When using “这次,” it’s quite straightforward; it directly translates to “this time” in English. You can use it at the beginning of a sentence to set the timeframe, or later in the sentence if it makes more sense with the flow. For instance, if you want to say “This time, we will go to the park,” you’d say “这次我们去公园.”

खुद को परखो 12 सवाल

listening B2

The meeting this time is very important. Everyone please be sure to attend on time.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这次的会议非常重要,请大家务必准时参加。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

This trip I went to many places and gained a lot.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 我这次旅行去了很多地方,收获颇丰。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

His performance this time truly stunned the audience and won a full round of applause.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 他这次的表演真是技惊四座,赢得了满堂喝彩。
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

这次的合作机会对我们来说非常难得。

Focus: 这次 (zhè cì)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

你觉得这次的活动组织得怎么样?

Focus: 怎么样 (zěn me yàng)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

我希望这次能够顺利完成任务。

Focus: 顺利 (shùn lì)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice C1

Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: '鉴于情况复杂,我们___需要更周密的计划。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这次

The context '鉴于情况复杂' (given the complex situation) implies a present need for a more thorough plan, making '这次' (this time) the most suitable choice.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses '这次' to refer to a specific current occasion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这次会议的成果超出了所有人的预期。

This sentence clearly uses '这次' to refer to a singular, specific event – the current meeting – and its results.

multiple choice C1

Fill in the blank with the best option: '由于技术故障,演出被迫取消,但___的补偿措施已经公布。'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: 这次

The sentence describes a current cancellation and subsequent compensation measures, making '这次' (this time) the appropriate temporal marker.

true false C1

The sentence '这次项目进展顺利,我们都感到很满意。' correctly uses '这次' to indicate a past event that has concluded.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

While '这次' refers to a specific project, '进展顺利' (progressed smoothly) and '感到很满意' (feel very satisfied) suggest an ongoing or recently concluded event whose outcome is still relevant and being assessed in the present, not a distant past event. It refers to 'this project' or 'this instance of the project'.

true false C1

In the sentence '考虑到多方面因素,这次的决策显得尤为重要。', '这次' emphasizes the current, immediate importance of the decision.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, '这次' here clearly highlights that the decision being made at this specific juncture is particularly critical due to various factors.

true false C1

The phrase '这次' can be interchangeably used with '每一次' to express regularity or repetition.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'这次' refers to a single, specific instance or occasion. '每一次' (every time) is used to express repetition or regularity. They are not interchangeable.

/ 12 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!