يكد
يكد 30 सेकंड में
- A verb meaning to toil or work extremely hard.
- Implies exhaustion and persistent effort.
- Used in formal and literary Arabic contexts.
- Highlights the dignity and necessity of labor.
The Arabic verb يكد (yakuddu), derived from the root ك-د-د (K-D-D), represents a profound level of dedication and physical or mental exertion. Unlike the general verb for working, يعمل (ya'malu), يكد carries a heavy semantic load of toil, exhaustion, and persistent struggle. It is the kind of work that leaves one weary but is driven by a strong sense of duty or necessity. When you hear this word, imagine a farmer tilling difficult soil under a hot sun, or a student studying until the early hours of the morning to master a complex subject. It implies a continuous process of grinding away at a task until it is completed, often in the face of significant obstacles. In the Arab world, where the value of providing for one's family is paramount, this word is frequently used to describe the breadwinner's daily struggle.
- Semantic Nuance
- The word suggests a 'grinding' quality, similar to how one might grind a hard substance into powder. It is not just effort; it is repetitive, taxing effort.
- Social Context
- Commonly used in literature and formal speech to honor the dignity of labor and the nobility of those who struggle honestly for their livelihood.
الأب يكد ليل نهار ليؤمن حياة كريمة لأبنائه.
The usage of يكد is not limited to physical labor. It can also describe intellectual rigor. A researcher who spends years in a laboratory, meticulously testing hypotheses, is said to be يكد في بحثه. The word evokes a sense of grit and resilience. It is a highly respected attribute in many cultures, symbolizing the triumph of the human will over hardship. Furthermore, the word appears in classical poetry to describe the trials of life and the inevitability of effort for those who seek greatness. To 'kadda' is to refuse the easy path in favor of the meaningful one. It is the antithesis of laziness and shortcuts. In modern contexts, it might be applied to activists working for social change or entrepreneurs building a business from nothing. The weight of the double 'd' sound in the Arabic pronunciation (the shadda on the dal) phonetically mirrors the heavy, repetitive nature of the action itself.
من أراد العلا يكد ويجتهد.
- Register
- Mostly Modern Standard Arabic (MSA) and literary contexts. In dialects, other words like 'يتعب' or 'يشقى' might be more common, though 'يكد' is universally understood.
In summary, يكد is a verb that honors the struggle. It connects the physical act of working to the moral character of the worker. It is used when the speaker wants to emphasize that the results achieved were not a matter of luck, but the direct consequence of grueling, honest effort. Whether in the context of a student's success, a parent's sacrifice, or an artist's dedication, يكد paints a picture of someone who is fully invested in their task, body and soul. It is a word of respect, often used to describe those who are the backbone of society but whose work might otherwise go unnoticed.
Using the verb يكد (yakuddu) correctly requires understanding its grammatical structure and the prepositions that often accompany it. As a geminate verb (containing a doubled letter), its conjugation follows specific patterns. In the present tense, for the third person masculine singular, it is يكدُّ. When used in a sentence, it often stands alone to describe a state of general toiling, or it is followed by the preposition في (fi - in) to specify the field of work, or من أجل (min ajli - for the sake of) to specify the motivation. For example, يكد في دراسته (he toils in his studies) highlights the area of focus. The intensity of the verb means it rarely needs adverbs like 'hard' because the 'hard' is already built into the meaning. However, you will often see it paired with يجتهد (yaj-tahidu - to strive) for added emphasis, forming the common phrase يكد ويجتهد.
- Common Prepositions
- 'في' (in) for the activity, 'من أجل' (for/for the sake of) for the purpose or beneficiary.
لا يزال الفلاح يكد في أرضه حتى المغيب.
When constructing sentences about career or professional life, يكد provides a more dramatic and respectful tone than يعمل. If you say هو يكد في الشركة, you are implying that he is a workhorse, perhaps the hardest worker there. It is also very effective in the past tense كدَّ (kadda). For instance, كدَّ طوال حياته (he toiled his whole life) suggests a lifetime of struggle and perseverance. This verb is also frequently used in conditional sentences or proverbs that link effort to success. For example, من يكد يجد (he who toils, finds/succeeds). This structure is a classic Arabic rhetorical device where the effort is the condition for the reward. It is also important to note that the verb can be used metaphorically for mental effort, as in يكد ذهنه (he racks his brain), though this is slightly less common than the general sense of striving.
علينا أن نكد لنبني مستقبلنا.
- Sentence Patterns
- Subject + يكد + في + Noun (Area of work). Subject + يكد + لـ + Verb (Purpose).
In formal writing, such as journalism or academic essays, يكد is used to describe the efforts of a nation or a community. You might read about how a people يكدون في سبيل الحرية (toil for the sake of freedom). This elevates the struggle from a personal one to a collective one. The word is also useful in character descriptions in novels. A character who is described as يكد بصمت (toiling in silence) is immediately understood as humble, hardworking, and perhaps suffering. The versatility of the verb allows it to fit into many contexts, provided the underlying theme is one of significant effort. Always remember that the emotional weight of يكد is much higher than 'work'; it is closer to the English 'labor' or 'strive hard'. Using it correctly will make your Arabic sound much more sophisticated and emotive.
The verb يكد is a staple of Modern Standard Arabic (MSA), which means you will encounter it primarily in formal settings. If you listen to Arabic news broadcasts (like Al Jazeera or Al Arabiya), you will hear it in reports about the working class, economic struggles, or the efforts of government bodies to resolve crises. For instance, a news anchor might say, المواطنون يكدون لتوفير احتياجاتهم اليومية (Citizens are toiling to provide for their daily needs). This usage highlights the socioeconomic reality of many people. Furthermore, in the world of Arabic literature, from classical poetry to modern novels, يكد is the go-to verb for describing the protagonist's internal and external struggles. It adds a layer of grit and realism to the narrative that a simpler word like يعمل cannot provide.
- Media Usage
- Common in documentaries about traditional crafts, farming, or the lives of laborers.
- Educational Settings
- Teachers use it to encourage students: 'يكد الطالب لينجح' (The student toils to succeed).
في المصانع، يكد العمال لساعات طويلة.
Another place you will frequently hear this word is in Friday sermons (Khutbah) or religious lectures. Islamic tradition places a high value on honest labor, and the verb يكد is often used to describe the 'halal' struggle for sustenance. Preachers might quote sayings that praise the hand that toils, using the noun form الكد. For example, الكد على العيال (toiling for one's family) is often described as a form of worship. This religious and moral dimension gives the word a sacred or noble quality in the ears of many Arabic speakers. It’s not just work; it’s a moral imperative. In professional motivational speeches in the Arab world, speakers use يكد to inspire their audience to go beyond the minimum requirements of their jobs and to truly invest themselves in their crafts.
سمعتُ جدي يقول: من يكد في صغره يرتاح في كبره.
- Professional Context
- Used in performance reviews or letters of recommendation to describe an exceptionally hardworking employee.
While the word is less common in casual street slang—where people might prefer شغال (shaghal) or تعبان (ta'ban)—it remains perfectly understood and carries a weight that those casual words lack. If a young person says أنا أكد في هذا المشروع (I am toiling on this project), they are signaling that they are taking the project very seriously. It moves the conversation from a casual tone to one of dedication and ambition. You will also see it on social media in hashtags related to success, entrepreneurship, and 'grind culture'. In essence, يكد is the word of the striver, the laborer, and the achiever, making it one of the most powerful verbs in the Arabic language for describing human effort.
One of the most common mistakes learners make when using يكد is confusing it with the general verb يعمل (to work). While they are related, they are not interchangeable. Using يعمل in a context that requires the emotional and physical intensity of يكد makes the sentence feel flat. Conversely, using يكد for a simple, low-effort task—like 'toiling' to turn on a TV—would sound hyperbolic or even sarcastic. Learners should save يكد for situations involving genuine struggle or sustained effort. Another frequent error involves the conjugation of this geminate (doubled) verb. Because the root is K-D-D, the shadda on the dal is crucial. In the past tense, when adding suffixes that start with a consonant (like -tu for 'I' or -na for 'we'), the doubled letter must split: كدَدْتُ (I toiled), not كدّتُ.
- Grammatical Trap
- Forgetting to split the doubled root letter in the past tense (e.g., saying 'kadd-tu' instead of 'kadad-tu').
- Register Mismatch
- Using 'يكد' in extremely casual, low-stakes conversations where it might sound too formal or intense.
خطأ: كدّتُ كثيراً أمس. صواب: كدَدْتُ كثيراً أمس.
Another mistake is the confusion between يكد (to toil) and يكاد (to almost do something). These two verbs look very similar in written form if the vowels are not present, but they are entirely different in meaning and grammar. يكاد (yakadu) is a verb of 'proximity' used to indicate that something was on the verge of happening, whereas يكد (yakuddu) is about hard work. Context usually clarifies the meaning, but for a learner, the visual similarity can be a stumbling block. It is also important to use the correct prepositions. Some learners try to use 'with' (مع) when they should use 'in' (في) or 'for' (لـ). For example, saying يكد مع عمله is less natural than يكد في عمله. The preposition في embeds the person within the work, emphasizing the immersion and effort.
لا تخلط بين يكدّ (يعمل بجهد) و يكاد (قارب على الفعل).
- Preposition Error
- Using 'بـ' (with/by) instead of 'في' (in) when describing the field of work. 'يكد في الزراعة' is better than 'يكد بالزراعة'.
Finally, learners sometimes over-rely on the basic meaning of 'hard work' and fail to see the nuance of 'struggle' or 'toil'. If someone is working hard but enjoying every second of it and feeling energized, يكد might not be the best choice; يبدع (to excel/innovate) or يتفانى (to be dedicated) might be better. يكد almost always implies a certain level of burden or exhaustion. It is the word for the 'daily grind'. By understanding these nuances—grammatical, semantic, and contextual—learners can avoid sounding like a translation machine and start sounding like a proficient Arabic speaker who understands the cultural weight of the words they choose.
When exploring synonyms for يكد, it is essential to distinguish between the different 'flavors' of hard work in Arabic. The most common alternative is يجتهد (yaj-tahidu). While يكد emphasizes the physical or repetitive toil, يجتهد emphasizes the mental effort, diligence, and the strive for excellence. A student يجتهد to get an A, but a laborer يكد to feed his family. Another close relative is يشقى (yash-qa). This verb is even more intense than يكد; it implies suffering, hardship, and misery. If يكد is 'to toil', يشقى is 'to suffer through labor'. You would use يشقى to describe someone in a very difficult, perhaps unfair, working condition. On the other hand, يتعب (yat'abu) simply means 'to get tired'. While you certainly get tired when you يكد, يتعب focuses on the result (tiredness) rather than the process (toiling).
- Comparison: يكد vs. يجتهد
- 'يكد' is more about the 'grind' and physical persistence; 'يجتهد' is about striving for a goal and diligence.
- Comparison: يكد vs. يشقى
- 'يشقى' implies a level of misery or tragic struggle that 'يكد' doesn't necessarily have.
هو لا يعمل فقط، بل يكد و يكافح.
Another interesting alternative is يكافح (yukafihu), which means 'to struggle' or 'to fight'. This is often used for social or political struggles, but also for the 'struggle for life' (الكفاح من أجل الحياة). If someone is يكد, they are working hard; if they are يكافح, they are fighting against circumstances. Then there is يسعى (yas'a), which means 'to seek' or 'to strive'. This is a very positive, active word often found in the Quran. It implies moving toward a goal with purpose. While يكد can feel heavy and repetitive, يسعى feels more dynamic and goal-oriented. For example, يسعى للرزق (he strives for livelihood) sounds a bit more hopeful than يكد للرزق, which sounds more like a grueling necessity. Understanding these subtle differences allows a speaker to choose the exact emotional tone they wish to convey.
بدلاً من قول 'يعمل بجد'، يمكنك استخدام يثابر أو ينصب.
- Advanced Alternative: يثابر
- Focuses on the persistence and 'stick-to-it-iveness' of the worker over a long period.
Finally, in very formal or poetic Arabic, you might encounter ينصب (yansabu), which means to tire oneself out or to labor intensely. This is found in the Quranic verse فإذا فرغت فانصب (So when you have finished, labor on). This word suggests that as soon as one task is done, you should immediately apply yourself to the next with equal vigor. Compared to يكد, ينصب is more about the state of being fully occupied with labor. By mastering this cluster of words—يكد، يجتهد، يشقى، يكافح، يسعى، يثابر، ينصب—you will have a rich palette to describe every possible facet of human effort and dedication in the Arabic language.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The noun form 'كدادة' (kadadah) refers to the crusty, scraped-off bits of food at the bottom of a pot—a literal result of 'scraping' or 'toiling' at the dish!
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing it as 'yakadu' (almost) without the shadda.
- Failing to double the 'd' sound.
- Confusing the 'u' vowel with 'a' (yakaddu vs yakuddu).
- Merging the two 'd' sounds into one soft 'd'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
कठिनाई स्तर
Easy to read but can be confused with 'yakadu' if vowels are missing.
Requires knowledge of geminate verb conjugation (splitting the dal).
The shadda requires clear articulation.
Need to distinguish from similar-sounding roots.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Geminate Verbs (المضعف)
كدَّ / يكدُّ (Kadda / Yakuddu)
Past Tense Splitting (فك الإدغام)
كدَدْتُ (Kadad-tu) instead of كدّتُ
Cognate Accusative (المفعول المطلق)
يكد كدّاً عظيماً (He toils a great toiling)
Subjunctive Mood (المنصوب)
يجب أن يكدَّ (He must toil)
Jussive Mood (المجزوم)
لم يكدْ (He did not toil)
स्तर के अनुसार उदाहरण
هو يكد في العمل.
He toils at work.
Simple present tense.
أنا أكد كل يوم.
I toil every day.
First person singular.
هل تكد في المدرسة؟
Do you toil in school?
Question form.
أبي يكد من أجلي.
My father toils for me.
Preposition 'من أجل'.
نحن نكد معاً.
We toil together.
First person plural.
هي تكد في البيت.
She toils at home.
Third person feminine.
الناس يكدون للعيش.
People toil to live.
Third person plural.
لا تكد كثيراً.
Don't toil too much.
Negative imperative.
يكد الفلاح في الحقل.
The farmer toils in the field.
Verb-Subject order.
أكد في دراستي لأنجح.
I toil in my studies to succeed.
Purpose clause with 'لـ'.
الأم تكد لراحة أولادها.
The mother toils for her children's comfort.
Abstract noun 'راحة'.
كان جدي يكد دائماً.
My grandfather was always toiling.
Past continuous with 'كان'.
من يكد يجد النجاح.
He who toils finds success.
Proverbial structure.
العمال يكدون في المصنع.
The workers toil in the factory.
Plural agreement.
عليك أن تكد لتفوز.
You must toil to win.
Modal phrase 'عليك أن'.
يكد أخي في وظيفته الجديدة.
My brother toils in his new job.
Possessive suffix '-atuhu'.
كدَدْتُ طوال الليل لأنهي المشروع.
I toiled all night to finish the project.
Past tense 'كدَدْتُ' with split dal.
يكد العاملون في هذا القطاع بجد.
The employees in this sector toil hard.
Sound masculine plural 'عاملون'.
لماذا تكد في عمل لا تحبه؟
Why do you toil in a job you don't love?
Relative clause 'لا تحبه'.
الحياة تتطلب أن نكد ونكافح.
Life requires us to toil and struggle.
Subjunctive after 'أن'.
لقد كدّوا كثيراً لبناء هذا البيت.
They toiled a lot to build this house.
Past tense 'كدّوا' with emphasis 'لقد'.
يكد الطالب في مراجعة دروسه.
The student toils in reviewing his lessons.
Verbal noun 'مراجعة'.
ما زال يكد رغم كبر سنه.
He is still toiling despite his old age.
Continuous aspect 'ما زال'.
النجاح لا يأتي إلا لمن يكد.
Success only comes to those who toil.
Exclusion structure 'لا... إلا'.
يكد الباحثون لإيجاد علاج للمرض.
Researchers are toiling to find a cure for the disease.
Scientific context.
عليك أن تكد ذهنك لتجد حلاً.
You must rack your brain to find a solution.
Metaphorical use with 'ذهن'.
الكد والسعي هما مفتاح الرزق.
Toiling and striving are the keys to livelihood.
Noun forms as subjects.
يكد المواطنون تحت ظروف صعبة.
Citizens toil under difficult conditions.
Prepositional phrase 'تحت ظروف'.
لم يكد يوماً من أجل الشهرة.
He never toiled for the sake of fame.
Jussive after 'لم'.
يجب أن نكد لنحقق أهدافنا الوطنية.
We must toil to achieve our national goals.
Political/Formal register.
يكد الفنان في رسم لوحته.
The artist toils in painting his canvas.
Creative context.
كلما كدَدْتَ أكثر، زاد تقدير الناس لك.
The more you toil, the more people appreciate you.
Conditional 'كلما'.
تظل الفئات الكادحة هي عماد الاقتصاد.
The toiling classes remain the pillar of the economy.
Sociopolitical term 'الفئات الكادحة'.
يكد المرء في دنياه لآخرته.
Man toils in his worldly life for his hereafter.
Religious/Philosophical context.
لقد كدّت قريحته لإنتاج هذه القصيدة.
His genius toiled to produce this poem.
Literary use of 'قريحة'.
لا يكد إلا من أدرك قيمة الوقت.
Only he who realizes the value of time toils.
Complex negation.
يكد في صمت بعيداً عن الأضواء.
He toils in silence, away from the spotlight.
Idiomatic 'بعيداً عن الأضواء'.
كان يكد كدّاً لا يعرف الكلل.
He used to toil with a toil that knew no fatigue.
Cognate accusative 'كدّاً'.
يكد العلماء في فك شفرات الوراثة.
Scientists toil in decoding genetic codes.
Technical/Scientific register.
إنما يكد المخلصون لوطنهم.
It is only the sincere who toil for their country.
Restriction particle 'إنما'.
يكد في معترك الحياة ليثبت ذاته.
He toils in the battle of life to prove himself.
Metaphorical 'معترك الحياة'.
أضحى يكد في سبيل لقمة العيش المغموسة بالعرق.
He began toiling for a piece of bread dipped in sweat.
Highly evocative literary imagery.
يكد الفكر في استنباط الأحكام الشرعية.
The mind toils in deriving legal rulings.
Specialized legal/theological register.
ما برح يكد في مضمار العلم والمعرفة.
He has not ceased toiling in the field of science and knowledge.
Archaic/Formal 'ما برح'.
يكد كدّ العبيد في حرّ الهجير.
He toils like slaves in the midday heat.
Simile and classical terminology 'الهجير'.
يكد في سبيل مثل عليا لا يدركها سواه.
He toils for the sake of high ideals that none but he perceives.
Philosophical register.
تراه يكد ليل نهار كأنه في سباق مع الزمن.
You see him toiling day and night as if in a race against time.
Rhetorical 'تراه' and 'كأنه'.
يكد في استقصاء الحقائق التاريخية الغامضة.
He toils in investigating obscure historical facts.
Academic research context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
Means 'almost' or 'nearly'. It has no shadda and a long 'a' sound.
Means 'to plot' or 'to scheme'. From the root K-Y-D.
Means 'to disturb' or 'to make cloudy/turbid'. From the root K-D-R.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— The noble act of toiling to provide for one's children.
الكد على العيال صدقة.
Religious/Traditional— To toil like camels (extremely hard and persistently).
يكد كدّ الإبل في الصحراء.
Classical/Archaic— To toil in the battlefield/arena of life.
يكد في معترك الحياة منذ صغره.
Literary— There is no rest while there is toil (necessity of work).
يقولون: لا راحة مع الكد.
Proverbialआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'to work'.
'يعمل' is neutral and general; 'يكد' implies intense toil and exhaustion.
أعمل في المكتب، لكن الفلاح يكد في الحقل.
Both involve effort.
'يجتهد' is more about diligence and mental focus; 'يكد' is more about the 'grind' and physical persistence.
يجتهد في دراسته ويكد في عمله الجزئي.
Both involve hard work and tiredness.
'يشقى' implies actual suffering or misery; 'يكد' is just very hard, honest labor.
يكد العامل الشريف، بينما يشقى المظلوم.
Both mean struggle.
'يكافح' is often a struggle against an enemy or a social condition; 'يكد' is the struggle of labor.
يكافح المرض ويكد للعيش.
Both mean striving.
'يسعى' is more about the movement toward a goal; 'يكد' is about the weight of the effort itself.
يسعى للخير ويكد في عمله.
वाक्य संरचनाएँ
Subject + يكد + في + Noun
أبي يكد في المصنع.
Subject + يكد + لـ + Verb
هو يكد لينجح.
Subject + يكد + من أجل + Noun
الأم تكد من أجل أطفالها.
كلما + كدَدْتَ + زاد + Noun
كلما كدَدْتَ زاد نجاحك.
Subject + يكد + ذهنه + لـ + Verb
يكد ذهنه ليحل اللغز.
Subject + يكد + كدّاً + Adjective
يكد كدّاً لا ينتهي.
إنما + يكد + Subject + لـ + Verb
إنما يكد المخلصون لرفعة وطنهم.
Subject + يكد + في + معترك + Noun
يكد في معترك الحياة الصعبة.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Medium-High in MSA; lower in dialects.
-
Using 'يكاد' instead of 'يكد'.
→
يكدُّ العامل.
'يكاد' means 'almost'. 'يكد' means 'toil'. The shadda and vowels are different.
-
Writing 'كدّتُ' for 'I toiled'.
→
كدَدْتُ.
In geminate verbs, the doubled letter must split when followed by a consonant suffix in the past tense.
-
Using 'يكد' for light activities.
→
أحاول فتح الباب (I am trying to open the door).
'يكد' is too intense for minor physical tasks.
-
Forgetting the 'u' vowel in the present tense.
→
يَكُدُّ (yakuddu).
Some learners say 'yakaddu' by mistake, following the pattern of other verbs.
-
Using the wrong preposition: 'يكد مع عمله'.
→
يكد في عمله.
'في' (in) is the standard preposition for the field of work with this verb.
सुझाव
Watch the Shadda
The shadda on the 'dal' is not just a decoration; it defines the verb. Without it, you might be saying a completely different word.
Pair it Up
Use 'يكد ويجتهد' to sound more like a native speaker. This pair is very common in Arabic rhetoric.
The 'U' Sound
In the present tense, it's 'yakuddu' with a 'u' sound, unlike some other doubled verbs that might use 'a' or 'i'.
Respect the Toil
When you use this word about someone, you are usually showing them respect for their hard work.
First Person Past
Remember: 'Kadad-tu'. Write it out ten times to remember the split 'dal'.
News Clues
When you hear 'Al-tabaqat al-kadidha', know that the news is talking about the working class.
The Grind
Associate 'يكد' with the English word 'grind'. Both describe the repetitive, taxing nature of work.
Literary Flair
Use 'يكد' in your essays to describe the struggle of a protagonist; it adds a layer of grit.
Not Just 'Work'
Always remember: 'يعمل' is a job, 'يكد' is a life struggle.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine a 'Kid' (sounds like 'kad') who has to 'Do' (starts with 'd') his chores until he is exhausted. Kadda = Kid Do-ing hard work.
दृश्य संबंध
Visualize a person grinding a stone into powder. The repetitive, grinding motion is the essence of 'kadda'.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'يكد' in three different sentences today: one about a family member, one about your studies, and one about a famous person.
शब्द की उत्पत्ति
The root is the triliteral K-D-D (ك-د-د). In ancient Semitic languages, similar roots often related to the act of scraping, grinding, or rubbing a hard surface.
मूल अर्थ: The original sense involves the physical action of scraping or grinding something until it is worn down or smooth.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful not to use it in a way that sounds patronizing toward manual laborers; it should always carry respect.
Similar to 'toil' or 'labor', but 'يكد' is used more frequently in Arabic to describe daily honest work than 'toil' is used in modern casual English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Agriculture
- يكد في الحقل
- يكد الفلاح
- يكد ليل نهار
- يكد في الأرض
Education
- يكد في دروسه
- يكد للامتحان
- يكد في طلب العلم
- يكد الطالب
Family
- يكد من أجل عائلته
- يكد لتأمين العيش
- يكد الأب
- يكد لراحة أولاده
Research
- يكد في البحث
- يكد العلماء
- يكد ذهنه
- يكد في استقصاء الحقائق
Social Issues
- الطبقات الكادحة
- يكد الفقراء
- يكد في سبيل الحرية
- يكد المواطن
बातचीत की शुरुआत
"هل تعتقد أن الشخص يجب أن يكد دائماً لينجح؟"
"من هو أكثر شخص يكد في عائلتك؟"
"هل تفضل أن تعمل بذكاء أم أن تكد بجهد؟"
"متى كانت آخر مرة كدَدْتَ فيها في مشروع ما؟"
"هل يكد الطلاب في بلدك كثيراً؟"
डायरी विषय
اكتب عن تجربة كدَدْتَ فيها كثيراً لتحقيق هدف معين.
صف يوماً في حياة شخص يكد في مهنة شاقة.
لماذا يعتبر الكد والسعي من القيم المهمة في مجتمعك؟
قارن بين 'العمل العادي' و'الكد' في مقال قصير.
كيف تشعر بعد يوم طويل من الكد والجهد؟
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt is used, but mostly when people want to emphasize how hard someone is working. In very casual talk, people might say 'بيتعب' (he gets tired/works hard) or 'شغال جامد' (working hard). However, 'يكد' is universally understood and very common in media and literature.
Because it is a doubled verb, you must split the 'dal'. It becomes 'كدَدْتُ' (kadad-tu). You cannot say 'كدّتُ' in correct Modern Standard Arabic.
'يكد' (yakuddu) means to toil. 'يكاد' (yakadu) means 'almost'. Note the shadda on the 'd' in 'yakuddu' and the long 'a' in 'yakadu'. They are completely different verbs.
Yes! You can use the phrase 'يكد ذهنه' (yakuddu dhihnahu) which means to rack one's brain or to think very intensely to solve a problem.
It is generally positive as it implies honesty, diligence, and dedication. However, it can also highlight the hardship and exhaustion of the person toiling.
The noun is 'الكد' (al-kadd), which means toil or hard labor.
Yes, it can be used for animals that work hard, like an ox or a camel, often in literary or descriptive contexts.
The passive form 'يُكَدّ' is rare but can be used to describe something that is being 'ground down' or 'exhausted'.
It is usually intransitive (doesn't take a direct object), but it can take an object in metaphorical phrases like 'يكد ذهنه'.
It is typically introduced at the B1 level as students move from basic verbs to more descriptive and nuanced vocabulary.
खुद को परखो 200 सवाल
استخدم كلمة 'يكد' في جملة عن والدك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة باستخدام 'يكد في دراسته'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
حول الجملة إلى الماضي (المتكلم): 'أنا أكد في عملي'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما الفرق بين 'يكد' و 'يعمل'؟ (اكتب جملتين).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يكد ذهنه' في جملة مفيدة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب فقرة قصيرة (3 جمل) عن الفلاح والكد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما معنى 'من يكد يجد'؟ اشرحها بالعربية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'الطبقة الكادحة' في جملة سياسية أو اقتصادية.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة أدبية تصف فيها شخصاً يكد في صمت.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم المفعول المطلق مع فعل 'يكد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
صف مشاعر شخص 'مكدود' بعد يوم عمل طويل.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب نصيحة لصديقك باستخدام فعل 'يكد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يكد ليل نهار' في وصف مشروع جديد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
ما هي قيمة 'الكد' في المجتمع؟ اكتب رأيك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يكد في طلب العلم' في جملة.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة عن 'النملة' وفعل 'يكد'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يكد في معترك الحياة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب جملة تعبر عن التعب الناتج عن الكد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
استخدم 'يكد' في صيغة السؤال.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اكتب حكمة عن الكد من تأليفك.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تحدث لمدة دقيقة عن أهمية الكد في حياة الطالب.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
صف مهنة شاقة يستخدم فيها الناس فعل 'يكد'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل تفضل العمل الذي يتطلب 'كداً' جسدياً أم ذهنياً؟ ولماذا؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اشرح معنى المثل 'من يكد يجد' بأسلوبك الخاص.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن شخص تعرفه يكد كثيراً من أجل الآخرين.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تصف 'الطبقة الكادحة' في بلدك؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما رأيك في عبارة 'الكد ليل نهار'؟ هل هي صحية؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن مشروع كدَدْتَ فيه كثيراً. ماذا تعلمت؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لماذا يستخدم الكتاب كلمة 'يكد' بدلاً من 'يعمل' في الروايات؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل تعتقد أن 'الكد' وحده يكفي للنجاح؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تشجع طفلاً على 'الكد' في دراسته؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن الفرق بين 'يكد' و 'يشقى'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي المهن التي ترى أنها تتطلب 'كداً' حقيقياً اليوم؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف يمكن للمجتمع أن يقدر 'الكد والسعي'؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن 'الكد الذهني' وكيف تمارسه.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هو شعورك عندما ترى شخصاً يكد من أجل لقمة العيش؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
هل يمكن للآلات أن تحل محل 'كد' الإنسان؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تحدث عن 'الكد في سبيل الوطن'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
ما هي نصيحتك لشخص يشعر بالتعب من 'الكد' المستمر؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
كيف تصف 'حياة الكد' في جملة واحدة؟
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
استمع إلى الجملة: 'يكد الفلاح في أرضه'. ما هو الفعل المستخدم؟
استمع: 'النجاح يحتاج إلى كد واجتهاد'. ما هما الكلمتان اللتان يحتاجهما النجاح؟
استمع: 'كدَدْتُ كثيراً لإنهاء هذا العمل'. من الذي قام بالعمل؟
استمع: 'الفئات الكادحة تطلب حقوقها'. عن من يتحدث النص؟
استمع: 'لا يكد إلا المخلص'. من هو الشخص الذي يكد؟
استمع: 'يكد ليل نهار'. متى يعمل هذا الشخص؟
استمع: 'يكد ذهنه لحل اللغز'. ماذا يكد الشخص؟
استمع: 'من يكد يجد'. هل هذا مثل أم سؤال؟
استمع: 'كدّوا لبناء بيتهم'. ماذا بنوا؟
استمع: 'يكد في صمت'. كيف يعمل؟
استمع: 'الكد هو سر الرزق'. ما هو سر الرزق؟
استمع: 'يكد في طلب العلم'. ماذا يطلب؟
استمع: 'الموظف يكد في الشركة'. أين يعمل الموظف؟
استمع: 'لقد كدّت قريحته'. ما هي الكلمة التي وصفت بالكد؟
استمع: 'يكد كدّاً عظيماً'. ما هو نوع المفعول المطلق هنا؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يكد' (yakuddu) is the Arabic equivalent of 'to toil' or 'to labor intensely'. It goes beyond simple working and suggests a deep, exhausting commitment to a task, often for the sake of survival or high achievement. Example: 'يكد الطالب في دروسه' (The student toils in his lessons).
- A verb meaning to toil or work extremely hard.
- Implies exhaustion and persistent effort.
- Used in formal and literary Arabic contexts.
- Highlights the dignity and necessity of labor.
Watch the Shadda
The shadda on the 'dal' is not just a decoration; it defines the verb. Without it, you might be saying a completely different word.
Pair it Up
Use 'يكد ويجتهد' to sound more like a native speaker. This pair is very common in Arabic rhetoric.
Context is Key
Save 'يكد' for real effort. Don't use it for small tasks like 'toiling' to open a jar unless you are being funny.
The 'U' Sound
In the present tense, it's 'yakuddu' with a 'u' sound, unlike some other doubled verbs that might use 'a' or 'i'.
उदाहरण
يكد الفلاح في حقله لجني المحصول.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
business के और शब्द
عادلاً
B1इसका मतलब है कि ईमानदारी, सही और निष्पक्ष तरीके से कार्य करना।
عاجز
B1यह किसी ऐसे व्यक्ति या चीज़ का वर्णन करता है जिसमें कुछ करने की शक्ति या क्षमता की कमी होती है।
إعلانات
A2उत्पाद, सेवा या कार्यक्रम के बारे में लोगों को सूचित करने या मनाने के लिए डिज़ाइन की गई सार्वजनिक घोषणाएँ या संदेश, अक्सर व्यावसायिक।
إعلاني
B1विज्ञापन से संबंधित या विज्ञापन से युक्त।
عالج
A2इसका उपयोग किसी समस्या को संभालने, किसी मुद्दे से निपटने या चिकित्सा देखभाल प्रदान करने के लिए किया जाता है।
أعلن
A2लोगों को कुछ जानकारी देना, अक्सर आधिकारिक तौर पर या सार्वजनिक रूप से।
عالي الجودة
B1इसका मतलब है कि कोई चीज़ बहुत अच्छी गुणवत्ता की है, औसत से बेहतर।
عامةً
B1आमतौर पर (Aamtaur par).
عامَةً
B1आम तौर पर का मतलब है ज़्यादातर मामलों में या ज़्यादातर लोगों के लिए।
أعمال
B1यह लोगों के काम को संदर्भित करता है, जैसे नौकरी या व्यावसायिक गतिविधियाँ।