murmeln
murmeln 30 सेकंड में
- Murmeln is a B1-level German verb meaning to murmur or speak quietly/indistinctly.
- It is onomatopoeic, mimicking the low 'm' sound of a quiet voice.
- Commonly used with 'vor sich hin' (to oneself) or to describe the sound of water.
- Distinguish it from 'nuscheln' (slurring) and 'flüstern' (whispering without vocal cords).
The German verb murmeln is a fascinating linguistic artifact that captures a specific acoustic quality of human speech and natural sounds. At its core, it translates to 'to murmur' or 'to mumble' in English, but it carries a distinct phonetic weight in German. It describes the act of speaking in a low, quiet, and often indistinct voice, where the individual words may not be clearly discernible to a listener standing a few feet away. This isn't just about volume; it's about the texture of the sound—continuous, low-frequency, and lacking sharp consonants. Imagine the sound of a person talking to themselves while focused on a task, or the gentle, repetitive bubbling of a small stream over stones. Both are quintessential examples of murmeln.
- Acoustic Quality
- The word is onomatopoeic, meaning it sounds like the action it describes. The repetition of the 'm' and 'u' sounds mimics the closed-mouth resonance of a murmur.
- Social Context
- It is often used when someone is shy, sleepy, or perhaps complaining under their breath. It implies a lack of desire to be fully understood by the general public.
In social settings, murmeln often suggests an internal state. When a character in a German novel 'murmelt', they are frequently lost in thought or responding to a situation with hesitation. Unlike 'flüstern' (to whisper), which is a deliberate attempt to be quiet for the sake of secrecy, murmeln is often involuntary or a result of low energy. You might murmur in your sleep (im Schlaf murmeln), or a student might murmur an answer they aren't quite sure of. It is a verb of transition, sitting between silence and clear communication.
Der alte Mann saß am Fenster und schien leise Gebete vor sich hin zu murmeln.
Beyond human speech, German speakers frequently apply this verb to nature. The 'murmelnder Bach' (murmuring brook) is a staple of German Romantic literature and poetry. In this context, it evokes a sense of peace, constancy, and the gentle movement of water. It suggests that nature has its own quiet language, one that requires a calm mind to appreciate. This dual application—to humans and to nature—makes 'murmeln' a versatile and evocative word in the B1 learner's vocabulary.
Furthermore, 'murmeln' can indicate a collective sound. If a large crowd is speaking quietly amongst themselves, a reporter might describe a 'Murmeln in der Menge' (a murmur in the crowd). This usage highlights the lack of individual clarity while acknowledging the presence of a collective voice. It is less aggressive than 'Gegröle' (shouting) and more organic than 'Diskussion' (discussion). It represents the raw, unpolished sound of human presence.
Ein leises Murmeln ging durch den Saal, als die Nachricht verkündet wurde.
Finally, it is important to distinguish 'murmeln' from 'nuscheln'. While both involve indistinct speech, 'nuscheln' (to mumble/slur) often carries a negative connotation of laziness or poor articulation. 'Murmeln' is more neutral and often relates to the volume or the atmospheric quality of the sound. If you are 'murmuring', you are speaking softly; if you are 'nuscheling', you are not moving your jaw enough. Understanding this distinction helps you choose the right word for the right mood.
Using murmeln correctly requires an understanding of its grammatical behavior as a weak verb. In the present tense, it follows the standard pattern for verbs ending in '-eln'. A key feature of these verbs is the optional dropping of the 'e' in the first-person singular: 'ich murmele' or, more commonly in spoken German, 'ich murmle'. This makes the word flow more naturally in conversation.
- Conjugation Basics
- Präsens: ich murmle, du murmelst, er/sie/es murmelt. Präteritum: er murmelte. Perfekt: hat gemurmelt.
When constructing sentences, 'murmeln' is often accompanied by the preposition 'vor sich hin'. This phrase translates roughly to 'to oneself' or 'under one's breath'. It emphasizes that the speaker is not necessarily addressing anyone else. For example, 'Er murmelte etwas vor sich hin' means 'He was murmuring something to himself.' This is perhaps the most common way you will encounter the verb in everyday German prose.
Während sie die Akten sortierte, murmelte sie ununterbrochen vor sich hin.
Another important aspect is the direct object. You can murmur a specific thing, such as an apology, a prayer, or a name. In these cases, the object is in the accusative case. 'Sie murmelte eine Entschuldigung' (She murmured an apology). Note how the verb adds a layer of characterization: the apology wasn't shouted or clearly stated; it was delivered with hesitation or perhaps a lack of genuine conviction.
In more complex sentences, 'murmeln' can introduce a subordinate clause using 'dass'. However, because murmuring is by definition indistinct, using 'dass' (that) implies that the listener managed to catch the gist of the statement despite the low volume. 'Er murmelte, dass er keine Lust mehr habe' (He murmured that he didn't feel like it anymore). Here, the subjunctive 'habe' (Konjunktiv I) is often used in reported speech to distance the narrator from the statement.
Der Patient murmelte im Fieber unverständliche Worte.
When describing nature, the verb is almost always used in the present participle form as an adjective: 'der murmelnde Bach' (the murmuring brook). This creates a vivid image and a specific soundscape for the reader. It is rare to say 'Der Bach murmelt' as a standalone sentence in modern conversation, but it is very common in descriptive writing. The placement of the adjective before the noun follows standard German adjective ending rules.
- Sentence Patterns
- [Subject] + [murmeln] + [Accusative Object]. OR [Subject] + [murmeln] + [vor sich hin].
Finally, consider the adverbial additions. Words like 'leise' (quietly), 'unverständlich' (unintelligibly), or 'schläfrig' (sleepily) often accompany 'murmeln' to refine the meaning. Because 'murmeln' is already a quiet action, adding 'leise' might seem redundant, but in German, it serves to emphasize the hushed atmosphere of the scene. 'Sie murmelte ganz leise seinen Namen' (She murmured his name very quietly).
You will encounter murmeln in a variety of real-world contexts, ranging from high literature to everyday domestic scenes. One of the most common places to hear it is in the context of sleep. If someone talks in their sleep, Germans will say: 'Er murmelt im Schlaf.' This captures the fragmented, low-volume nature of sleep-talking perfectly. In a household setting, a parent might tell a child: 'Hör auf zu murmeln und sprich deutlich!' (Stop murmuring and speak clearly!), especially if the child is trying to hide a complaint or is simply being shy.
- Literature and Audiobooks
- Narrators frequently use 'murmelte er/sie' as a dialogue tag to indicate a character's internal conflict or lack of confidence.
- Nature Documentaries
- The sound of water in a forest or a small fountain is almost universally described as 'ein sanftes Murmeln'.
In the world of German cinema and television, 'murmeln' is a key tool for actors. It conveys a sense of realism. In a tense drama, a character might murmur a secret to another, or in a comedy, a character might murmur insults about their boss while walking away. It adds a layer of auditory depth that 'sprechen' (to speak) or 'sagen' (to say) cannot provide. Pay attention to the background noise in films; the 'Gemurmel' (the noun form, meaning 'murmuring') of a crowd in a restaurant or a train station is a staple of sound design.
In der Bibliothek war nur das ferne Murmeln der Studenten zu hören.
Religious or spiritual contexts also frequently use this word. The recitation of repetitive prayers, like the Rosary, is often described as 'murmeln'. This isn't meant to be disrespectful; rather, it describes the rhythmic, meditative quality of the practice. Similarly, in fantasy novels or movies (like the German dubs of Harry Potter or Lord of the Rings), wizards are often described as 'Zaubersprüche murmeln' (murmuring spells). The low volume adds to the sense of mystery and ancient power.
In news reporting, you might hear the noun 'Grundmurmeln' (background murmur) when journalists describe the general mood of the public or a political party. If there is 'ein Murmeln in der Basis' (a murmur in the grassroots), it suggests that the regular members of a party are quietly dissatisfied or discussing a change in leadership. It’s a subtle way to describe political tension before it breaks out into open conflict.
Die Zuschauer murmelten gespannt, während sie auf den Beginn der Vorstellung warteten.
Finally, 'murmeln' is a word you will hear in the nursery. German parents might describe their baby's first attempts at speech as 'vor sich hin murmeln' or 'brabbeln' (babbling). While 'brabbeln' is more specific to infants, 'murmeln' can be used if the baby is making low, rhythmic sounds while falling asleep. It’s a word that spans the entire human experience, from the first sounds of a child to the last prayers of the elderly.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using murmeln is confusing it with nuscheln. While both can be translated as 'to mumble', their connotations in German are quite different. Nuscheln specifically refers to poor articulation—speaking as if your mouth is full of marbles or as if you are too lazy to move your lips. It is almost always a criticism. Murmeln, on the other hand, is about low volume and a specific sound quality. You can 'murmeln' very clearly, just very quietly. If you tell someone 'Hör auf zu nuscheln!', you are telling them to speak more clearly. If you say 'Hör auf zu murmeln!', you are likely telling them to speak louder.
- Murmeln vs. Nuscheln
- Murmeln = Quiet, rhythmic, often atmospheric. Nuscheln = Slurred, unclear, often perceived as lazy.
- Murmeln vs. Flüstern
- Flüstern (whisper) involves using breath without vocal cord vibration. Murmeln uses the vocal cords at a very low level.
Another common error involves the noun form. In German, 'die Murmel' (singular) means 'the marble' (the small glass ball children play with). The plural 'die Murmeln' means 'the marbles'. Because the verb 'murmeln' looks identical to the plural noun 'Murmeln', learners often get confused. For example, 'Ich habe Murmeln' means 'I have marbles', whereas 'Ich höre ein Murmeln' means 'I hear a murmuring'. Context is key here, but it's a trap for those just starting to see the word in writing.
Falsch: Er nuschelte ein Gebet. (Unless he was speaking poorly). Richtig: Er murmelte ein Gebet.
Learners also struggle with the prepositional usage. As mentioned before, 'vor sich hin murmeln' is a fixed expression. Many learners try to translate 'to himself' literally as 'zu sich selbst murmeln'. While not strictly 'wrong' in a grammatical sense, it sounds unnatural to a native ear. The phrase 'vor sich hin' captures the idea of the sound just 'drifting out' in front of the person without a specific destination. Mastering this idiom is a hallmark of reaching a true B1/B2 level of fluency.
Lastly, be careful with the conjugation of the '-eln' verbs. A common mistake is to keep the 'e' in the first-person singular and sound overly formal or slightly archaic. While 'ich murmele' is technically correct, 'ich murmle' is what you will hear 95% of the time. Conversely, don't forget the 'e' in the other forms; 'du murmlst' is incorrect—it must be 'du murmelst'. Maintaining the balance of these small vowel shifts is essential for sounding like a natural German speaker.
Konjugationsfehler: Ich murmle (written formal) vs. Ich murmle (spoken/modern written).
Finally, remember that 'murmeln' is an intransitive verb most of the time, but can be transitive. Don't forget that if you murmur something, that 'something' must be in the accusative. 'Er murmelte einen Fluch' (He murmured a curse). If you use a masculine noun like 'Fluch', the 'einen' ending is vital. Small grammatical slips like this can change the clarity of your sentence, even if the verb itself is used correctly.
To truly master the nuances of German speech verbs, it is helpful to compare murmeln with its closest relatives. Each of these words occupies a specific niche in the 'quiet speech' spectrum. Understanding these differences will allow you to describe scenes with much greater precision and emotional resonance.
- Raunen
- This means 'to whisper' or 'to murmur' but with a mysterious, dark, or significant tone. If a crowd 'raunt', something important or scandalous has happened. It’s more breathy than 'murmeln'.
- Wispern
- A very light, high-pitched whisper, often associated with ghosts, wind in the leaves, or secrets shared between children. It is 'thinner' than the 'u'-heavy sound of 'murmeln'.
- Säuseln
- To rustle or sough (like wind in trees) or to speak in a sweet, airy, sometimes seductive or insincere way. 'Der Wind säuselt in den Zweigen.'
When you want to describe someone who is complaining quietly, murmeln might be too neutral. In such cases, brummeln is a better choice. Brummeln implies a deeper, grumpier sound—like a bear (Bär). If someone is 'brummelig', they are in a bad mood and are making low, dissatisfied noises. While 'murmeln' can be peaceful, 'brummeln' is almost never peaceful.
Statt zu murmeln, begann er verärgert zu brummeln, als er die Rechnung sah.
Another interesting alternative is lallen. This is used when someone's speech is indistinct because of intoxication, illness, or extreme fatigue. It is much more 'messy' than 'murmeln'. While a 'murmelnder' person is just quiet, a 'lallender' person is physically unable to form the words correctly. This is an important distinction in medical or legal contexts.
For nature descriptions, you might use plätschern instead of murmeln if the water sound is more rhythmic and 'splashing' (like a small fountain or rain on a puddle). Murmeln is a continuous, low drone, whereas plätschern is more broken and melodic. Choosing between 'ein murmelnder Bach' and 'ein plätschernder Bach' depends entirely on the specific sound you want to evoke in your reader's mind.
Der Wind säuselte durch die Blätter, während das Wasser leise murmelte.
Finally, consider the verb stammeln (to stammer). This is used when someone is so nervous or shocked that they can only produce broken fragments of words. Like 'murmeln', it involves a struggle to speak clearly, but the cause is different. 'Murmeln' is a choice of volume or a state of relaxation/sleepiness; 'stammeln' is a physical reaction to stress. Knowing these nuances will make your German sound much more sophisticated.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word is so ancient and universal because it mimics the basic human sound of low-frequency vocalization. It is found in similar forms across many Indo-European languages.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'u' like 'uh' in 'mud'. It should be like 'put'.
- Over-emphasizing the second 'e'. It is very short or almost silent: 'murm-ln'.
- Confusing it with the English 'murmur' and using an English 'r' sound.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Pronouncing the 'l' as a dark 'l' like in 'ball'. It should be a light 'l'.
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to English cognate 'murmur'.
Need to remember the -eln conjugation and 'vor sich hin' idiom.
Pronunciation of the 'u' and 'r' requires some practice.
Can be confused with 'nuscheln' or 'brummeln' in fast speech.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Verbs ending in -eln
ich murmle (not murmele)
Present Participle as Adjective
der murmelnde Bach
Reflexive-like phrase 'vor sich hin'
Er murmelt vor sich hin.
Indirect Speech with Konjunktiv I
Er murmelte, er sei müde.
Accusative Object with Transitive Verbs
Sie murmelte ein Gebet.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Das Baby murmelt im Schlaf.
The baby murmurs in its sleep.
Present tense, 3rd person singular.
Er murmelt: 'Hallo'.
He murmurs: 'Hello'.
Direct speech after the verb.
Ich murmle leise.
I murmur quietly.
1st person singular, 'e' is dropped.
Warum murmelst du?
Why are you murmuring?
Question form.
Sie murmelt ein Lied.
She murmurs a song.
Transitive use with an object.
Der Opa murmelt oft.
The grandpa often murmurs.
Adverb 'oft' used with the verb.
Wir murmeln zusammen.
We murmur together.
1st person plural.
Hörst du das Murmeln?
Do you hear the murmuring?
Noun form 'das Murmeln'.
Der Lehrer murmelte etwas Unverständliches.
The teacher murmured something unintelligible.
Präteritum (simple past).
Sie hat eine Entschuldigung gemurmelt.
She murmured an apology.
Perfekt (present perfect).
Mein Bruder murmelt immer vor sich hin.
My brother is always murmuring to himself.
Fixed phrase 'vor sich hin'.
Können Sie bitte lauter sprechen? Sie murmeln nur.
Could you please speak louder? You are only murmuring.
Polite 'Sie' form.
Im Wald murmelte ein kleiner Bach.
In the forest, a small brook was murmuring.
Nature description in the past.
Er murmelte seinen Namen ganz leise.
He murmured his name very quietly.
Adverbial phrase 'ganz leise'.
Die Kinder murmelten unter der Bettdecke.
The children murmured under the duvet.
Prepositional phrase 'unter der Bettdecke'.
Hast du etwas gemurmelt?
Did you murmur something?
Perfekt question.
Sie murmelte vor sich hin, während sie die Liste las.
She murmured to herself while she read the list.
Conjunction 'während' with subordinate clause.
Ein leises Murmeln war im ganzen Raum zu hören.
A quiet murmuring could be heard in the whole room.
Passive-like construction with 'zu hören'.
Er murmelte, dass er bald fertig sei.
He murmured that he would be finished soon.
Indirect speech with Konjunktiv I.
Das murmelnde Wasser beruhigte meine Nerven.
The murmuring water calmed my nerves.
Present participle as an adjective.
Verlegen murmelte er ein kurzes 'Danke'.
Embarrassed, he murmured a short 'thanks'.
Adverb 'verlegen' modifying the action.
Sie murmelte ein Gebet, bevor sie das Flugzeug betrat.
She murmured a prayer before she entered the plane.
Transitive use with 'Gebet'.
Der Kranke murmelte im Delirium wirre Worte.
The sick man murmured confused words in delirium.
Specific context of illness.
Hör auf zu murmeln und sag mir die Wahrheit!
Stop murmuring and tell me the truth!
Imperative with 'zu' infinitive.
In der Menge entstand ein unruhiges Murmeln.
An uneasy murmur arose in the crowd.
Noun 'Murmeln' with adjective.
Er murmelte kaum hörbar eine Drohung.
He murmured a threat, barely audible.
Adverbial phrase 'kaum hörbar'.
Anstatt zu antworten, murmelte sie nur etwas Unverständliches in ihren Bart.
Instead of answering, she just murmured something unintelligible into her beard (idiom).
Infinitivsatz with 'anstatt zu'.
Die Blätter murmelten im sanften Abendwind.
The leaves murmured in the gentle evening wind.
Personification of nature.
Er pflegte beim Arbeiten leise vor sich hin zu murmeln.
He used to murmur quietly to himself while working.
'Pflegen zu' construction.
Ein zustimmendes Murmeln ging durch die Reihen der Zuhörer.
An approving murmur went through the rows of listeners.
Metaphorical movement of sound.
Sie murmelte Schlaflieder, um das Kind zu beruhigen.
She murmured lullabies to calm the child.
Finalsatz with 'um...zu'.
Der Bach murmelte so monoton, dass ich fast einschlief.
The brook murmured so monotonously that I almost fell asleep.
Consecutive clause with 'so...dass'.
Das ständige Murmeln der Klimaanlage störte seine Konzentration.
The constant murmuring of the air conditioner disturbed his concentration.
Genitive case 'der Klimaanlage'.
Er murmelte eine Entschuldigung, die jedoch im Lärm unterging.
He murmured an apology, which, however, was lost in the noise.
Relative clause with 'die'.
Die Dichterin beschrieb das Murmeln der Seele in ihren Versen.
The poet described the murmuring of the soul in her verses.
Abstract/Metaphorical use.
Ein Murmeln des Protests machte sich unter den Angestellten breit.
A murmur of protest spread among the employees.
Idiomatic 'breit machen'.
Sie murmelte die Formeln wie ein heiliges Mantra.
She murmured the formulas like a sacred mantra.
Comparison with 'wie'.
Trotz seiner Erschöpfung murmelte er weiterhin Anweisungen.
Despite his exhaustion, he continued to murmur instructions.
Preposition 'trotz' with genitive.
In den alten Hallen schien die Geschichte selbst zu murmeln.
In the old halls, history itself seemed to murmur.
Highly literary personification.
Er murmelte etwas von 'Verrat' und 'Rache'.
He murmured something about 'betrayal' and 'revenge'.
Preposition 'von' indicating the topic.
Das Murmeln der Gezeiten war der einzige Taktgeber in dieser Einsamkeit.
The murmuring of the tides was the only timekeeper in this solitude.
Complex noun phrase.
Er murmelte kryptische Sätze, deren Sinn sich erst später erschließen sollte.
He murmured cryptic sentences whose meaning would only be revealed later.
Relative clause with 'deren'.
In der Stille der Kathedrale war jedes Murmeln ein Sakrileg.
In the silence of the cathedral, every murmur was a sacrilege.
Philosophical/Contextual weight.
Die Protagonistin murmelte ihre tiefsten Ängste in die Dunkelheit der Nacht.
The protagonist murmured her deepest fears into the darkness of the night.
Emotional depth in narration.
Ein kaum wahrnehmbares Murmeln begleitete den rituellen Tanz.
A barely perceptible murmuring accompanied the ritual dance.
Complex adjective 'kaum wahrnehmbares'.
Man hörte nur das Murmeln der Ahnen in den Windböen.
One heard only the murmuring of the ancestors in the gusts of wind.
Spiritual/Mythological use.
Das Werk endet mit einem leisen Murmeln, das in die Unendlichkeit verhallt.
The work ends with a quiet murmur that fades into infinity.
Aesthetic description.
Sie murmelte Zitate aus längst vergessenen Sprachen.
She murmured quotes from long-forgotten languages.
High-level literary context.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— What are you murmuring there? (Asking for clarification).
Ich kann dich nicht verstehen. Was murmelst du da?
— Stop murmuring! (Command to speak louder).
Sprich deutlich! Hör auf zu murmeln!
— A murmur went through the crowd.
Nach der Ankündigung ging ein Murmeln durch die Menge.
— To murmur something into one's beard (to speak very quietly to oneself).
Er war sauer und murmelte etwas in den Bart.
— To murmur quietly to oneself.
Sie murmelt beim Lesen leise vor sich hin.
— To only murmur all day (describing a shy or tired person).
Heute murmelt er nur, anstatt richtig zu reden.
— A gentle murmuring (usually nature or a calm crowd).
Das sanfte Murmeln des Flusses beruhigte mich.
— To murmur understandably (rare, but used if someone catches the words).
Er murmelte gerade so verständlich, dass ich ihn hörte.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Nuscheln is about bad articulation, murmeln is about low volume.
Brummeln is grumpy and deeper in pitch.
The plural noun for 'marbles' looks the same as the infinitive verb.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To mumble something to oneself, often out of annoyance or shyness.
Er murmelte sich eine Beleidigung in den Bart.
informal— Quiet dissatisfaction among the rank-and-file members of an organization.
Es gibt ein Murmeln in der Basis gegen den neuen Chef.
political— Describing something continuous, gentle, and perhaps repetitive.
Ihre Stimme war wie ein murmelnder Bach.
poetic— To murmur something as a secret (literary).
Er murmelte das Passwort unter dem Siegel der Verschwiegenheit.
formal/literary— To murmur while in a state of deep focus or semi-consciousness.
Die Priesterin murmelte in Trance.
neutral— Collective quiet agreement.
Ein Murmeln der Zustimmung folgte seinem Vorschlag.
neutral— To be so excited that one can only murmur.
Sie konnte vor Aufregung nur noch unverständlich murmeln.
neutral— The subtle influence or presence of the past.
In Berlin hört man überall das Murmeln der Geschichte.
academic/literary— A distant, indistinct sound.
Ein fernes Murmeln kündigte das Gewitter an.
neutral— To be unable to stop oneself from making a quiet comment.
Er konnte sich ein kritisches Murmeln nicht verkneifen.
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean quiet speech.
Wispern is breathy/whispered; murmeln uses vocal cords.
Sie wisperte ein Geheimnis, aber er murmelte nur im Schlaf.
Both used for crowds.
Raunen has a more mysterious or significant connotation.
Ein Raunen ging durch den Saal, als der König eintrat.
Both mean indistinct speech.
Brabbeln is specifically for babies or nonsense speech.
Das Baby brabbelt, aber der Opa murmelt nur.
Both involve unclear speech.
Lallen is due to physical inability (drunk/sick).
Nach dem Wein lallte er, vorher hatte er nur gemurmelt.
Similar sound.
Murren means to grumble or complain (related to 'moan').
Die Arbeiter murrten über die Überstunden.
वाक्य संरचनाएँ
Wer murmelt?
Das Kind murmelt.
Wer murmelt was?
Er murmelt ein Wort.
Wer murmelt wie?
Sie murmelt leise vor sich hin.
Wo murmelt es?
Der Bach murmelt im Wald.
Substantiviertes Verb
Das Murmeln der Leute störte mich.
Partizip I als Adjektiv
Ich liebe das murmelnde Geräusch.
Indirekte Rede
Er murmelte, dass er gehen müsse.
Metaphorische Verwendung
Die Zeit scheint in diesen Mauern zu murmeln.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Common in literature, moderate in daily speech.
-
Ich murmele (in speech)
→
Ich murmle
While 'murmele' is technically correct, it sounds stiff and unnatural in conversation.
-
Er nuschelte ein Gebet.
→
Er murmelte ein Gebet.
Nuscheln implies he was speaking badly/slurring; murmeln is the correct term for a quiet prayer.
-
Die Murmeln fließt.
→
Der Bach murmelt.
Don't confuse the plural noun 'Murmeln' (marbles) with the verb 'murmeln'.
-
Er murmelt zu sich.
→
Er murmelt vor sich hin.
'Vor sich hin' is the idiomatic standard for 'to oneself'.
-
Ein murmelt Bach.
→
Ein murmelnder Bach.
When using it as an adjective, you need the present participle form ending in -er/-e/-es.
सुझाव
The -eln rule
Remember that 'murmeln' drops the 'e' in the 'ich' form: Ich murmle.
Nature connection
Always use 'murmeln' for a small stream to sound like a native speaker.
Self-talk
Use 'vor sich hin murmeln' when describing someone talking to themselves.
Soft R
The 'r' in murmeln is very soft; don't roll it too hard.
Literary flair
Use 'das Murmeln der Menge' to describe background atmosphere in a story.
Murmeln vs. Nuscheln
Don't say 'nuscheln' if you just mean the person is being quiet.
Marble sound
Imagine marbles rolling together; they make a 'murmelndes' sound.
Sleep talking
The standard way to say someone talks in their sleep is 'Er murmelt im Schlaf'.
The Beard Idiom
'In den Bart murmeln' is a classic way to describe a grumpy man.
Audiobooks
Listen for this word in German audiobooks; it's a very common dialogue tag.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of a 'Marmot' (Murmeltier) 'murmuring' (murmeln) to itself in a cave. Both words start with 'Murmel'.
दृश्य संबंध
Visualize a small, clear stream flowing over smooth 'marbles' (Murmeln). The sound the water makes is 'murmeln'.
Word Web
चैलेंज
Try to say 'Ich murmle' five times fast without letting your voice get louder. Then try to say it while pretending to sleep.
शब्द की उत्पत्ति
From Middle High German 'murmeln', which comes from Old High German 'murmulōn'. It is an onomatopoeic formation, meaning the word was created to sound like the action itself.
मूल अर्थ: To make a low, repetitive sound, to complain quietly.
Germanic, related to the Latin 'murmurare' and the Greek 'mormyrein'.सांस्कृतिक संदर्भ
No specific sensitivities, but avoid using it to describe someone with a speech impediment, as it might be seen as dismissive; 'leise sprechen' is safer.
The English 'murmur' is a direct cognate and shares almost identical usage, making it an easy 'friend' for learners.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Sleep
- im Schlaf murmeln
- Traumgemurmel
- leise Töne im Schlaf
- unverständlich murmeln
Nature
- der murmelnde Bach
- das Murmeln der Wellen
- ein sanftes Wassergeräusch
- die Natur murmelt
Crowds
- ein Murmeln in der Menge
- Stimmengemurmel
- ein unruhiges Murmeln
- die Leute murmelten
Prayer/Ritual
- Gebete murmeln
- Zaubersprüche murmeln
- Mantras murmeln
- rhythmisches Murmeln
Shyness/Embarrassment
- verlegen murmeln
- etwas in den Bart murmeln
- kaum hörbar murmeln
- den Blick senken und murmeln
बातचीत की शुरुआत
"Hast du schon mal im Schlaf gemurmelt?"
"Magst du das Geräusch von murmelnden Bächen im Wald?"
"Was machst du, wenn jemand im Kino ständig murmelt?"
"Warum murmeln manche Menschen, anstatt deutlich zu sprechen?"
"Hast du als Kind gerne mit Murmeln gespielt?"
डायरी विषय
Beschreibe einen Ort, an dem du nur ein leises Murmeln hörst.
Schreibe über eine Situation, in der du vor Verlegenheit nur murmeln konntest.
Was glaubst du, murmeln die Bäume, wenn der Wind weht?
Erinnere dich an ein Gespräch, bei dem du nur die Hälfte verstanden hast, weil die Person gemurmelt hat.
Ist Murmeln eine Form von Meditation für dich?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it can also be the plural of 'die Murmel' (the marble). As a verb, it is always lowercase unless it's a gerund (Das Murmeln).
Flüstern is whispering (no vocal cord use). Murmeln is speaking low but with vocal cords active.
No, 'murmeln' is inherently quiet. For loud sounds, use 'brüllen' or 'schreien'.
In modern German, 'ich murmle' is much more natural and common.
Yes, if it makes a low, continuous, rhythmic sound, you can use it metaphorically.
In German, it is 'etwas in den Bart murmeln'.
It is mostly neutral, but can be slightly negative if someone is being shy or unhelpful.
It is the noun form, meaning 'the murmuring' or 'the babble of voices'.
Usually no, but in fables or fairy tales, they might.
Rarely. It is more common in descriptive, literary, or everyday contexts.
खुद को परखो 180 सवाल
Schreibe einen Satz mit 'murmeln' und 'Baby'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'ich' und 'leise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über einen Bach.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze die Phrase 'vor sich hin murmeln'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe eine Menge von Menschen mit 'Murmeln'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'murmeln' in der indirekten Rede.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über jemanden, der im Schlaf spricht.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde die Vergangenheitsform von: Er murmelt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'murmelnd' als Adjektiv.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe über 'das Murmeln der Geschichte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was murmelt ein verlegener Mensch?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Frage jemanden, warum er murmelt.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe die Blätter im Wind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'Gebetsgemurmel' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'unverständlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde den Perfekt-Satz: Sie (murmeln) ein Wort.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwende 'anstatt zu murmeln'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe eine Drohung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was macht das Wasser im Garten?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe: 'They murmur.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sage den Satz: 'Ich murmle.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Er murmelt im Schlaf.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Der Bach murmelt leise.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Was murmelst du da?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ein leises Murmeln ging durch die Menge.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Er murmelte etwas Unverständliches.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Warum murmelst du?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Sie murmelte eine Entschuldigung.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Hör auf zu murmeln und sprich deutlich!'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Das Murmeln der Seele.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre das Wort: 'murmeln'. Wie viele Silben hat es?
Höre den Satz: 'Ich murmle.' Welches Verb hörst du?
Höre: 'Der Bach murmelt.' Was ist das Subjekt?
Höre: 'Er hat gemurmelt.' Welche Zeitform ist das?
Höre: 'Ein leises Murmeln.' Ist das ein Verb oder ein Nomen?
Höre: 'In den Bart murmeln.' Ist das eine Redewendung?
Höre: 'Sie murmelte leise.' Welches Adverb hörst du?
Höre: 'Murmelst du?' Ist das eine Frage?
Höre: 'Das murmelnde Wasser.' Welches Wort beschreibt das Wasser?
Höre: 'Stimmengemurmel'. Was bedeutet das?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'murmeln' is your go-to word for describing soft, indistinct speech or the gentle sounds of nature. Example: 'Er murmelte eine Entschuldigung' (He murmured an apology), showing hesitation or shyness.
- Murmeln is a B1-level German verb meaning to murmur or speak quietly/indistinctly.
- It is onomatopoeic, mimicking the low 'm' sound of a quiet voice.
- Commonly used with 'vor sich hin' (to oneself) or to describe the sound of water.
- Distinguish it from 'nuscheln' (slurring) and 'flüstern' (whispering without vocal cords).
The -eln rule
Remember that 'murmeln' drops the 'e' in the 'ich' form: Ich murmle.
Nature connection
Always use 'murmeln' for a small stream to sound like a native speaker.
Self-talk
Use 'vor sich hin murmeln' when describing someone talking to themselves.
Soft R
The 'r' in murmeln is very soft; don't roll it too hard.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
abgeneigt
B1किसी चीज़ को नापसंद करना या उससे बचना चाहना।
ablehnend
B1यह दर्शाता है कि आप किसी चीज़ या किसी व्यक्ति को स्वीकार नहीं कर रहे हैं, जैसे आप उन्हें अस्वीकार कर रहे हों।
abneigen
B1किसी व्यक्ति या वस्तु के प्रति अरुचि या घृणा महसूस करना।
Abneigung
B1अभिनेइगुंग का अर्थ है किसी चीज़ या किसी व्यक्ति के प्रति तीव्र नापसंदगी या घृणा की भावना। यह एक गहरी घृणा है। कंपनी में अचानक होने वाले बदलावों के प्रति कुछ हद तक घृणा है।
Abscheu
B1यह नापसंदगी या घृणा की एक बहुत तीव्र भावना है।
abscheuen
B1किसी चीज़ या व्यक्ति से बहुत ज़्यादा घृणा करना, तीव्र अरुचि के साथ।
Ach!
A1आह! यह सुंदर है। / आह, अब मैं समझ गया।
ach
A2ओह, आह; आश्चर्य, समझ, या पछतावे जैसी विभिन्न भावनाओं को व्यक्त करता है।
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2दुःस्वप्न (nightmare); एक डरावना सपना या वास्तविक जीवन की कोई बहुत कठिन स्थिति। 'मुझे एक दुःस्वप्न आया' को 'Ich hatte einen Albtraum' कहते हैं।