but means the same. Another one is لا بد من مراعاة. This sounds even more urgent. In dialects, people might just say لازم نحسب حساب. That is the 'street' version of our phrase. It literally means 'we must calculate the account.'
इस्तेमाल की जानकारी
This phrase is firmly in the formal/professional register. While perfectly understandable in a cafe, it is best reserved for emails, presentations, or serious advice where you want to sound authoritative and balanced.
Use it in Writing
This phrase is a 'cheat code' for getting higher marks in Arabic writing exams (like AP or IB) because it shows formal register mastery.
Don't Overuse
Using it in every sentence makes your writing sound repetitive. Alternate with 'يجب مراعاة' or 'علاوة على ذلك'.
Polite Disagreement
Use this phrase to disagree politely. 'I hear you, but we must take X into consideration' is much better than 'You are wrong'.
उदाहरण
6من الضروري الأخذ بعين الاعتبار تكاليف الشحن الدولي.
It is necessary to take into account the international shipping costs.
Standard professional use for financial planning.
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار المسافة بين البيت والعمل.
It is necessary to take into account the distance between home and work.
Serious but friendly advice regarding lifestyle.
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار التأثير البيئي لهذه المصانع.
It is necessary to take into account the environmental impact of these factories.
High-level academic or political discourse.
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار أن سارة نباتية.
It is necessary to take into account that Sarah is a vegetarian.
Using formal structure for a practical, everyday detail.
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار أن هذا الفلفل قد ينهي حياتك!
It is necessary to take into account that this pepper might end your life!
Using overly formal language for a dramatic, funny effect.
من الضروري الأخذ بعين الاعتبار مشاعر الأطفال أولاً.
It is necessary to take into account the children's feelings first.
Used to center the conversation on something deeply important.
खुद को परखो
Fill in the missing word to complete the formal phrase.
من الضروري الأخذ ____ الاعتبار عند اتخاذ القرار.
The standard idiomatic prepositional phrase is 'bi-ayn' (with the eye).
Which sentence is the most appropriate for a formal business report?
Select the best option:
This option uses Modern Standard Arabic and the target phrase correctly.
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
الموظف: هل نبدأ المشروع غداً؟ المدير: لا، من الضروري الأخذ بعين الاعتبار ____.
In a formal context, 'staff shortage' is a logical factor to consider.
Match the Arabic phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are all valid translations/equivalents.
🎉 स्कोर: /4
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
अभ्यास बैंक
4 अभ्यासمن الضروري الأخذ ____ الاعتبار عند اتخاذ القرار.
The standard idiomatic prepositional phrase is 'bi-ayn' (with the eye).
Select the best option:
This option uses Modern Standard Arabic and the target phrase correctly.
الموظف: هل نبدأ المشروع غداً؟ المدير: لا، من الضروري الأخذ بعين الاعتبار ____.
In a formal context, 'staff shortage' is a logical factor to consider.
बाईं ओर के प्रत्येक आइटम को दाईं ओर के उसके जोड़े से मिलाएं:
These are all valid translations/equivalents.
🎉 स्कोर: /4
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
3 सवालYes, it is understood and used, but 'bi-ayn al-i'tibar' is considered more eloquent and standard in high-level Arabic.
The individual words are, but this specific multi-word expression is a modern construction used in Modern Standard Arabic.
You would say 'أخذتُ ذلك بعين الاعتبار' (Akhadhtu dhalika bi-ayn al-i'tibar).
संबंधित मुहावरे
وضع في الحسبان
synonymTo put into calculation
يجب مراعاة
similarMust observe/respect
بناءً على ذلك
builds onBased on that
بغض النظر عن
contrastRegardless of