At the A1 level, you don't need to worry about the complex engineering definitions of 'hitzebeständig'. Instead, think of it as a helpful word you might see on a shopping trip. Imagine you are in a German store like IKEA or a supermarket looking for a new bowl. You see a label that says 'hitzebeständig'. This tells you that the bowl is safe to use with hot food or in the microwave. At this stage, just focus on the 'Hitze' (heat) part of the word. You know 'heiß' means hot, and 'Hitze' is the noun form. The word 'beständig' is a bit harder, but you can remember it as 'stable' or 'staying the same'. So, 'hitzebeständig' means the object stays the same even when it's hot. You will mostly use it in simple sentences like 'Das Glas ist hitzebeständig' (The glass is heat-resistant). It's a great word to help you avoid breaking things in your new German kitchen! You might also hear it when someone warns you: 'Achtung, das ist nicht hitzebeständig!' (Careful, that is not heat-resistant!). Even though it's a long word, it's very logical because it's just two words put together. German loves making long words like this, and learning 'hitzebeständig' is a great first step into the world of German compound adjectives.
At the A2 level, you can start using 'hitzebeständig' more actively in your daily life, especially when discussing household chores, cooking, or shopping. You should begin to notice how the word changes its ending when it comes before a noun. For example, 'eine hitzebeständige Form' (a heat-resistant mold) or 'ein hitzebeständiger Handschuh' (a heat-resistant glove). This is part of learning adjective endings, which is a key task at A2. You can also start to compare 'hitzebeständig' with other words like 'feuerfest' (fireproof). While 'hitzebeständig' is for high temperatures (like an oven), 'feuerfest' is for things that can touch fire. In an A2 conversation, you might ask a salesperson: 'Ist diese Pfanne hitzebeständig?' or tell a friend 'Ich brauche hitzebeständige Gläser für den Tee'. You will also encounter this word in simple instructions, like on the back of a frozen pizza box or a manual for a coffee machine. Understanding this word helps you follow safety instructions and choose the right tools for your tasks. It's a very practical word that shows you are moving beyond basic survival German into more descriptive and useful vocabulary for the home and workplace.
By the B1 level, you should be comfortable using 'hitzebeständig' in a variety of contexts, including work-related scenarios and more detailed descriptions of materials. You can now use it to explain *why* something is useful or necessary. For example: 'Wir müssen dieses Material verwenden, weil es extrem hitzebeständig ist und sich bei hohen Temperaturen nicht verformt.' (We must use this material because it is extremely heat-resistant and doesn't deform at high temperatures). At B1, you are also expected to handle more complex sentence structures, such as using the word in relative clauses: 'Das ist die hitzebeständige Farbe, die ich für den Grill gekauft habe.' (That is the heat-resistant paint that I bought for the grill). You might also encounter the noun form 'Hitzebeständigkeit' (heat resistance) in technical texts or product reviews. You should be able to understand the difference between 'hitzebeständig' and 'temperaturbeständig' (temperature-resistant), the latter being more common in technical manuals. This level is about precision; you're not just saying something is 'good for heat', you're using the specific technical term. You might also start to see the word in news articles about climate change, referring to 'hitzebeständige Pflanzen' (heat-resistant plants), showing how the word's application expands from the kitchen to the wider world.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'hitzebeständig' and be able to use it in professional or academic discussions. You can talk about the properties of different materials—like polymers, alloys, or ceramics—and use 'hitzebeständig' to describe their suitability for specific industrial applications. You will likely encounter this word in 'Sicherheitsdatenblätter' (safety data sheets) or 'technische Spezifikationen'. At this level, you should also be aware of the stylistic choices between 'hitzebeständig' and its synonyms. For instance, in a formal report, you might use 'thermostabil' for biological contexts or 'warmfest' for metallurgy. You can also use the word in more complex grammatical constructions, such as the 'Partizipialattribut': 'Die für den Weltraum entwickelten hitzebeständigen Kacheln...' (The heat-resistant tiles developed for space...). You should also be able to discuss the concept of 'Hitzebeständigkeit' in the context of sustainability and engineering, perhaps debating which materials are best for energy-efficient ovens or engines. Your vocabulary is now specialized enough that you can use 'hitzebeständig' to contribute to technical problem-solving or to describe the high quality of a German-engineered product in a professional setting.
At the C1 level, your use of 'hitzebeständig' should be near-native, reflecting an understanding of both its literal and subtly metaphorical uses. You can appreciate the word's role in the broader 'Wortfeld' (word field) of resistance and stability. In a C1 context, you might analyze how 'Hitzebeständigkeit' is a critical factor in urban planning, discussing 'hitzebeständiger Asphalt' to prevent road damage during heatwaves. You are also capable of using the word in sophisticated rhetorical ways, perhaps using it as an analogy in a business presentation: 'Unsere Strategie muss hitzebeständig sein, um den Druck des Marktes auszuhalten' (Our strategy must be heat-resistant to withstand market pressure). While this is metaphorical, it demonstrates a high-level command of the language's creative potential. You should also be familiar with the historical and linguistic roots of the word, understanding how 'beständig' links to 'Beständigkeit' (constancy/durability) as a valued German trait. Your ability to distinguish between 'hitzebeständig', 'feuerfest', 'glutfest', and 'hitzeverträglich' should be flawless, allowing you to provide precise descriptions in any professional or literary environment. You can read complex technical journals or philosophical texts where the concept of 'Beständigkeit' against external forces (like heat) is explored.
At the C2 level, 'hitzebeständig' is a tool you use with absolute precision and stylistic flair. You can navigate the most technical of discussions, perhaps involving 'Materialwissenschaften' (materials science) or 'Thermodynamik', where 'Hitzebeständigkeit' is defined by specific physical constants and chemical bonds. You understand the legislative nuances, such as how 'hitzebeständig' products must comply with specific EU directives and DIN standards. Your mastery allows you to use the word in high-level literary or journalistic writing, where you might use it to describe the resilience of a culture or a political system in the 'heat' of a crisis, though always with a keen sense of whether the literal meaning might overshadow the metaphor. You can explain the etymological journey of the components—from the Old High German 'hizza' to the development of 'beständig' in the context of legal and physical permanence. At this level, you are not just learning the word; you are a master of its context, its technical limits, and its place in the vast architecture of the German language. You can effortlessly switch between the casual kitchen use and the most rigorous scientific application, always choosing the perfect synonym or related term to convey the exact degree of resistance required.

hitzebeständig 30 सेकंड में

  • Hitzebeständig means heat-resistant in German.
  • It is a compound of 'Hitze' (heat) and 'beständig' (stable).
  • Commonly used for kitchenware, industrial parts, and safety gear.
  • Requires standard German adjective endings when used before nouns.

The German adjective hitzebeständig is a compound word that combines 'die Hitze' (the heat) and 'beständig' (resistant, stable, or enduring). In its most literal sense, it describes materials or objects that can withstand high temperatures without melting, deforming, or losing their structural integrity. For English speakers, the most direct translation is 'heat-resistant'. However, the cultural weight of this word in Germany often leans towards the high standards of German engineering and domestic efficiency. When you see this label on a product in a German-speaking country, it typically implies a level of certified durability that meets specific industrial standards, such as those set by the Deutsches Institut für Normung (DIN).

Domestic Context
In the kitchen, you will encounter this word constantly. Glassware, silicone spatulas, and ceramic baking dishes are all labeled as hitzebeständig to assure the consumer they won't shatter in the oven. It is the opposite of 'hitzeempfindlich' (heat-sensitive).

Stellen Sie sicher, dass die Form hitzebeständig ist, bevor Sie sie in den Ofen schieben.

Translation: Make sure the mold is heat-resistant before you put it in the oven.

Beyond the kitchen, the term is vital in industrial and scientific settings. A chemist might refer to 'hitzebeständiges Glas' (like Borosilicate glass) when performing experiments involving Bunsen burners. In the automotive industry, parts near the engine must be made of hitzebeständig materials to prevent catastrophic failure. The word 'beständig' itself comes from the verb 'bestehen' (to persist or exist), suggesting that the material 'stands its ground' against the onslaught of thermal energy. This nuance is important: it doesn't just mean it survives; it means it remains unchanged and functional.

Technical Nuance
Engineers use this term to define the maximum operating temperature of a component. For example, a seal might be hitzebeständig up to 250 degrees Celsius.

Diese Speziallegierung ist extrem hitzebeständig und wird in Strahltriebwerken verwendet.

In a metaphorical sense, though rarer, one might describe a person as 'hitzebeständig' if they remain calm under pressure or 'heat' in a stressful environment, though 'stressresistent' is more common for this. However, in the context of global warming, you might hear discussions about 'hitzebeständige Pflanzen' (heat-resistant plants) that can survive increasingly hot summers in Germany. This ecological application is becoming more frequent in news reports and gardening magazines as the climate changes.

Material Science
Materials are tested for their thermal expansion coefficient to determine how 'hitzebeständig' they truly are under fluctuating conditions.

Können Sie mir sagen, ob dieser Lack hitzebeständig ist?

Die Handschuhe müssen hitzebeständig sein, um Verbrennungen zu vermeiden.

Using hitzebeständig correctly requires an understanding of German adjective endings and its position in the sentence. As an adjective, it can be used predicatively (after a verb like 'sein') or attributively (before a noun). When used predicatively, it does not change its form: 'Das Glas ist hitzebeständig'. However, when placed before a noun, it must take the appropriate ending based on the gender, case, and number of the noun, as well as the type of article preceding it.

Attributive Usage Examples
1. Ein hitzebeständiger Behälter (Masculine Nominative, Indefinite Article).
2. Die hitzebeständige Pfanne (Feminine Nominative, Definite Article).
3. Das hitzebeständige Material (Neuter Nominative, Definite Article).

Wir benötigen für dieses Experiment nur hitzebeständige Gläser.

Translation: We only need heat-resistant glasses for this experiment.

In technical documentation, you will often see it paired with 'bis zu' (up to) to specify the limit of the resistance. This is a crucial pattern for anyone working in trade, engineering, or even just reading a manual for a new kitchen appliance. For example, 'Hitzebeständig bis zu 220°C'. Note that in German, the degree symbol is usually placed directly after the number without a space when referring to Celsius in technical contexts, though styles vary.

Common Sentence Patterns
Pattern: [Subject] + [sein/bleiben] + [hitzebeständig].
Example: 'Silikon bleibt auch bei hohen Temperaturen hitzebeständig.'

Ist diese Kunststoffdose wirklich hitzebeständig?

When translating from English, be careful not to confuse 'heat-resistant' with 'heat-proof'. While English often uses 'proof' (as in 'fireproof'), German prefers 'beständig' for resistance and 'fest' for something that is truly 'proof' against a force. Thus, 'hitzebeständig' is the standard term for resistance, whereas 'feuerfest' is used for things like bricks in a kiln or fire-fighting gear. If you are describing a smartphone that can survive a hot day, you would use 'hitzebeständig', not 'hitzefest'.

Adverbial Use
While rare, it can describe how something is constructed. 'Die Maschine wurde hitzebeständig konstruiert' (The machine was constructed to be heat-resistant).

Diese Handschuhe sind aus hitzebeständigem Material gefertigt.

Warum ist diese Schüssel nicht hitzebeständig?

You will most commonly encounter hitzebeständig in practical, everyday situations rather than in abstract literature. One of the primary locations is the 'Baumarkt' (hardware store). In Germany, home improvement is a national pastime, and whether you are looking for paint for a radiator, sealant for a fireplace, or tiles for a kitchen backsplash, the 'Hitzebeständigkeit' (heat resistance) of the product will be a major selling point. You'll see it on labels for 'Lackspray' (spray paint) and 'Silikon'.

The German Kitchen
German kitchens are known for their high-quality gadgets. If you buy a 'Backform' (baking tin) or a 'Messbecher' (measuring cup) at a store like WMF or Karstadt, the packaging will prominently feature the word 'hitzebeständig' alongside the maximum temperature.

Das Etikett sagt, die Unterlage ist bis 200 Grad hitzebeständig.

Translation: The label says the mat is heat-resistant up to 200 degrees.

Another common place is in 'Sicherheitsunterweisungen' (safety briefings) at workplaces. If you work in a laboratory, a kitchen, or a factory, your employer is legally required to inform you about the 'Persönliche Schutzausrüstung' (PSA - Personal Protective Equipment). This often includes 'hitzebeständige Handschuhe' or 'hitzebeständige Kleidung'. In these contexts, the word is not just descriptive; it is a safety specification that must be strictly followed to comply with 'Arbeitsschutz' (occupational safety) laws.

Consumer Electronics
When reading reviews for smartphones or laptops, tech enthusiasts might discuss whether a device's casing is 'hitzebeständig' enough to handle high-performance gaming without warping.

Für den Kamin brauchen wir unbedingt hitzebeständiges Glas.

In television cooking shows (which are very popular in Germany, like 'The Taste' or 'Kitchen Impossible'), chefs will often warn viewers to use 'hitzebeständige' tools when working with caramel or deep-frying. The word becomes part of the instructional vocabulary that every home cook eventually internalizes. Even in the 'Automobilindustrie', which is the backbone of the German economy, the term is ubiquitous in technical manuals and marketing for high-performance vehicles, emphasizing the reliability of the components under extreme thermal stress.

Public Safety
The 'Feuerwehr' (fire department) uses equipment that is tested for its 'Hitzebeständigkeit' to ensure it doesn't fail during a rescue operation.

Ist dieses Kabel hitzebeständig genug für den Motorraum?

Wir suchen nach einer hitzebeständigen Lösung für die Dachisolierung.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using hitzebeständig is confusing it with similar-sounding or related concepts like 'heiß' (hot), 'warm' (warm), or 'feuerfest' (fireproof). It is important to remember that 'hitzebeständig' is a property of a material, not a description of its current temperature. You wouldn't say a soup is 'hitzebeständig' unless you were talking about the soup's chemical ability to not break down, which sounds very strange in a culinary context.

Confusion with 'Feuerfest'
Many learners say 'hitzebeständig' when they mean 'feuerfest'. While a hitzebeständig object can handle high heat, it might still melt or catch fire if exposed to an open flame. 'Feuerfest' is the correct term for materials like those used in a fireplace or a blacksmith's forge.

Falsch: Der Kuchen ist hitzebeständig.
Richtig: Die Backform ist hitzebeständig.

Explanation: The cake itself is not heat-resistant; the baking pan is.

Another mistake involves adjective endings. Because 'hitzebeständig' is a long, compound word, learners often forget to decline it properly when it's used attributively. For example, saying 'ein hitzebeständig Glas' instead of 'ein hitzebeständiges Glas'. The '-es' ending is mandatory because 'Glas' is neuter and the article 'ein' is indefinite. Practice saying the full declined forms to build muscle memory for these long adjectives.

Semantic Error: 'Warmfest'
In very specific engineering contexts, there is a term 'warmfest'. Using 'hitzebeständig' when 'warmfest' is required might be technically incorrect in a professional blueprint, as 'warmfest' refers specifically to mechanical strength at high temperatures.

Falsch: Ich brauche ein hitzebeständig Thermometer.
Richtig: Ich brauche ein hitzebeständiges Thermometer.

Finally, learners sometimes use 'hitzebeständig' to describe people who like hot weather. While Germans might understand you, the correct term for someone who tolerates heat well is 'hitzeverträglich' or simply saying 'Mir macht die Hitze nichts aus'. Using 'hitzebeständig' for a person makes them sound like they are made of ceramic or industrial silicone, which can be a funny but unintended image.

Spelling Note
Ensure you include the 'ä' in 'beständig'. Writing 'bestandig' is a common spelling error that changes the pronunciation and is orthographically incorrect.

Das Plastik ist nicht hitzebeständig und wird schmelzen.

Achtung: Nur hitzebeständige Gefäße verwenden!

While hitzebeständig is the most common and versatile term for heat resistance, the German language offers several alternatives depending on the specific context—whether it's scientific, industrial, or casual. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you sound more natural and precise in your communication.

Feuerfest (Fireproof)
This is the strongest alternative. While 'hitzebeständig' means it survives heat, 'feuerfest' means it can survive direct fire. Used for bricks in ovens (Schamottsteine) or specialized safety gear.
Temperaturbeständig (Temperature-resistant)
A broader term. It implies the material is stable across a wide range of temperatures, including extreme cold. Used often in technical specifications for lubricants or seals.

Dieses Glas ist nicht nur hitzebeständig, sondern auch feuerfest.

In a more academic or scientific setting, you might encounter the word 'thermostabil'. This is often used in biology or chemistry to describe enzymes or chemical compounds that do not denature or decompose when heated. If you are reading a scientific paper, 'thermostabil' is much more likely than 'hitzebeständig'. Another technical term is 'warmfest', which refers to the ability of a material (usually metal) to maintain its mechanical strength under heat.

Hitzefest vs. Hitzebeständig
'Hitzefest' is often used synonymously in colloquial speech, but 'hitzebeständig' is the more 'correct' and formal term used in product descriptions and standards.

Wir brauchen eine temperaturbeständige Dichtung für die Leitung.

When looking for antonyms, 'hitzeempfindlich' (heat-sensitive) is the most direct opposite. You will see this on packaging for electronics or delicate fabrics like silk, warning you not to expose them to high temperatures. Another antonym is 'leicht schmelzbar' (easily meltable), though this is more of a descriptive phrase than a single word. In summary, while 'hitzebeständig' is your 'go-to' word, being aware of 'feuerfest' and 'temperaturbeständig' will significantly increase your precision in German.

Register Comparison
Standard: hitzebeständig
Technical: thermostabil / warmfest
Strong: feuerfest

Die Enzyme in dieser Bakterie sind extrem thermostabil.

Diese Kunststoffart ist leider sehr hitzeempfindlich.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The suffix '-beständig' is one of the most productive in German for technical terms, allowing the creation of hundreds of 'resistant' words.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈhɪt͡səbəˌʃtɛndɪç/
US /ˈhɪt͡səbəˌʃtɛndɪk/
Primary stress on the first syllable 'hit', secondary stress on 'stän'.
तुकबंदी
eigenständig vollständig beständig geländig anständig lebendig notwendig wendig
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'z' as a soft English 'z' instead of 'ts'.
  • Missing the 'n' in 'beständig'.
  • Pronouncing the 'ä' like an 'a'.
  • Over-stressing the 'be' prefix.
  • Hard 'g' at the end instead of the soft 'ich' sound.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Long compound word but very logical once broken down.

लिखना 4/5

Requires correct adjective endings and spelling of 'ä'.

बोलना 4/5

The 'ts' sound and the 'st' combination can be tricky for beginners.

श्रवण 3/5

Easily recognizable due to the 'Hitze' root.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

heiß die Hitze beständig das Glas der Ofen

आगे सीखें

feuerfest wasserfest die Beständigkeit die Schmelztemperatur isolieren

उन्नत

thermostabil warmfest der Wärmeausdehnungskoeffizient die Entflammbarkeit

ज़रूरी व्याकरण

Adjective Declension (Mixed)

Ein hitzebeständiges Glas (Neuter, Nominative).

Compound Nouns/Adjectives

Hitze + Beständig = Hitzebeständig.

Comparison of Adjectives

Hitzebeständig, hitzebeständiger, am hitzebeständigsten.

Prefix 'be-'

Beständig comes from stehen/bestehen.

Suffix '-ig'

Turns nouns or verbs into adjectives (Bestand -> beständig).

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

Das Glas ist hitzebeständig.

The glass is heat-resistant.

Simple predicative use of the adjective.

2

Ist die Form hitzebeständig?

Is the mold heat-resistant?

Question form with 'sein'.

3

Dieses Silikon ist hitzebeständig.

This silicone is heat-resistant.

Demonstrative pronoun 'dieses' with neuter noun.

4

Das ist ein hitzebeständiges Glas.

That is a heat-resistant glass.

Attributive use with neuter noun (ending -es).

5

Meine Handschuhe sind hitzebeständig.

My gloves are heat-resistant.

Plural subject with 'sein'.

6

Hier ist ein hitzebeständiger Topf.

Here is a heat-resistant pot.

Attributive use with masculine noun (ending -er).

7

Die Tasse ist nicht hitzebeständig.

The cup is not heat-resistant.

Negation with 'nicht'.

8

Brauchen wir hitzebeständige Teller?

Do we need heat-resistant plates?

Attributive use, plural (ending -e).

1

Ich suche eine hitzebeständige Schüssel für den Ofen.

I am looking for a heat-resistant bowl for the oven.

Feminine accusative with indefinite article.

2

Man darf nur hitzebeständiges Material verwenden.

One may only use heat-resistant material.

Neuter accusative, no article (ending -es).

3

Können Sie mir hitzebeständige Farben zeigen?

Can you show me heat-resistant paints?

Plural accusative, no article (ending -e).

4

Diese Pfanne ist bis 250 Grad hitzebeständig.

This pan is heat-resistant up to 250 degrees.

Use of 'bis' to show a limit.

5

Warum ist das Plastik nicht hitzebeständig?

Why is the plastic not heat-resistant?

Interrogative sentence with 'warum'.

6

Wir brauchen hitzebeständigere Gläser für den Grillabend.

We need more heat-resistant glasses for the BBQ evening.

Comparative form 'hitzebeständiger'.

7

Ist der Lack auf dem Heizkörper hitzebeständig?

Is the paint on the radiator heat-resistant?

Prepositional phrase 'auf dem Heizkörper'.

8

Diese spezielle Folie ist extrem hitzebeständig.

This special foil is extremely heat-resistant.

Adverb 'extrem' modifying the adjective.

1

Das hitzebeständige Glas schützt die empfindliche Elektronik.

The heat-resistant glass protects the sensitive electronics.

Weak declension (ending -e) after definite article.

2

Wegen der hohen Temperaturen ist das Material hitzebeständig.

Because of the high temperatures, the material is heat-resistant.

Genitive preposition 'wegen'.

3

Es gibt viele hitzebeständige Pflanzen für trockene Gärten.

There are many heat-resistant plants for dry gardens.

Plural attributive usage.

4

Die Hitzebeständigkeit dieses Klebers ist beeindruckend.

The heat resistance of this glue is impressive.

Noun form 'Hitzebeständigkeit'.

5

Achten Sie darauf, dass alle Teile hitzebeständig sind.

Ensure that all parts are heat-resistant.

Subordinate clause with 'dass'.

6

Ohne hitzebeständige Kleidung ist die Arbeit zu gefährlich.

Without heat-resistant clothing, the work is too dangerous.

Accusative after 'ohne'.

7

Dieses Modell ist hitzebeständiger als das alte.

This model is more heat-resistant than the old one.

Comparative with 'als'.

8

Ich habe die hitzebeständigen Dichtungen bereits bestellt.

I have already ordered the heat-resistant seals.

Perfect tense 'habe bestellt'.

1

Die hitzebeständige Beschichtung verhindert eine Überhitzung der Bauteile.

The heat-resistant coating prevents overheating of the components.

Feminine nominative with definite article.

2

In der Industrie werden oft hitzebeständige Keramiken eingesetzt.

In industry, heat-resistant ceramics are often used.

Passive voice 'werden eingesetzt'.

3

Trotz der Hitze blieb das Material absolut hitzebeständig.

Despite the heat, the material remained absolutely heat-resistant.

Concessive preposition 'trotz'.

4

Wir suchen nach einem hitzebeständigen Schmierstoff für die Turbinen.

We are looking for a heat-resistant lubricant for the turbines.

Dative after 'nach'.

5

Die Anforderungen an hitzebeständige Kunststoffe steigen stetig.

The requirements for heat-resistant plastics are constantly rising.

Preposition 'an' with accusative.

6

Hitzebeständige Legierungen sind in der Luftfahrt unverzichtbar.

Heat-resistant alloys are indispensable in aviation.

Plural subject, no article.

7

Das Glas wurde speziell entwickelt, um hitzebeständig zu sein.

The glass was specially developed to be heat-resistant.

Infinitive clause with 'um... zu'.

8

Aufgrund seiner Hitzebeständigkeit wird Asbest heute kaum noch verwendet.

Due to its heat resistance, asbestos is hardly used today.

Genitive after 'aufgrund'.

1

Die technologische Hürde bestand darin, ein hitzebeständiges Polymer zu synthetisieren.

The technological hurdle was to synthesize a heat-resistant polymer.

Noun-preposition combination 'Hürde bestand darin'.

2

Hitzebeständige Materialien spielen eine Schlüsselrolle in der Raumfahrt.

Heat-resistant materials play a key role in space travel.

Compound noun 'Raumfahrt'.

3

Die hitzebeständigen Eigenschaften des Werkstoffs wurden im Labor validiert.

The heat-resistant properties of the material were validated in the lab.

Genitive 'des Werkstoffs'.

4

Es bedarf einer hitzebeständigen Strategie, um in diesem Markt zu bestehen.

It requires a heat-resistant strategy to survive in this market.

Metaphorical use; 'bedürfen' with genitive.

5

Die Fassade wurde mit hitzebeständigen Paneelen verkleidet.

The facade was clad with heat-resistant panels.

Dative plural after 'mit'.

6

Trotz intensiver Forschung sind nicht alle Komponenten hitzebeständig.

Despite intensive research, not all components are heat-resistant.

Adverbial phrase 'Trotz intensiver Forschung'.

7

Die hitzebeständigsten Materialien sind oft auch die teuersten.

The most heat-resistant materials are often also the most expensive.

Superlative form 'hitzebeständigsten'.

8

Eine hitzebeständige Glasfaser ermöglicht die Datenübertragung in extremen Umgebungen.

A heat-resistant optical fiber enables data transmission in extreme environments.

Feminine nominative with indefinite article.

1

Die thermische Integrität der hitzebeständigen Kacheln ist für den Wiedereintritt entscheidend.

The thermal integrity of the heat-resistant tiles is crucial for re-entry.

Complex genitive construction.

2

Man muss die Hitzebeständigkeit im Kontext der molekularen Stabilität betrachten.

One must consider heat resistance in the context of molecular stability.

Modal verb 'muss' with infinitive.

3

Die hitzebeständige Beschaffenheit der Oberfläche verhindert jegliche Korrosion.

The heat-resistant nature of the surface prevents any corrosion.

Abstract noun 'Beschaffenheit'.

4

Es ist fraglich, ob herkömmliche Methoden für diese hitzebeständigen Anforderungen ausreichen.

It is questionable whether conventional methods are sufficient for these heat-resistant requirements.

Indirect question with 'ob'.

5

Die Legierung zeichnet sich durch ihre außergewöhnlich hitzebeständige Struktur aus.

The alloy is characterized by its exceptionally heat-resistant structure.

Reflexive verb 'sich auszeichnen durch'.

6

Unter extremen Bedingungen erweist sich das Material als unzureichend hitzebeständig.

Under extreme conditions, the material proves to be insufficiently heat-resistant.

Verb 'sich erweisen als'.

7

Die Normung hitzebeständiger Werkstoffe unterliegt strengen internationalen Richtlinien.

The standardization of heat-resistant materials is subject to strict international guidelines.

Genitive plural without article.

8

Inwieweit die Flora hitzebeständig gegenüber der Klimaerwärmung ist, bleibt abzuwarten.

To what extent the flora is heat-resistant to global warming remains to be seen.

Subordinate clause with 'Inwieweit'.

सामान्य शब्द संयोजन

hitzebeständiges Glas
hitzebeständiger Kunststoff
hitzebeständige Handschuhe
hitzebeständige Farbe
bis zu X Grad hitzebeständig
extrem hitzebeständig
hitzebeständige Legierung
hitzebeständige Unterlage
hitzebeständige Fasern
hitzebeständige Dichtung

सामान्य वाक्यांश

Nur hitzebeständige Gefäße verwenden.

— A standard warning on appliances like microwaves or ovens.

In der Mikrowelle gilt: Nur hitzebeständige Gefäße verwenden.

Hitzebeständig bis...

— Specifies the temperature limit of a material.

Hitzebeständig bis 300 Grad Celsius.

Nicht hitzebeständig!

— A warning that an item will melt or break if heated.

Vorsicht, diese Plastikschüssel ist nicht hitzebeständig!

Hitzebeständige Ausführung

— Refers to a specific version of a product made for high heat.

Wir liefern die Pumpe in hitzebeständiger Ausführung.

Hitzebeständigkeit prüfen

— The act of testing if something can stand heat.

Vor dem Kauf sollten Sie die Hitzebeständigkeit prüfen.

Hitzebeständiger Lack

— Paint designed for surfaces that get hot.

Für den Grill nutzt man hitzebeständigen Lack.

Hitzebeständiges Silikon

— A sealant that doesn't degrade with heat.

Nutzen Sie hitzebeständiges Silikon für den Kamin.

Hitzebeständige Kleidung tragen

— A safety requirement in many industrial jobs.

In der Gießerei muss man hitzebeständige Kleidung tragen.

Hitzebeständiger Kleber

— Adhesive that remains strong when heated.

Der hitzebeständige Kleber hält die Fliesen fest.

Dauerhaft hitzebeständig

— Means the material can withstand heat for a long time without failing.

Das Material ist dauerhaft hitzebeständig bis 150 Grad.

अक्सर इससे भ्रम होता है

hitzebeständig vs heiß

Heiß describes temperature; hitzebeständig describes a property.

hitzebeständig vs feuerfest

Feuerfest is for direct flames; hitzebeständig is for ambient heat.

hitzebeständig vs warmfest

Warmfest is a specific engineering term for structural strength.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"Hitzebeständig sein"

— Metaphorically, to be able to handle stress or 'heat' in a situation.

In diesem Job muss man hitzebeständig sein.

informal
"Einen kühlen Kopf bewahren"

— While not using the word, this is the idiom for being 'heat-resistant' mentally.

Trotz der Krise bewahrte er einen kühlen Kopf.

standard
"In der Hitze des Gefechts"

— In the heat of the moment/battle.

In der Hitze des Gefechts machte er einen Fehler.

standard
"Sich die Finger verbrennen"

— To get 'burned' by taking a risk (opposite of being resistant).

An dieser Aktie hat er sich die Finger verbrannt.

informal
"Nichts anbrennen lassen"

— To be very careful and efficient (heat-resistant behavior).

Sie lässt in der Küche nichts anbrennen.

informal
"Auf glühenden Kohlen sitzen"

— To be very nervous (unable to withstand the 'heat').

Ich sitze wegen der Prüfung auf glühenden Kohlen.

standard
"Wie auf Eiern gehen"

— To be very cautious (as if the ground is too hot/fragile).

In dem Meeting musste ich wie auf Eiern gehen.

standard
"Gegen den Strom schwimmen"

— To be resistant to social pressure (social heat resistance).

Er schwimmt gerne gegen den Strom.

standard
"Ein dickes Fell haben"

— To be thick-skinned (resistant to criticism/heat).

Als Politiker braucht man ein dickes Fell.

informal
"Die Hitze aushalten"

— To withstand the pressure.

Wenn du die Hitze nicht aushältst, geh aus der Küche.

standard

आसानी से भ्रमित होने वाले

hitzebeständig vs hitzeempfindlich

Opposite meaning but sounds similar.

Hitzebeständig means it survives heat; hitzeempfindlich means it is damaged by it.

Plastik ist oft hitzeempfindlich, Metall ist hitzebeständig.

hitzebeständig vs hitzig

Same root 'Hitze'.

Hitzig means 'hot-headed' or 'heated' (as in a debate), not resistant to heat.

Wir hatten eine hitzige Diskussion.

hitzebeständig vs beständig

It is the second half of the word.

Beständig alone means constant or stable; hitzebeständig is specific to heat.

Das Wetter ist heute beständig.

hitzebeständig vs feuerfest

Often used as a synonym in English (fireproof).

German distinguishes between heat (Hitze) and fire (Feuer).

Feuerfeste Steine braucht man für den Ofenbau.

hitzebeständig vs temperaturbeständig

Broader technical term.

Temperaturbeständig includes resistance to cold; hitzebeständig is only for heat.

Die Dichtung ist für alle Wetterlagen temperaturbeständig.

वाक्य संरचनाएँ

A1

Das [Nomen] ist hitzebeständig.

Das Glas ist hitzebeständig.

A2

Ich brauche ein [Adjektiv-Endung] hitzebeständiges [Nomen].

Ich brauche ein hitzebeständiges Gefäß.

B1

Es ist hitzebeständig bis zu [Zahl] Grad.

Es ist hitzebeständig bis zu 500 Grad.

B2

Aufgrund der [Nomen im Genitiv] ist es hitzebeständig.

Aufgrund der Beschichtung ist es hitzebeständig.

C1

Die [Nomen] erweist sich als hitzebeständig.

Die Struktur erweist sich als hitzebeständig.

C2

Inwieweit [Subjekt] hitzebeständig ist, hängt von [Dativ] ab.

Inwieweit der Stoff hitzebeständig ist, hängt von der Legierung ab.

B1

Obwohl es heiß ist, bleibt es hitzebeständig.

Obwohl es heiß ist, bleibt das Glas hitzebeständig.

A2

Sind diese [Plural-Nomen] hitzebeständig?

Sind diese Formen hitzebeständig?

शब्द परिवार

संज्ञा

Hitzebeständigkeit
Hitze
Beständigkeit
Bestand

क्रिया

bestehen
erhitzen
überhitzen

विशेषण

beständig
heiß
hitzig
unbeständig

संबंधित

feuerfest
kältebeständig
wasserbeständig
säurebeständig
wetterbeständig

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

High in technical, household, and industrial contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Das Glas ist hitze. Das Glas ist hitzebeständig.

    You cannot use the noun 'Hitze' to describe a property of an object. You need the adjective.

  • Ein hitzebeständig Glas. Ein hitzebeständiges Glas.

    Adjectives before a neuter noun with 'ein' must end in '-es'.

  • Ich bin hitzebeständig. Ich vertrage die Hitze gut.

    Using 'hitzebeständig' for people sounds like you are an industrial material.

  • Das Feuer ist hitzebeständig. Das Material ist hitzebeständig.

    Fire itself isn't heat-resistant; only the materials containing it are.

  • Hitzebestandig (missing umlaut). Hitzebeständig.

    The umlaut 'ä' is required. Without it, the word is misspelled and pronounced differently.

सुझाव

Adjective Endings

Remember that long adjectives like 'hitzebeständig' follow the same declension rules as short ones like 'gut' or 'rot'.

Compound Logic

Break it down: Hitze (Heat) + Beständig (Stable). This makes it easier to remember and spell.

Read the Label

In Germany, if a product is not labeled 'hitzebeständig', assume it is not safe for high temperatures.

The Soft 'ch' sound

The 'ig' at the end is pronounced like the 'ch' in 'ich' in standard German (Hochdeutsch).

Kitchen Use

This is the most likely place you will see this word. Look at your baking dishes!

DIN Standards

Germans take 'hitzebeständig' seriously. It often implies the product has passed a specific test.

Use 'feuerfest' for Fire

If you are talking about a fireplace or a grill, 'feuerfest' might be the better word.

Hitzeempfindlich

Use this word for delicate things that heat can destroy, like chocolate or electronics.

Standing Firm

The root 'stand' inside 'beständig' helps you remember it means 'to stand up to' something.

Stress Resistance

While 'stressresistent' is better, calling a strategy 'hitzebeständig' is a high-level creative use.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Hitze' (Heat) + 'Be-standing' (standing firm). It is 'standing firm in the heat'.

दृश्य संबंध

Imagine a glass bowl sitting calmly inside a volcano without melting.

Word Web

Hitze beständig Glas Ofen Schutz Material Technik Dauer

चैलेंज

Go to your kitchen and find three items that are 'hitzebeständig' and three that are 'hitzeempfindlich'. Say their names in German.

शब्द की उत्पत्ति

The word is a modern compound of 'Hitze' and 'beständig'. 'Hitze' comes from Old High German 'hizza', related to 'heiß'. 'Beständig' comes from 'bestehen', which means to 'stand firm' or 'persist'.

मूल अर्थ: To stand firm against heat.

Germanic

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but avoid using it to describe people in a way that sounds dehumanizing (like a robot).

In the US/UK, we often use 'oven-safe' for kitchenware, while Germans use the more technical 'hitzebeständig'.

Schott Jenaer Glas - Famous German heat-resistant glass brand. Pyrex - Often referred to in Germany as 'hitzebeständiges Glas'. Ceran-Kochfeld - The heat-resistant glass-ceramic cooktop invented in Germany.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Cooking/Baking

  • hitzebeständige Form
  • im Ofen verwendbar
  • Silikon ist hitzebeständig
  • Vorsicht, Glas kann springen

Hardware Store/DIY

  • hitzebeständiger Lack
  • für Heizkörper geeignet
  • hitzebeständiges Silikon
  • Temperaturbereich prüfen

Industrial Safety

  • hitzebeständige Schutzkleidung
  • Handschuhe tragen
  • Sicherheitsvorschriften
  • Hitzeschutz

Science/Lab

  • hitzebeständiges Reagenzglas
  • Brenner verwenden
  • thermische Stabilität
  • Borosilikatglas

Weather/Climate

  • hitzebeständige Pflanzen
  • Dürreperiode
  • Klimaanpassung
  • hohe Temperaturen aushalten

बातचीत की शुरुआत

"Ist diese Schüssel eigentlich hitzebeständig oder schmilzt sie in der Mikrowelle?"

"Welche Pflanzen in deinem Garten sind am hitzebeständigsten?"

"Weißt du, ob man für diesen Grill speziellen hitzebeständigen Lack braucht?"

"Ich brauche neue Ofenhandschuhe, die wirklich hitzebeständig sind. Hast du eine Empfehlung?"

"Warum sind manche Gläser hitzebeständig und andere zerspringen sofort?"

डायरी विषय

Schreibe über ein Erlebnis, bei dem etwas nicht hitzebeständig war und geschmolzen ist.

Welche Eigenschaften muss ein Material haben, um in einer Rakete hitzebeständig zu sein?

Beschreibe deine ideale Küche und welche hitzebeständigen Werkzeuge du darin hättest.

Denkst du, dass Menschen in der Zukunft hitzebeständiger werden müssen? Warum?

Erkläre den Unterschied zwischen hitzebeständig und feuerfest in deinen eigenen Worten.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Nur metaphorisch oder scherzhaft. Wenn man sagen will, dass jemand Hitze gut verträgt, sagt man 'hitzeverträglich' oder 'Ich mag die Hitze'.

'Hitzebeständig' bedeutet, dass das Material bei hohen Temperaturen (z.B. im Ofen) stabil bleibt. 'Feuerfest' bedeutet, dass es direktem Kontakt mit Flammen standhält.

Die meisten Silikone für die Küche sind hitzebeständig bis ca. 200-250 Grad, aber man sollte immer auf die Verpackung schauen.

Ohne Artikel: hitzebeständige Gläser. Mit bestimmtem Artikel: die hitzebeständigen Gläser.

Ja, das Substantiv ist 'die Hitzebeständigkeit'.

Es wird umgangssprachlich oft benutzt, aber in der Schriftsprache und Technik ist 'hitzebeständig' korrekt.

Das bedeutet, dass das Material bis zu einer Temperatur von 100 Grad Celsius sicher ist und sich nicht verändert.

Ja, wenn es einem 'Thermoschock' ausgesetzt wird (z.B. von eiskalt zu kochend heiß in einer Sekunde), auch wenn es hitzebeständig ist.

Ja, es ist ein zentraler Begriff in der Materialforschung, im Maschinenbau und in der Chemie.

Ja, es gehört zum Grundwortschatz für Haushalt und Alltag auf dem Niveau A2.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to German: 'The glass is heat-resistant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'I need a heat-resistant bowl.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'This material is heat-resistant up to 300 degrees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'Are these gloves heat-resistant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to German: 'The heat resistance of the tiles is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using 'hitzebeständiger Lack'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Explain in German why a baking mold must be hitzebeständig.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Heat-resistant plants for the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Use only heat-resistant containers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The silicone spatula is heat-resistant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'A very heat-resistant alloy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is the paint on the radiator heat-resistant?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'We need more heat-resistant materials.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a warning sign for a laboratory about glass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The engine parts are heat-resistant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'This plastic is not heat-resistant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I bought heat-resistant sealant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The most heat-resistant material is ceramic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Check the heat resistance before use.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The strategy must be heat-resistant.' (Metaphorical)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say in German: 'Is this bowl heat-resistant?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a friend to use heat-resistant gloves.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain that the glass is heat-resistant up to 200 degrees.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a shop clerk for heat-resistant paint.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warn someone that the plastic is not heat-resistant.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a material you need for a car engine.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss if plants can be heat-resistant.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce correctly: 'Hitzebeständigkeit'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask if a product meets DIN standards for heat resistance.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We need more heat-resistant options.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain the difference between hitzebeständig and feuerfest.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The silicone is heat-resistant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask: 'Which material is the most heat-resistant?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I am looking for a heat-resistant sealant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warn: 'Don't use that, it's not heat-resistant!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The tiles are heat-resistant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'This laboratory glass is hitzebeständig.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is the glue heat-resistant?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The coating makes it heat-resistant.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I need heat-resistant clothing for work.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Das Material ist hitzebeständig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Hitzebeständiges Glas ist teurer.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the temperature: 'Es ist hitzebeständig bis 450 Grad.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the item: 'Die hitzebeständige Pfanne steht dort.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Wir prüfen die Hitzebeständigkeit.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen for the warning: 'Nicht hitzebeständig, bitte aufpassen!'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Hitzebeständige Legierungen für Turbinen.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the material: 'Das hitzebeständige Silikon ist rot.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Ist die Dichtung hitzebeständig?'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the level: 'Es ist am hitzebeständigsten.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Nur hitzebeständige Gefäße verwenden.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the noun: 'Die Hitzebeständigkeit ist wichtig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Hitzebeständige Pflanzen brauchen weniger Wasser.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and identify the adjective: 'Das ist ein hitzebeständiger Lack.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and transcribe: 'Dieses Glas ist nicht hitzebeständig.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

tools के और शब्द

abklemmen

A2

काट देना या अलग करना (विशेषकर क्लैंप के साथ)।

abmessen

B1

किसी चीज़ के आयाम या मात्रा को सटीक रूप से मापना।

abmontieren

A2

किसी लगी हुई चीज़ को निकालना या खोलना (जैसे शेल्फ या पहिया)।

abschneiden

A2

काटकर अलग करना। किसी परीक्षा या प्रतियोगिता में परिणाम प्राप्त करना।

absichtlich

A2

जानबूझकर या इरादतन।

anbringen

B1

किसी चीज़ को सतह पर लगाना, जैसे दीवार पर तस्वीर टांगना।

anschließen

A2

किसी उपकरण को जोड़ना या किसी समूह में शामिल होना। इसका अर्थ किसी चीज़ को ताला लगाना भी होता है।

Arbeitshandschuhe

A2

हाथों के काम के दौरान कटने, छिलने या गंदगी से बचाने के लिए पहने जाने वाले मजबूत दस्ताने।

aufbauen

A2

निर्माण करना या स्थापित करना।

auseinander

A2

अलग, पृथक, या टुकड़ों में। इसका उपयोग तब किया जाता है जब चीजें टूट जाती हैं या लोग अलग हो जाते हैं। यह अक्सर क्रियाओं के साथ एक अलग होने वाले उपसर्ग के रूप में प्रयोग किया जाता है।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!