der Platz
der Platz 30 सेकंड में
- A masculine noun meaning seat, square, or space.
- Used frequently in city navigation (e.g., Alexanderplatz).
- Essential for talking about availability (e.g., 'no room').
- Forms the basis of many compounds like Parkplatz and Arbeitsplatz.
The German noun der Platz is a linguistic chameleon, fundamentally representing the concept of 'space' or 'location' in various dimensions. At its most basic level, for an A1 learner, it refers to a physical seat or a specific spot where something belongs. However, its utility extends far beyond that, encompassing urban geography, social hierarchy, and even sports rankings. When you are looking for a seat on a crowded train, you are looking for a Platz. When you are standing in the middle of a grand city square like the Alexanderplatz in Berlin, you are standing on a Platz. The word captures the essence of both 'room to exist' and 'a designated point in a system'.
- Physical Space
- Refers to the volume or area available. If a room is too small for a piano, you would say: 'Hier ist kein Platz für das Klavier.'
- Urban Square
- A public open space in a city or town, often surrounded by buildings. Examples include the Rathausplatz or Schlossplatz.
- Social or Rank Position
- In competitions or social structures, it denotes one's standing. 'Er hat den ersten Platz gewonnen' (He won first place).
Entschuldigung, ist dieser Platz noch frei?
In daily German life, you will encounter this word constantly. It is the root of many compound nouns that define our environment. A Parkplatz is where you leave your car; a Spielplatz is where children play; an Arbeitsplatz is your workstation or job position. The versatility of Platz lies in its ability to scale from the microscopic (a spot for a coin) to the macroscopic (a city's central hub). Understanding this word requires recognizing that it isn't just about 'place' in a general sense (which is often Ort), but rather about 'allocated space' or 'specific functional location'.
Wir treffen uns auf dem Marktplatz vor der Kirche.
Furthermore, Platz is used in many idiomatic expressions. To 'Platz nehmen' is a formal way to say 'sit down'. To 'Platz machen' means to move aside or clear the way. In a metaphorical sense, 'der Groschen ist gefallen' (the penny dropped) is unrelated, but 'jemanden auf seinen Platz verweisen' means to put someone in their place, indicating a social boundary. The word also appears in sports, where 'Platzverweis' means a player has been sent off the field (literally 'expulsion from the place'). This depth makes it one of the most essential nouns in the German vocabulary, bridging the gap between physical reality and abstract social concepts.
Bitte nehmen Sie Platz, der Arzt kommt gleich.
- Compound Power
- The word 'Platz' is a building block. Adding 'Sitz-' makes 'Sitzplatz' (seat), while 'Steh-' makes 'Stehplatz' (standing room). This logical structure is a hallmark of German word formation.
Using der Platz correctly requires attention to its grammatical gender and the specific prepositions that accompany its various meanings. As a masculine noun, its forms change across the four German cases: der Platz (nominative), den Platz (accusative), dem Platz (dative), and des Platzes (genitive). Because it often describes locations, it is frequently used with 'two-way' prepositions (Wechselpräpositionen) like auf, in, or an. The choice between dative and accusative depends on whether you are describing a static position or a movement toward a destination.
Ich setze mich auf den Platz am Fenster. (Accusative: Movement)
When referring to a city square, the preposition auf is standard. You stand auf dem Platz (dative) and you walk auf den Platz (accusative). If you are referring to a seat in a theater or on a bus, you also use auf or simply the verb belegen (to occupy/reserve). For example, 'Dieser Platz ist belegt' means 'This seat is taken'. If you are talking about 'room' or 'available space' in a general sense, Platz is often used without an article in certain expressions, such as 'Platz sparen' (to save space) or 'Platz brauchen' (to need space).
- Static Position (Dative)
- 'Wir warten auf dem Platz.' (We are waiting on the square.) Here, 'dem' indicates we are already there.
- Movement (Accusative)
- 'Gehen wir auf den Platz?' (Shall we go onto the square?) Here, 'den' indicates a change of location.
In meinem Koffer ist nicht genug Platz für alle Schuhe.
In more advanced usage, Platz appears in complex grammatical structures. Consider the phrase 'Platz finden'. It can mean to literally find a seat, but it can also mean 'to be accommodated' or 'to be included' in a conceptual sense, like a topic finding its place in a discussion. When discussing rankings, you use the preposition auf followed by the ordinal number: 'Er landete auf dem dritten Platz' (He landed in third place). Note that in English we say 'in' third place, but German uses 'auf' (on) the third place, visualizing the podium or the list.
Another common pattern is the use of Platz with the verb haben. 'Hast du Platz?' can mean 'Do you have room (in your car/house)?' or 'Do you have a seat (next to you)?'. In a professional context, 'Arbeitsplatz' is used to refer to one's specific desk or the job itself. 'Ich mag meinen Arbeitsplatz' could mean you like your physical desk or your overall employment. This flexibility is why Platz is a high-frequency word that requires learners to look at the surrounding verbs and prepositions to grasp the intended nuance.
Der Brunnen steht in der Mitte des Platzes. (Genitive: Possession/Location)
- Common Verbs with Platz
- belegen (to occupy), reservieren (to reserve), suchen (to look for), finden (to find), anbieten (to offer).
If you step foot in a German-speaking country, der Platz will be one of the first words you hear in public spaces. On the Deutsche Bahn (German railways), the automated announcements often mention 'Sitzplatzreservierungen' (seat reservations). You might hear a conductor ask, 'Ist dieser Platz reserviert?' or see a sign that says 'Dieser Platz ist für mobilitätseingeschränkte Personen freizuhalten' (This seat is to be kept free for people with limited mobility). In these contexts, Platz is strictly about the physical chair you occupy.
Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. (Ladies and gentlemen, please take your seats.)
In the city, Platz is the suffix of choice for many famous landmarks. In Berlin, you have the Potsdamer Platz and Gendarmenmarkt (though 'Markt' is used here, many others use 'Platz'). In Munich, the Marienplatz is the heart of the city. When giving or receiving directions, people will say, 'Gehen Sie bis zum großen Platz und dann links' (Go to the large square and then left). It is the primary way to navigate the urban grid, as European cities are often built around these central gathering points rather than just a series of intersecting streets.
Sports broadcasts are another major arena for this word. Football (soccer) is huge in Germany, and you will hear about the 'Fußballplatz' (football pitch). If a player is playing exceptionally well, they are 'gut auf dem Platz'. If they are sent off, it's a 'Platzverweis'. After a race, the commentator will announce the 'Platzierungen' (rankings), stating who took 'Platz eins, zwei, und drei'. Even in the office, you'll hear it: 'Ich bin gerade nicht an meinem Platz' (I am not at my desk right now) is a standard out-of-office or away-from-desk message.
Der Spieler muss nach der Roten Karte den Platz verlassen.
Finally, in domestic settings, Platz refers to storage and organization. A parent might tell a child, 'Räum deine Spielsachen an ihren Platz!' (Put your toys back in their place!). When moving into a new apartment, you might complain, 'Wir haben hier einfach nicht genug Platz für das große Sofa' (We simply don't have enough space here for the big sofa). This everyday usage cements the word as a fundamental concept of spatial awareness in the German language, making it indispensable for learners at all levels.
- Everyday Phrases
- 'Platz da!' (Make way! - somewhat rude), 'Viel Platz' (lots of space), 'Stammplatz' (regular seat/spot).
One of the most frequent errors English speakers make is confusing Platz with Ort or Stelle. While all three can be translated as 'place' in English, they are not interchangeable in German. Ort refers to a geographical location, a town, or a village. You would say 'Berlin ist ein schöner Ort' (Berlin is a beautiful place/town), but you would never say 'Berlin ist ein schöner Platz' unless you were referring to a specific square within Berlin. Using Platz for a city is a classic 'false friend' mistake.
Falsch: München ist ein teurer Platz.
Richtig: München ist ein teurer Ort.
Another confusion arises with Stelle. A Stelle is a specific point or spot, often on a surface or within a text. If you have a bruise on your arm, that is a 'blaue Stelle', not a 'blauer Platz'. If you are referring to a specific passage in a book, it is a 'Textstelle'. Platz, by contrast, implies an area that can be occupied or used. If you say 'Ich habe eine Stelle gefunden', it usually means you found a job (a position). If you say 'Ich habe einen Platz gefunden', it means you found a seat or a spot to put something.
- Platz vs. Raum
- 'Raum' usually means a physical room (like a kitchen) or 'space' in a more abstract, cosmic, or philosophical sense. 'Platz' is the space available for a specific purpose.
- Preposition Errors
- English speakers often say 'in dem Platz' (in the square). In German, it must be 'auf dem Platz' because a square is an open surface.
Grammatically, learners often forget the plural umlaut. They might say 'die Platze' instead of die Plätze. This is a common pattern for masculine nouns with an 'a' in the stem (like der Apfel -> die Äpfel or der Ball -> die Bälle). Additionally, the phrase 'Platz nehmen' is often misused. It is a fixed expression meaning 'to sit down'. You cannot say 'Ich nehme einen Platz' to mean 'I am sitting down' in a general sense; it sounds like you are physically picking up a seat and taking it with you. Use 'Ich setze mich' or the formal 'Ich nehme Platz'.
Fehler: Wir haben keinen Raum für das Auto.
Korrektur: Wir haben keinen Platz für das Auto.
Finally, be careful with the word 'Sitz'. While 'Sitz' also means seat, it is more technical (the physical chair itself) or refers to a company's headquarters ('Der Sitz der Firma ist in Berlin'). In everyday conversation about where you sit on a bus or in a cinema, Platz or Sitzplatz is the natural choice. Misusing these nuances won't always prevent understanding, but mastering them will make your German sound much more authentic and precise.
To truly master der Platz, you must understand its synonyms and how they differ in register and context. The most common alternative is der Ort. As discussed, Ort is geographical. If you are talking about a 'place' in a story or a 'place' you visited on vacation, Ort is usually the better fit. Another close relative is die Stelle. Think of Stelle as a 'point' or 'spot'. If you are pointing to a specific line in a contract, you are pointing to a Stelle. If you are talking about the 'place' where an accident happened, you say 'die Unfallstelle'.
- Platz vs. Ort
- Platz: Space, seat, square. (Functional/Physical area)
Ort: Location, town, village. (Geographical/General) - Platz vs. Raum
- Platz: Available space for something. ('Kein Platz im Schrank')
Raum: A room with walls or 'Space' (the final frontier).
An dieser Stelle im Buch wird es spannend. (At this point in the book...)
When you need to be more specific about a seat, you can use der Sitzplatz. This removes any ambiguity about whether you mean 'room' or 'a square'. In a more formal or technical context, die Fläche (area/surface) might be used, especially in architecture or mathematics. For example, 'die Grundfläche' refers to the floor area. If you are talking about a 'place' in the sense of a 'position' in a company, die Position or der Posten are common, though Arbeitsplatz remains the most common for the job itself.
In the context of 'rank', you might hear der Rang. However, Rang is often used for social status or military grades, whereas Platz is used for competition results. For instance, 'Er belegt den ersten Rang' is possible but sounds much more formal than 'Er belegt den ersten Platz'. Finally, consider die Lokalität for a venue or establishment (like a bar or restaurant). While you might say 'This is a nice place' in English, in German you'd say 'Das ist eine nette Lokalität' or simply 'Das ist ein nettes Lokal'.
Die Lokalität ist perfekt für unsere Firmenfeier.
- Summary of Alternatives
- Ort (Location/Town), Stelle (Spot/Point), Raum (Room/Space), Sitzplatz (Seat), Fläche (Surface Area), Position (Rank/Job).
How Formal Is It?
"Bitte nehmen Sie Platz, der Herr Direktor erwartet Sie."
"Ist dieser Platz noch frei?"
"Räum deinen Platz mal auf!"
"Wir gehen heute auf den Spielplatz!"
"Platz da, jetzt komm ich!"
रोचक तथ्य
The word 'Platz' is related to the English word 'place' and the Italian 'piazza', all coming from the same Greek root meaning 'flat' or 'broad'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'tz' as 'z' (like 'beds'). It should be a sharp 'ts' like in 'cats'.
- Making the 'a' too long like in 'father'. It should be short.
कठिनाई स्तर
Very easy to recognize in texts due to its frequency.
Requires remembering the plural umlaut and the masculine gender.
The 'tz' sound can be tricky for beginners, and prepositions need care.
Distinct sound, usually easy to hear in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Masculine Noun Declension
Der Platz (Nom), Den Platz (Acc), Dem Platz (Dat), Des Platzes (Gen).
Plural with Umlaut
Nouns with 'a' often change to 'ä' in plural: Platz -> Plätze.
Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)
Ich gehe auf den Platz (Acc/Direction). Ich bin auf dem Platz (Dat/Location).
Compound Noun Formation
The last element determines gender: der Park + der Platz = der Parkplatz.
Fixed Verb-Noun Phrases
Platz nehmen (to sit down) functions as a single semantic unit.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Ist dieser Platz noch frei?
Is this seat still free?
Nominative masculine singular.
Der Platz ist sehr groß.
The square is very big.
Subject of the sentence.
Ich habe keinen Platz.
I have no room.
Accusative object.
Wo ist dein Platz?
Where is your place/seat?
Possessive pronoun + noun.
Wir treffen uns auf dem Platz.
We are meeting on the square.
Dative after 'auf' (static location).
Hier ist ein schöner Platz für ein Picknick.
Here is a nice spot for a picnic.
Indefinite article.
Bitte nehmen Sie Platz.
Please take a seat.
Fixed idiom 'Platz nehmen'.
Das ist mein Platz.
That is my seat.
Predicate nominative.
Ich suche einen Parkplatz.
I am looking for a parking space.
Compound noun in accusative.
Die Kinder spielen auf dem Spielplatz.
The children are playing on the playground.
Compound noun with dative preposition.
Er hat den ersten Platz gemacht.
He took first place.
Ranking context.
Kommen Sie bitte an Ihren Arbeitsplatz.
Please come to your workstation.
Accusative after 'an' (movement).
In der Stadt gibt es viele Plätze.
There are many squares in the city.
Plural form 'Plätze'.
Wir müssen Platz für den neuen Tisch machen.
We have to make room for the new table.
Idiom 'Platz machen'.
Dieser Platz ist reserviert.
This seat is reserved.
Passive-like state.
Auf diesem Platz darf man nicht rauchen.
Smoking is not allowed on this square.
Demonstrative pronoun + dative.
Wegen des Platzmangels mussten wir umziehen.
Because of the lack of space, we had to move.
Genitive case after 'wegen'.
Er fühlt sich an diesem Ort nicht am richtigen Platz.
He doesn't feel like he's in the right place at this location.
Metaphorical use.
Die Firma bietet viele neue Arbeitsplätze an.
The company is offering many new jobs.
Plural compound noun.
Können Sie mir einen Platz im Bus freihalten?
Can you save a seat for me on the bus?
Dative object 'mir' + accusative 'Platz'.
Der Marktplatz ist das Zentrum der Altstadt.
The market square is the center of the old town.
Compound noun as subject.
Wir haben endlich einen Platz im Kindergarten gefunden.
We finally found a spot in the kindergarten.
Abstract 'spot' or 'vacancy'.
Bitte rücken Sie ein Stück, damit ich auch Platz habe.
Please move over a bit so that I have room too.
Verb 'rücken' + 'Platz haben'.
Die Veranstaltung findet auf dem Rathausplatz statt.
The event is taking place on the town hall square.
Proper noun compound.
Er verwies den vorlauten Schüler auf seinen Platz.
He put the cheeky student in his place.
Idiomatic 'auf den Platz verweisen'.
Die Platzangst hinderte sie daran, in das Flugzeug zu steigen.
Agoraphobia/Claustrophobia prevented her from boarding the plane.
Psychological term.
In der modernen Architektur spielt die Platzersparnis eine große Rolle.
In modern architecture, space-saving plays a major role.
Compound noun 'Platzersparnis'.
Der Sportler musste wegen eines Fouls den Platz verlassen.
The athlete had to leave the field because of a foul.
Sports context 'den Platz verlassen'.
Diese Theorie hat keinen Platz in der wissenschaftlichen Diskussion.
This theory has no place in the scientific discussion.
Metaphorical 'keinen Platz haben'.
Der Schrank nimmt zu viel Platz weg.
The wardrobe takes up too much space.
Separable verb 'wegnehmen'.
Wir belegten beim Wettbewerb den zweiten Platz.
We took second place in the competition.
Verb 'belegen' with ranking.
An dieser Stelle ist der Platz sehr begrenzt.
At this point, the space is very limited.
Contrast between 'Stelle' and 'Platz'.
Der Platzhirsch in der Branche lässt keine Konkurrenz zu.
The top dog in the industry allows no competition.
Idiomatic compound 'Platzhirsch'.
Die Stadtplanung muss den Platzbedarf der Bürger berücksichtigen.
Urban planning must consider the space requirements of the citizens.
Compound noun 'Platzbedarf'.
Ihre Leistungen sicherten ihr einen festen Platz in der Geschichte.
Her achievements secured her a permanent place in history.
High-level metaphorical use.
Der Groschen ist endlich gefallen und er hat seinen Platz gefunden.
The penny finally dropped and he found his place (calling).
Combination of idioms.
Die Demonstration füllte den gesamten Platz bis zum letzten Winkel.
The demonstration filled the entire square to the last corner.
Descriptive narrative.
Man sollte emotionale Themen nicht am Arbeitsplatz besprechen.
One should not discuss emotional topics at the workplace.
Compound noun with 'am'.
Die Platzierung der Anzeige war strategisch klug gewählt.
The placement of the advertisement was strategically well-chosen.
Noun 'Platzierung' (placement).
Trotz des Regens blieb kein Platz auf der Tribüne leer.
Despite the rain, no seat on the grandstand remained empty.
Negative construction 'kein Platz leer'.
Die ontologische Frage nach dem Platz des Menschen im Kosmos bleibt unbeantwortet.
The ontological question about man's place in the cosmos remains unanswered.
Philosophical register.
In seinem Werk nimmt die Melancholie einen zentralen Platz ein.
In his work, melancholy occupies a central place.
Literary analysis.
Die Gentrifizierung verdrängt einkommensschwache Bürger von ihrem angestammten Platz.
Gentrification displaces low-income citizens from their traditional place.
Sociopolitical context.
Er agierte als Platzhalter für den eigentlichen Thronfolger.
He acted as a placeholder for the actual heir to the throne.
Compound 'Platzhalter'.
Die schiere Platznot zwang das Unternehmen zur Expansion ins Umland.
The sheer lack of space forced the company to expand into the surrounding area.
Noun 'Platznot'.
Das Denkmal beansprucht viel Platz, sowohl physisch als auch symbolisch.
The monument claims a lot of space, both physically and symbolically.
Abstract claim of space.
Die Verhältnismäßigkeit der Mittel war hier nicht am Platz.
The proportionality of the means was not appropriate here.
Legal/Formal idiom 'am Platz sein'.
Seine arrogante Art ist hier völlig fehl am Platz.
His arrogant manner is completely out of place here.
Idiom 'fehl am Platz'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
Platz da!
Auf die Plätze, fertig, los!
Platzangst haben
An Ort und Stelle
Nicht am richtigen Platz sein
Platz eins belegen
Seinen Platz finden
Platz für Neues
Am Platz sein
Platzverweis erhalten
अक्सर इससे भ्रम होता है
Use 'Ort' for towns/villages, 'Platz' for squares/seats.
Use 'Stelle' for a specific point/spot or a job position.
Use 'Raum' for a physical room or abstract space.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"Jemanden auf seinen Platz verweisen"
To remind someone of their lower status or to stop them from being arrogant.
Der Chef verwies den vorlauten Praktikanten auf seinen Platz.
Formal/Neutral"Fehl am Platz sein"
To be completely inappropriate or out of place.
Deine Witze sind bei einer Beerdigung völlig fehl am Platz.
Neutral"Platzhirsch sein"
To be the dominant person in a specific area or group.
In dieser Abteilung ist er der absolute Platzhirsch.
Informal"Der Groschen ist gefallen"
Though not using 'Platz', it relates to finding the 'place' for a thought (The penny dropped).
Endlich ist der Groschen gefallen!
Informal"Platz schaffen"
To clear space or make room.
Wir müssen im Schrank Platz schaffen.
Neutral"Seinen Platz behaupten"
To maintain one's position against competition.
Die Firma konnte ihren Platz am Markt behaupten.
Business"Platz greifen"
To spread or become prevalent (usually for ideas or diseases).
Die neue Mode griff schnell Platz.
Literary"Bis auf den letzten Platz besetzt"
Completely full (e.g., a theater).
Der Saal war bis auf den letzten Platz besetzt.
Neutral"Keinen Platz für Zweifel lassen"
To be absolutely certain.
Sein Beweis ließ keinen Platz für Zweifel.
Formal"An seinem Platz sein"
To be where one belongs or to be doing one's duty.
Jeder sollte an seinem Platz sein, wenn die Arbeit beginnt.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean seat.
'Sitz' is the physical chair or a company HQ; 'Platz' is the space to sit.
Der Sitz des Stuhls ist hart. Mein Platz ist am Fenster.
Both relate to area.
'Fläche' is technical/mathematical surface; 'Platz' is functional space.
Die Fläche ist 10m². Hier ist Platz für 10 Personen.
Both can mean position.
'Posten' is specifically a job or military guard post; 'Platz' is more general.
Er hat einen Posten bei der Post. Er hat einen Platz im Team.
Both relate to location.
'Lage' is the situation or surroundings of a place.
Die Lage des Hotels ist gut. Der Platz vor dem Hotel ist laut.
Both relate to city areas.
'Viertel' is a neighborhood; 'Platz' is a specific square.
Das Viertel ist hip. Der Platz im Viertel ist klein.
वाक्य संरचनाएँ
Ist der Platz [Adjektiv]?
Ist der Platz frei?
Ich habe [kein/viel] Platz.
Ich habe keinen Platz.
Wir treffen uns auf dem [Name]platz.
Wir treffen uns auf dem Marienplatz.
Er ist auf Platz [Zahl].
Er ist auf Platz drei.
Es gibt nicht genug Platz für [Nomen].
Es gibt nicht genug Platz für das Auto.
Bitte nehmen Sie [Adverb] Platz.
Bitte nehmen Sie hier Platz.
[Nomen] nimmt zu viel Platz weg.
Der Tisch nimmt zu viel Platz weg.
Das ist hier völlig fehl am Platz.
Deine Kritik ist hier völlig fehl am Platz.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high; among the top 500 most used nouns in German.
-
Ich wohne an einem schönen Platz.
→
Ich wohne an einem schönen Ort.
You live in a town (Ort), not on a specific square (unless you literally mean the square).
-
Die Platze sind voll.
→
Die Plätze sind voll.
The plural of Platz requires an umlaut.
-
Ich nehme einen Platz.
→
Ich nehme Platz.
The idiom 'Platz nehmen' (to sit down) does not usually take an article.
-
In dem Platz gibt es einen Brunnen.
→
Auf dem Platz gibt es einen Brunnen.
Squares use 'auf' because they are open surfaces.
-
Es gibt keinen Raum für das Sofa.
→
Es gibt keinen Platz für das Sofa.
Use 'Platz' for available space/room for objects.
सुझाव
Umlaut Alert
Don't forget the umlaut in the plural: Plätze. It changes the pronunciation significantly.
Compound King
Learn 'Platz' as a suffix. If you see a word ending in -platz, it's likely a location for a specific activity.
Meeting Points
In Germany, 'Wir treffen uns am Platz' usually implies a very specific, well-known square in town.
Politeness
Using 'Nehmen Sie bitte Platz' makes you sound much more fluent and polite than 'Setzen Sie sich'.
Space vs Room
If you want to say 'there is no room in the car', use 'Platz', not 'Raum'.
Auf vs An
Use 'auf' for squares and 'an' for your specific desk/workstation.
Platz da!
Only use 'Platz da!' if you are in a real hurry and don't mind being a bit rude.
Rankings
Always use 'auf' with rankings: 'auf dem ersten Platz'.
Visualizing
Visualize a 'Platz' as a 'Plate' to remember it's a flat, functional space.
Train Announcements
Listen for 'Sitzplatz' on trains; it's the most common time you'll hear the word in travel.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'PLAtz' as a 'PLAte' – a flat surface where you can put things or sit down.
दृश्य संबंध
Imagine a giant city square (Platz) with a single chair (Platz) in the middle, and you are trying to fit a big box (Platz) onto it.
Word Web
चैलेंज
Try to find five different compound words ending in '-platz' while walking through a German city.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Middle High German 'platz', which came from the Old French 'place'. This ultimately traces back to the Latin 'platea' (broad street, courtyard) and the Greek 'plateia' (broad).
मूल अर्थ: Originally referred to an open space or a broad street in a settlement.
Indo-European, Germanic branch (via Romance influence).सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but 'Platz da!' can be perceived as very aggressive.
English speakers often use 'place' for towns, but Germans use 'Ort'. 'Platz' is more about the specific square or seat.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Public Transport
- Ist der Platz frei?
- Sitzplatzreservierung
- Platz machen
- einen Platz finden
City Navigation
- auf dem Marktplatz
- am Alexanderplatz
- den Platz überqueren
- der zentrale Platz
Home/Storage
- kein Platz im Schrank
- Platz schaffen
- viel Platz haben
- an seinen Platz stellen
Sports/Competition
- Platz eins
- auf dem Fußballplatz
- Platzverweis
- die Platzierung
Workplace
- am Arbeitsplatz
- einen Arbeitsplatz suchen
- nicht an seinem Platz sein
- Büroplatz
बातचीत की शुरुआत
"Entschuldigung, ist dieser Platz hier noch frei?"
"Welcher ist dein Lieblingsplatz in dieser Stadt?"
"Hast du in deiner Wohnung genug Platz für alle deine Bücher?"
"Wer hat beim Rennen den ersten Platz gemacht?"
"Sollen wir uns auf dem Marktplatz treffen?"
डायरी विषय
Beschreibe deinen Lieblingsplatz in deiner Stadt. Warum magst du ihn?
Hast du genug Platz in deinem Zimmer? Was würdest du ändern?
Warst du schon einmal auf einem sehr berühmten Platz? Welcher war das?
Wie wichtig ist dir ein ordentlicher Arbeitsplatz?
Erzähle von einem Wettbewerb, bei dem du einen guten Platz belegt hast.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it can also mean a city square, general space/room, or a rank in a competition. Context is key.
'Ort' is for geographical locations like towns. 'Platz' is for specific functional areas like seats or squares.
It is masculine: 'der Platz'.
You use the phrase 'Platz machen'.
The plural is 'die Plätze' (with an umlaut).
Yes, in the compound 'Arbeitsplatz', which means workstation or job position.
It is a formal way to say 'to sit down' or 'take a seat'.
Because a square is an open surface, German uses the preposition 'auf' (on).
Technically agoraphobia (fear of open spaces), but often used colloquially for claustrophobia.
You say 'der erste Platz' or 'Platz eins'.
खुद को परखो 190 सवाल
Write a sentence asking if a seat is free.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence saying you are meeting a friend at the market square.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in German that there is no room in your car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'Platz nehmen' in a polite sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a child on a playground.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe winning first place in a competition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Arbeitsplatz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Complain about the lack of space in your apartment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fehl am Platz' in a sentence about an inappropriate joke.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a football player getting a red card using 'Platz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'Platzhirsch'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'Platzbedarf' in urban planning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Platz' in a philosophical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Platznot' in a library.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Platzhalter' in a technical sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Stammplatz' in a cafe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'Platzregen' during a walk.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Platz sparen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Platz machen' in a sentence about a crowd.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Platzierung' in a magazine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a stranger if the seat next to them is free.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your friend you want to meet at the central square.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to take a seat in your office.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that you need to find a parking spot.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that your suitcase is full and has no more room.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Boast about winning first place in a game.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a colleague if they are at their desk.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they are being inappropriate (using 'Platz').
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a playground to a child.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for more space in a crowded room.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'Platzhirsch' in your industry.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'Platzmangel' in your city.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a 'Platzverweis' in a football match.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you have a 'Stammplatz' at a local pub.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about a 'Platzregen'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'platzsparend' piece of furniture.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Platz' in a sentence about history.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask about 'Sitzplatzreservierung' at a train station.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to put something back in its place.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say that a theory has 'no place' in a discussion.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'Nächster Halt: Alexanderplatz.' Question: What is the next stop?
Listen: 'Ist der Platz neben Ihnen noch frei?' Question: What is the person asking?
Listen: 'Bitte nehmen Sie Platz, der Chef kommt gleich.' Question: What should you do?
Listen: 'Wir haben leider keinen Parkplatz gefunden.' Question: Did they find a parking spot?
Listen: 'Der Spielplatz ist wegen Bauarbeiten geschlossen.' Question: Why is the playground closed?
Listen: 'Er belegte den zweiten Platz im Rennen.' Question: What rank did he get?
Listen: 'In diesem Schrank ist kein Platz mehr für deine Jacke.' Question: Is there room for the jacket?
Listen: 'Könnten Sie bitte etwas Platz machen? Ich muss hier durch.' Question: What does the person want?
Listen: 'Der Arbeitsplatz muss sauber hinterlassen werden.' Question: What is the rule for the workstation?
Listen: 'Das ist hier völlig fehl am Platz.' Question: Is the situation appropriate?
Listen: 'Wegen Platzmangels können wir keine weiteren Gäste aufnehmen.' Question: Why can't they take more guests?
Listen: 'Der Spieler erhielt nach dem Foul einen Platzverweis.' Question: What happened to the player?
Listen: 'In der Branche gilt die Firma als absoluter Platzhirsch.' Question: How is the company described?
Listen: 'Ein plötzlicher Platzregen überraschte die Wanderer.' Question: What happened to the hikers?
Listen: 'Die Platzierung der Anzeige war strategisch klug.' Question: Was the ad placement good?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'der Platz' is a versatile noun that covers physical seats, urban squares, and the general concept of 'room' or 'space'. For example: 'Ist dieser Platz frei?' (Is this seat free?) vs. 'Hier ist viel Platz' (There is a lot of room).
- A masculine noun meaning seat, square, or space.
- Used frequently in city navigation (e.g., Alexanderplatz).
- Essential for talking about availability (e.g., 'no room').
- Forms the basis of many compounds like Parkplatz and Arbeitsplatz.
Umlaut Alert
Don't forget the umlaut in the plural: Plätze. It changes the pronunciation significantly.
Compound King
Learn 'Platz' as a suffix. If you see a word ending in -platz, it's likely a location for a specific activity.
Meeting Points
In Germany, 'Wir treffen uns am Platz' usually implies a very specific, well-known square in town.
Politeness
Using 'Nehmen Sie bitte Platz' makes you sound much more fluent and polite than 'Setzen Sie sich'.
उदाहरण
Der Marktplatz ist voller Leute.
संबंधित सामग्री
संबंधित ग्रामर रूल्स
general के और शब्द
ab
A1से (समय या स्थान की शुरुआत)। 'कल से मैं आऊँगा।' (Ab morgen komme ich.)
abends
A2शाम को। 'मैं शाम को पढ़ता हूँ।'
aber
A1'aber' का अर्थ है 'लेकिन'। इसका उपयोग दो विपरीत विचारों को जोड़ने के लिए किया जाता है।
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2किसी प्रस्ताव या अनुरोध को ठुकरा देना।
abschließen
A2चाबी से ताला लगाना। पढ़ाई पूरी करना या कोई अनुबंध (contract) करना।
abseits
A2abseits का मतलब है कि कोई चीज़ मुख्य क्षेत्र या सामान्य रास्ते से दूर स्थित है।
acht
A1संख्या आठ (8)।
Achte
A1आठवाँ (क्रमवाचक संख्या)।
achten
A2ध्यान देना (auf के साथ) या सम्मान करना।