A2 preposition 2 मिनट पढ़ने का समय

طبق

tabaq

When you want to say that something is happening or being done "according to" or "in accordance with" something else, you use the word طبق.

Think of it as meaning "following" a rule, a plan, or an agreement.

For example, if you say "طبق برنامه" (tabaq-e barname), it means "according to the plan."

You often see it used with another word after it to complete the meaning.

When you hear or read طبق (tabagh) in Persian, think of it as meaning "according to" or "in accordance with." It's a preposition that helps you explain that something is done or said based on a rule, plan, or information. For example, if you say something happened "طبق قانون" (tabagh-e ghaanoon), it means it happened "according to the law." This word is useful for expressing conformity or adherence to something, making your sentences more precise.

When using "طبق" at an A2 level, you're likely to encounter it in straightforward contexts meaning "according to" or "in accordance with." For example, "طبق برنامه" means "according to the plan."

However, at a C1 level, "طبق" can also convey a sense of being in conformity with a standard, rule, or expectation. It implies adherence to established norms, even when those norms are unwritten. You might see it in phrases like "طبق رسوم قدیمی" (in accordance with old customs) or "طبق قانون" (according to the law).

Furthermore, "طبق" can be used to describe actions or situations that align with predictions or prior statements. For instance, "طبق پیش‌بینی هواشناسی، باران خواهد بارید" means "According to the weather forecast, it will rain." This usage highlights its role in indicating alignment with information or expectations.

Understanding these nuances at a C1 level allows for more precise and sophisticated expression in Persian.

When using “طبق” you’ll most often see it followed by a noun or a noun phrase. It indicates that what follows is the basis, reason, or standard for an action or statement.

For example, if you say «طبق معمول» (tabaq-e mamul), it translates to “as usual” or “according to custom,” showing that something is happening in the customary way.

Another common usage is with official documents or rules, such as «طبق قانون» (tabaq-e qanun), which means “according to the law” or “in accordance with the law.”

You can also use it in more general contexts, like «طبق برنامه» (tabaq-e barname), meaning “according to the plan.”

طبق 30 सेकंड में

  • Use طبق to say 'according to' or 'in accordance with'.
  • It's like saying 'as per' a rule or plan.
  • You'll often see it with rules, laws, or instructions.

Alright, let's dive into how you'll actually encounter the Persian word "طبق" (tabagh) in real-world situations. This isn't just about memorizing a definition; it's about understanding how people use it in work, school, and the news. Once you see it in these contexts, its meaning will really click for you.

§ "Tabagh" at Work: Professional Settings

In a professional environment, you'll hear "طبق" a lot. It's crucial for discussing procedures, agreements, and expectations. Whether it's about following company policy or sticking to a project plan, this word is key.

Common usage
When someone is explaining how something should be done based on an established rule or procedure.

شما باید طبق مقررات شرکت عمل کنید.

Translation hint: You must act according to company regulations.

طبق قرارداد، ما باید پروژه را تا پایان ماه تحویل دهیم.

Translation hint: According to the contract, we must deliver the project by the end of the month.

§ "Tabagh" in Academic Settings: School and Studies

In academic life, "طبق" is used to refer to curriculum guidelines, research methodologies, or instructions from a teacher. It ensures that students understand what's expected of them.

Common usage
When referring to instructions, guidelines, or a specific curriculum.

شما باید طبق دستورالعمل استاد، مقاله را بنویسید.

Translation hint: You should write the essay according to the professor's instructions.

نمرات طبق سیستم جدید محاسبه می‌شود.

Translation hint: Grades are calculated according to the new system.

§ "Tabagh" in the News: Reporting and Public Information

News reports frequently use "طبق" to cite sources, statistics, or official statements. It adds credibility and indicates that the information is based on reliable data or statements.

Common usage
When journalists are quoting or referring to official reports, statistics, or statements from authorities.

طبق گزارش‌ها، وضعیت اقتصادی رو به بهبود است.

Translation hint: According to reports, the economic situation is improving.

پلیس اعلام کرد که طبق قانون، تظاهرات غیرقانونی است.

Translation hint: The police announced that according to the law, the demonstration is illegal.

§ Practical Takeaways

Understanding where and how "طبق" is used will significantly boost your comprehension of everyday Persian. It's not a fancy word, but it's incredibly practical and common. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of it.

  • In work settings: Look for it when discussing rules, contracts, and project plans.
  • In school: Expect it when talking about instructions, curriculum, and grading.
  • In the news: Listen for it when official sources, reports, or statistics are cited.

How Formal Is It?

औपचारिक

"مطابق قوانین شرکت، باید قبل از ساعت ۸ صبح اینجا باشید. (Motābeq-e qavānin-e sherkat, bāyad qabl az sā'at-e hasht-e sobh injā bāshid.) In accordance with company rules, you must be here before 8 AM."

तटस्थ

"طبق برنامه، جلسه ساعت ۱۰ شروع می‌شود. (Tabaq-e barnāme, jalse sā'at-e dah shoru' mi-shavad.) According to the schedule, the meeting starts at 10 o'clock."

अनौपचारिक

"بر اساس حرفای اون، همه چی درسته. (Bar asās-e harfā-ye un, hame chi doroste.) Based on what he said, everything is correct."

Child friendly

"مثل مامان گفت، باید زود بخوابی. (Mesl-e māmān goft, bāyad zud bekhābi.) Like Mom said, you have to go to sleep early."

बोलचाल

"به حرفِ اون، کارا رو انجام دادم. (Be harf-e un, kārā ro anjām dādam.) I did the tasks based on what he said."

रोचक तथ्य

The word 'طبق' in Persian has evolved from its Arabic root, where it primarily referred to something that is layered or arranged in a particular order. Over time, its usage expanded to denote conformity or alignment with something, similar to how layers fit together.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /ˈtæ.bæɡ/
US /ˈtɑː.bɑːɡ/
short
तुकबंदी
bag tag wag
आम गलतियाँ
  • Pronouncing the 'gh' sound too harshly, it's a soft guttural sound similar to the 'ch' in Scottish 'loch'.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short

लिखना 1/5

short

बोलना 1/5

short

श्रवण 1/5

short

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

معمول (ma'mool - usual) برنامه (barnāme - plan) قانون (ghānūn - law)

आगे सीखें

با توجه به (bā tavajjoh be - considering, according to) بر اساس (bar asās-e - based on) مطابق (motābeq - in accordance with)

उन्नत

طبقه‌بندی (tabaghe-bandi - classification) طبقه‌بندی کردن (tabaghe-bandi kardan - to classify)

ज़रूरी व्याकरण

Can precede a noun or noun phrase. The noun or noun phrase indicates what something is in accordance with.

طبق معمول (according to custom / as usual)

Often followed by 'با' (with) when referring to a person or entity something is in accordance with.

طبق توافق با مشتری (according to the agreement with the client)

Can be used at the beginning of a sentence to introduce a statement that aligns with something previously mentioned or understood.

طبق گفته‌ی او، امروز باران می‌بارد. (According to his saying, it will rain today.)

Can be used with abstract nouns to express conformity to a concept or idea.

طبق قانون (according to the law)

Implies a sense of order, agreement, or established procedure.

طبق برنامه‌ریزی پیش رفتیم. (We proceeded according to the plan.)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

طبق معمول، او دیر کرد.

As usual, he was late.

2

طبق برنامه، جلسه ساعت سه است.

According to the schedule, the meeting is at three.

3

طبق قانون، این کار ممنوع است.

According to the law, this work is forbidden.

4

طبق گفته‌ی او، همه چیز خوب است.

According to his saying, everything is good.

5

طبق دستور، باید این را انجام دهیم.

According to the order, we must do this.

6

طبق میل شما، این کار را می‌کنم.

According to your wish, I will do this work.

7

طبق نظر من، این بهترین راه حل است.

According to my opinion, this is the best solution.

8

طبق این کتاب، تاریخ این گونه است.

According to this book, history is like this.

1

طبق معمول، او دیر کرد.

As usual, he was late.

2

ما طبق برنامه عمل خواهیم کرد.

We will act according to the plan.

3

طبق گفته او، پروژه موفقیت آمیز بود.

According to him, the project was successful.

4

طبق قوانین جدید، سیگار کشیدن ممنوع است.

According to the new rules, smoking is forbidden.

5

او همه چیز را طبق سلیقه من آماده کرد.

She prepared everything according to my taste.

6

طبق محاسبات ما، باید زودتر می‌رسیدیم.

According to our calculations, we should have arrived earlier.

7

تصمیم طبق رأی اکثریت گرفته شد.

The decision was made according to the majority vote.

8

طبق گزارش پلیس، هیچ مدرکی یافت نشد.

According to the police report, no evidence was found.

1

طبق معمول، او دیر کرد.

As usual, he was late.

2

ما طبق برنامه عمل خواهیم کرد.

We will act according to the plan.

3

طبق گزارش‌ها، هوا امروز بارانی است.

According to reports, the weather is rainy today.

4

او همه چیز را طبق دستورالعمل انجام داد.

He did everything according to the instructions.

5

طبق قانون، این کار ممنوع است.

According to the law, this is forbidden.

6

ما طبق سلیقه مشتریانمان عمل می‌کنیم.

We act according to our customers' preferences.

7

طبق تحقیقات جدید، قهوه برای سلامتی مفید است.

According to new research, coffee is good for health.

8

آنها طبق توافق قبلی، پروژه را شروع کردند.

They started the project according to the previous agreement.

1

طبق معمول، او دیر به سر کار رسید.

As usual, he arrived late for work.

2

طبق قانون، همه باید مالیات بپردازند.

According to the law, everyone must pay taxes.

3

طبق توافق، ما باید پروژه را تا پایان ماه تحویل دهیم.

As per the agreement, we must deliver the project by the end of the month.

4

طبق دستورالعمل‌ها، شما باید فرم را پر کنید.

Following the instructions, you must fill out the form.

5

طبق گزارشات، اقتصاد در حال بهبود است.

According to reports, the economy is improving.

6

طبق برنامه، جلسه ساعت ۱۰ صبح شروع می‌شود.

As scheduled, the meeting starts at 10 AM.

7

طبق خواسته شما، ما تغییرات لازم را اعمال کردیم.

As per your request, we made the necessary changes.

8

طبق تجربه من، این روش بهترین نتیجه را می‌دهد.

In my experience, this method yields the best results.

1

طبق معمول، او دیر آمد سر قرار.

As usual, he came late to the appointment.

2

طبق گزارشات، اقتصاد کشور در حال بهبود است.

According to reports, the country's economy is improving.

3

همه چیز طبق برنامه پیش می‌رود.

Everything is proceeding according to plan.

4

طبق قوانین جدید، کشیدن سیگار در اماکن عمومی ممنوع است.

According to new laws, smoking in public places is forbidden.

5

طبق دستور پزشک، باید این داروها را مصرف کنید.

According to the doctor's orders, you must take these medications.

6

طبق بررسی‌های انجام شده، نتایج امیدوارکننده هستند.

According to the studies conducted, the results are promising.

7

طبق انتظارات، تیم ما بازی را برد.

As expected, our team won the game.

8

طبق نظر کارشناسان، این پروژه قابلیت اجرا دارد.

According to the experts' opinion, this project is feasible.

अक्सर इससे भ्रम होता है

طبق vs ظرف (zarf)

This word, though spelled differently, sounds somewhat similar to 'طبق' to an English speaker's ear, especially when spoken quickly. 'ظرف' means 'container' or 'dish', which is completely unrelated in meaning to 'طبق'.

طبق vs اتاق (otāgh)

While not directly similar, the 'agh' ending of 'اتاق' (room) and 'طبق' (tabagh) could cause momentary confusion for learners trying to distinguish between words with similar-sounding final syllables.

طبق vs حق (hagh)

The short 'a' and the 'gh' sound might lead to confusion. 'حق' means 'right' or 'truth', which is semantically distinct from 'طبق'.

व्याकरण पैटर्न

طبق always precedes the noun or noun phrase it modifies. It is often followed by a noun or an infinitive (مصدر) which functions as a noun. When followed by a personal pronoun, an 'ضافه' (ezāfe) construction is used, e.g., 'طبق گفته‌ی او' (according to his saying). It can introduce a phrase indicating a source of information, e.g., 'طبق خبرها' (according to the news). It can be used with 'معمول' to mean 'as usual' (طبق معمول). The structure 'طبق آنچه که...' (according to what...) is common for more complex clauses.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"طبق معمول"

As usual

طبق معمول، او دیر رسید. (As usual, he arrived late.)

neutral

"طبق برنامه"

According to the plan

ما طبق برنامه پیش می‌رویم. (We are proceeding according to the plan.)

neutral

"طبق دستور"

According to instructions

کارها را طبق دستور انجام دهید. (Do the tasks according to instructions.)

formal

"طبق قانون"

According to the law

همه باید طبق قانون عمل کنند. (Everyone must act according to the law.)

formal

"طبق میل"

According to one's desire/will

همه چیز طبق میل من پیش رفت. (Everything went according to my desire.)

neutral

"طبق روال"

As per routine

طبق روال هر روز، او به سر کار رفت. (As per his daily routine, he went to work.)

neutral

"طبق گفته‌ها"

According to what is said/reports

طبق گفته‌ها، هوا فردا آفتابی است. (According to what is said, the weather will be sunny tomorrow.)

neutral

"طبق عرف"

According to custom/tradition

طبق عرف، در این مراسم هدایایی داده می‌شود. (According to custom, gifts are given at this ceremony.)

formal

"طبق گزارش"

According to the report

طبق گزارش، فروش شرکت افزایش یافته است. (According to the report, the company's sales have increased.)

formal

"طبق قرارداد"

According to the contract

ما طبق قرارداد عمل می‌کنیم. (We are acting according to the contract.)

formal

आसानी से भ्रमित होने वाले

طبق vs بر طبق (bar tabagh)

This is often confused with "طبق" because it's a common way to express the same meaning, but it includes the preposition "بر" (bar) meaning "on" or "upon".

"بر طبق" is a more formal or slightly more emphatic way to say "in accordance with" or "according to." While often interchangeable, "بر طبق" can sometimes imply a stricter adherence or a direct reference to a source.

بر طبق قانون، این کار غیرقانونی است. (Bar tabagh-e ghānoon, een kār gheyr-e ghānoonī ast.) - According to the law, this action is illegal.

طبق vs طبقِ قانون (tabagh-e ghānoon)

Learners might struggle with the 'e' (ezāfe) connecting 'طبق' to the noun. They might try to use 'طبق قانون' without the ezāfe.

The ezāfe (ِ) is crucial here. It indicates a possessive or descriptive relationship. So, 'طبقِ قانون' literally means 'the accordance of the law' or 'in accordance with the law.' Without the ezāfe, it would sound grammatically incorrect or incomplete in most contexts.

طبقِ قرارداد، باید تا فردا تحویل دهیم. (Tabagh-e gharārdād, bāyad tā fardā tahvīl dahīm.) - According to the contract, we must deliver it by tomorrow.

طبق vs با توجه به (bā tavajoh be)

Both "طبق" and "با توجه به" can introduce a reason or basis, leading to confusion about when to use which.

"با توجه به" means "considering" or "in view of." While it can sometimes be used similarly to "طبق" (e.g., "according to the circumstances"), it emphasizes taking something into account rather than strictly conforming to it. "طبق" is more about following a rule, plan, or source directly.

با توجه به شرایط، بهتر است صبر کنیم. (Bā tavajoh be sharāyet, behtar ast sabr konīm.) - Considering the circumstances, it's better to wait.

طبق vs مطابق (motābegh)

"مطابق" is a direct synonym for "طبق" and can be confusing because it shares the same root and meaning.

There's very little difference in meaning or usage. "مطابق" is often considered slightly more formal than "طبق." You can often substitute one for the other without changing the core meaning, but being aware of both expands your vocabulary.

مطابق با درخواست شما، گزارش آماده شد. (Motābegh bā darkhāst-e shomā, gozāresh āmāde shod.) - In accordance with your request, the report was prepared.

طبق vs بر اساس (bar asās)

Similar to "طبق," "بر اساس" also means "based on" or "according to," creating overlap in function.

"بر اساس" emphasizes the foundation or basis of something. While often interchangeable with "طبق" (especially when referring to rules or principles), "بر اساس" highlights what something is built upon. "طبق" implies following a directive, while "بر اساس" implies deriving from a source.

بر اساس اطلاعات موجود، این تصمیم گرفته شد. (Bar asās-e ettelā'āt-e mowjood, een tasmim gerefte shod.) - Based on the available information, this decision was made.

वाक्य संरचनाएँ

A1

طبق [اسم]، [جمله].

طبق برنامه، ما به پارک می‌رویم. (According to the plan, we are going to the park.)

A1

طبق معمول، [جمله].

طبق معمول، او چای نوشید. (As usual, he drank tea.)

A2

طبق [اسم] + [اضافه]، [جمله].

طبق قانون کشور، این ممنوع است. (According to the country's law, this is forbidden.)

A2

طبق [فعل مصدر] + [اضافه]، [جمله].

طبق گفته‌ی مدیر، پروژه باید تمام شود. (According to the manager's statement, the project must be finished.)

B1

طبق آنچه [جمله فرعی]، [جمله اصلی].

طبق آنچه من شنیدم، هوا فردا خوب است. (According to what I heard, the weather is good tomorrow.)

B1

طبق [اسم اشاره]، [جمله].

طبق این، ما باید ادامه دهیم. (According to this, we should continue.)

B2

طبق [اسم موصول] که [جمله فرعی]، [جمله اصلی].

طبق اطلاعاتی که به دست آوردم، او سفر کرده است. (According to the information I obtained, he has traveled.)

B2

طبق [حرف ربط] [جمله]، [جمله اصلی].

طبق هرچه او بگوید، من عمل می‌کنم. (According to whatever he says, I will act.)

शब्द परिवार

संज्ञा

تطبیق matching, adaptation
اطباق agreement, conformity

क्रिया

تطبیق دادن to match, to adapt
مطابقت کردن to conform, to correspond

विशेषण

مطابق conforming, corresponding

इसे कैसे इस्तेमाल करें

“طبق” is a preposition often used at the beginning of a sentence or clause. It introduces information that aligns with a rule, agreement, or source. Think of it as meaning 'according to' or 'in conformity with.' For example:

طبق معمول، او دیر کرد. (As usual, he was late.)

طبق قانون، شما باید مالیات بپردازید. (According to the law, you must pay taxes.)

طبق برنامه، قرار است فردا صبح حرکت کنیم. (According to the schedule, we are supposed to leave tomorrow morning.)

It can also be used to refer to a tray or a dish, but in this context, we are focusing on its use as a preposition.

सामान्य गलतियाँ

A common mistake is trying to use “طبق” as a direct equivalent to 'with' in all contexts. While it can imply 'with' in the sense of 'in accordance with,' it doesn't mean 'with' in the sense of accompanying someone or something. Incorrect usage:

من طبق دوستم به سینما رفتم. (Incorrect for 'I went to the cinema with my friend.') Correct usage for this meaning would be: من با دوستم به سینما رفتم.

Remember, “طبق” is specifically about conformity or alignment with a standard, rule, or source.

सुझाव

Basic Usage of "طبق"

The most common way to use "طبق" is to express something being according to or in accordance with something else. Think of it as a direct translation for phrases like 'according to the rules' or 'in accordance with the law'.

Followed by Nouns

"طبق" is almost always followed by a noun or a noun phrase. It establishes a relationship where the action or statement aligns with the following noun.

Formal Contexts for "طبق"

While versatile, "طبق" often appears in more formal or official contexts, such as legal documents, news reports, or when discussing plans and instructions.

"طبق" with Rules and Laws

You'll frequently hear "طبق قانون" (taghe ghanun) meaning according to the law, or "طبق مقررات" (taghe moghararat) meaning according to regulations. These are very common phrases.

Expressing Agreement with Plans

Use "طبق برنامه" (taghe barname) to say according to the plan or as planned. This is useful when talking about schedules or agreed-upon arrangements.

"طبق" and Information Sources

When citing sources of information, you can use "طبق" to say according to. For example, "طبق گزارش" (taghe gozaresh) means according to the report.

Don't Confuse with "بر اساس"

While similar, "بر اساس" (bar asas) means based on or on the basis of. "طبق" is more about conforming to, while "بر اساس" implies a foundation. They are often interchangeable but have subtle differences. Focus on mastering "طبق" first.

Pronunciation of "طبق"

The 'gh' in "طبق" is pronounced like the 'g' in 'go', but slightly further back in the throat. The 't' is a regular 't'. Practice saying it: 'tagh' with a short 'a' sound like in cat.

Practical Example: News

You might hear or read: "طبق اخبار، هوا فردا بارانی است." (Taghe akhbar, hava farda barani ast.) This means: According to the news, the weather tomorrow is rainy.

Practical Example: Instructions

If someone gives you instructions, they might say: "طبق دستورالعمل، این کار را انجام بده." (Taghe dastoorolamal, in kar ra anjam bede.) This translates to: According to the instructions, do this work.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine a 'rug' (sounds a bit like 'tabagh') being laid out exactly 'according to' the pattern on the floor.

दृश्य संबंध

Picture a 'table' (sounds a bit like 'tabagh') with everything neatly arranged 'according to' a specific diagram, like a blueprint.

Word Web

بر اساس (bar asās) - based on, according to مطابق (motābeq) - in conformity with, according to طبق دستور (tabagh-e dastur) - according to instructions طبق معمول (tabagh-e ma'mul) - as usual طبق قانون (tabagh-e qanun) - according to the law

चैलेंज

Translate the following sentences into Persian using 'طبق': 1. According to the news, the weather will be good tomorrow. 2. We did everything according to your wishes. 3. He made a decision according to his conscience.

शब्द की उत्पत्ति

Arabic

मूल अर्थ: layer, class, or طبق (ṭabaq) meaning plate or dish

Semitic

सांस्कृतिक संदर्भ

The term 'طبق' is quite common in formal and legal Persian, often appearing in official documents, news, and academic texts. It signifies adherence to rules, regulations, or established procedures. In everyday speech, it's used to express agreement or alignment with plans or information, for example, 'طبق معمول' (tabaq-e ma'mul) means 'as usual' or 'according to custom'.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

When talking about following rules or regulations.

  • طبق قوانین
  • طبق مقررات
  • طبق دستورالعمل‌ها

Referring to an agreement or plan.

  • طبق توافق
  • طبق برنامه
  • طبق نقشه

Indicating something that is said or reported by someone/something.

  • طبق گفته او
  • طبق گزارش
  • طبق اخبار

When describing actions taken based on a specific method or style.

  • طبق معمول
  • طبق سلیقه شما
  • طبق روش جدید

Discussing the completion of a task as per instructions.

  • طبق خواست شما
  • طبق دستور
  • طبق چیزی که گفتی

बातचीत की शुरुआत

"شما معمولاً طبق چه قوانینی زندگی می‌کنید؟ (What rules do you usually live by?)"

"وقتی برنامه‌ای دارید، چقدر طبق آن پیش می‌روید؟ (When you have a plan, how much do you stick to it?)"

"آیا تا به حال مجبور شده‌اید کاری را طبق میل شخص دیگری انجام دهید؟ (Have you ever had to do something according to someone else's wishes?)"

"طبق آخرین خبری که شنیدید، چه اتفاقی در دنیا افتاده است؟ (According to the latest news you heard, what has happened in the world?)"

"آیا همیشه طبق دستورالعمل‌ها پیش می‌روید یا گاهی هم خلاقیت به خرج می‌دهید؟ (Do you always follow instructions, or do you sometimes get creative?)"

डायरी विषय

یک موقعیت را توصیف کنید که در آن مجبور بودید طبق قوانین خاصی عمل کنید. (Describe a situation where you had to act according to specific rules.)

آیا زندگی طبق یک برنامه ثابت برای شما راحت‌تر است یا دوست دارید آزادتر باشید؟ (Is life easier for you according to a fixed schedule, or do you prefer to be freer?)

درباره زمانی بنویسید که مجبور شدید طبق گفته شخص دیگری عمل کنید، حتی اگر با آن موافق نبودید. (Write about a time you had to act according to someone else's word, even if you didn't agree.)

چه چیزی باعث می‌شود شما همیشه طبق روال عادی خود عمل کنید و چه چیزی ممکن است آن را تغییر دهد؟ (What makes you always act according to your usual routine, and what might change that?)

در چه موقعیتی فکر می‌کنید بهتر است طبق سلیقه دیگران عمل کنید و در چه موقعیتی بهتر است سلیقه خودتان را اعمال کنید؟ (In what situations do you think it's better to act according to others' tastes, and in what situations is it better to apply your own taste?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

To remember 'طبق', think of it like 'to be in line with' or 'following' something. It's often used when you're stating that something is done according to a rule, plan, or agreement. You can try associating it with the English word 'topic' since both start with 't' and 'o', and you often discuss things 'according to' a certain topic.

Yes, absolutely! It's very common to use 'طبق' at the beginning of a sentence to introduce a clause that explains how something is being done or what it's based on. For example, طبق معمول (tagh-bagh ma'mool) means 'as usual'.

Both 'طبق' (tagh-bagh) and 'بر اساس' (bar asās) mean 'according to' or 'based on'. They are often interchangeable. However, 'بر اساس' sometimes carries a slightly stronger sense of being founded on or rooted in something, while 'طبق' can be a bit more general, referring to following a plan or agreement. In many everyday contexts, you can use either.

While its primary meaning as a preposition is 'in accordance with' or 'conforming to', the word 'طبق' (tabagh) can also refer to a 'tray' or 'platter' as a noun. However, when you see it used as a preposition, it almost always means 'according to'.

Yes, there are a few very common phrases! Some useful ones include: طبق معمول (tagh-bagh ma'mool) meaning 'as usual', طبق برنامه (tagh-bagh bar-nā-meh) meaning 'according to the plan', and طبق قانون (tagh-bagh ghā-noon) meaning 'according to the law'.

The pronunciation of 'طبق' is tagh-bagh. The 'gh' sound is similar to the 'ch' in Scottish 'loch', but softer, made at the back of your throat. Practice saying it slowly and clearly.

You wouldn't typically use 'طبق' directly with a person's name in the sense of 'according to John'. Instead, you would use phrases like طبق گفته‌ی جان (tagh-bagh gof-teh-ye Jān), which means 'according to John's statement' or 'as John said'.

'طبق' is quite neutral in terms of formality. You'll hear it in both formal and informal conversations. It's a standard and versatile word.

Yes, 'طبق' is a preposition, so it always needs to be followed by a noun or a noun phrase that it's connecting to the rest of the sentence. For example, طبق توافق (tagh-bagh ta-vā-fogh) 'according to the agreement'.

Try creating simple sentences using the common phrases we discussed. For example: 'Today, طبق برنامه (according to the plan), I will study Persian.' Or 'طبق معمول (as usual), the cafe was busy.' The more you use it, the more natural it will become!

खुद को परखो 162 सवाल

fill blank A1

من امروز ___ برنامه به موزه می‌روم. (I'm going to the museum today ___ the plan.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The word 'طبق' means 'according to' and fits the context of following a plan to go to the museum.

fill blank A1

کتاب جدید ___ سلیقه من است. (The new book is ___ my taste.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' (according to) is the correct word to express that something aligns with one's taste.

fill blank A1

ما کارها را ___ دستورات انجام می‌دهیم. (We do the tasks ___ the instructions.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

Here, 'طبق' means 'according to' and shows that the tasks are done following the instructions.

fill blank A1

او ___ قانون عمل می‌کند. (He acts ___ the law.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' is used to indicate that someone is acting 'according to' or 'in conformity with' the law.

fill blank A1

غذای امروز ___ میل شماست؟ (Is today's food ___ your liking?)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

Using 'طبق' here means 'according to' or 'to' your liking, asking if the food matches their preference.

fill blank A1

این تصمیم ___ خواسته مردم بود. (This decision was ___ the will of the people.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' correctly conveys that the decision was made 'according to' or 'in conformity with' the will of the people.

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'طبق معمول'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: As usual

'طبق معمول' (tabaq-e ma'mul) means 'as usual' or 'according to custom'.

multiple choice A1

Which phrase means 'according to the plan'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق برنامه (tabaq-e barname)

'برنامه' (barname) means 'plan'. So 'طبق برنامه' means 'according to the plan'.

multiple choice A1

If something is 'طبق میل شما' (tabaq-e meyl-e shoma), it means it is...

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: According to your desire

'میل' (meyl) means 'desire' or 'wish'. Therefore, 'طبق میل شما' means 'according to your desire'.

true false A1

The phrase 'طبق قانون' (tabaq-e qanun) means 'against the law'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'قانون' (qanun) means 'law', so 'طبق قانون' means 'according to the law', not 'against the law'.

true false A1

In the sentence 'او طبق معمول دیر آمد.' (U tabaq-e ma'mul dir amad.), the word 'طبق' means 'as'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

In this context, 'طبق معمول' (tabaq-e ma'mul) translates to 'as usual', so 'طبق' functions as 'as' or 'according to'.

true false A1

If you say 'این طبق نظر من نیست' (In tabaq-e nazar-e man nist), it means 'This is according to my opinion'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'نیست' (nist) means 'is not'. So 'این طبق نظر من نیست' means 'This is not according to my opinion'.

listening A1

Listen for 'according to usual'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق معمول، او دیر آمد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen for 'according to the plan'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق برنامه، ما ساعت سه می‌رویم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Listen for 'according to my taste'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این طبق سلیقه من نیست.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

طبق قانون، این کار اشتباه است.

Focus: ت

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

طبق دستور، من غذا درست کردم.

Focus: د

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

طبق گفته او، هوا خوب است.

Focus: گ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a short sentence saying 'According to the news, the weather is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق اخبار، هوا خوب است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Complete the sentence: 'طبق برنامه، ما ...' (According to the plan, we ...)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق برنامه، ما فردا می‌رویم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A1

Write a sentence using 'طبق' to say 'According to the book, this is right.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق کتاب، این درست است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A1

What should you do according to the law?

Read this passage:

طبق قانون، باید اینجا توقف کنید. این قانون برای همه است.

What should you do according to the law?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Stop here

The passage says 'طبق قانون، باید اینجا توقف کنید.' which means 'According to the law, you must stop here.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Stop here

The passage says 'طبق قانون، باید اینجا توقف کنید.' which means 'According to the law, you must stop here.'

reading A1

What are they doing today, according to the instructions?

Read this passage:

طبق دستور، امروز کار می‌کنیم. فردا تعطیل است.

What are they doing today, according to the instructions?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Working

The passage says 'طبق دستور، امروز کار می‌کنیم.' which means 'According to the instructions, we are working today.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Working

The passage says 'طبق دستور، امروز کار می‌کنیم.' which means 'According to the instructions, we are working today.'

reading A1

What is usual for him?

Read this passage:

طبق معمول، او دیر آمد. او همیشه دیر می‌آید.

What is usual for him?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Coming late

The passage says 'طبق معمول، او دیر آمد.' which means 'As usual, he came late.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Coming late

The passage says 'طبق معمول، او دیر آمد.' which means 'As usual, he came late.'

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: این طبق میل من نیست.

This sentence means 'This is not to my liking.' The order should be: This (این) according to (طبق) liking (میل) my (من) is not (نیست).

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: او طبق معمول دیر آمد.

This sentence means 'He/She came late as usual.' The order should be: He/She (او) according to (طبق) usual (معمول) late (دیر) came (آمد).

sentence order A1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما طبق برنامه می‌رویم.

This sentence means 'We are going according to the plan.' The order should be: We (ما) according to (طبق) program/plan (برنامه) are going (می‌رویم).

fill blank A2

ما باید ___ قوانین مدرسه عمل کنیم. (We must act ___ the school rules.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The word 'طبق' means 'in accordance with' or 'conforming to', which fits the context of following school rules.

fill blank A2

او کارهایش را ___ برنامه انجام داد. (He did his work ___ the plan.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' is used here to show that his actions were in conformity with the plan.

fill blank A2

این گزارش ___ اطلاعات موجود تهیه شده است. (This report has been prepared ___ the available information.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' accurately conveys that the report was made 'in accordance with' the information.

fill blank A2

شما باید ___ دستورات معلم عمل کنید. (You should act ___ the teacher's instructions.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

To follow instructions, you act 'in accordance with' them, which is 'طبق'.

fill blank A2

تصمیم گیری ها ___ قوانین شرکت انجام می شود. (Decisions are made ___ company rules.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

Here, 'طبق' means 'conforming to' the company rules for making decisions.

fill blank A2

آنها پروژه را ___ زمانبندی کامل کردند. (They completed the project ___ the schedule.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' signifies that the project was finished 'in accordance with' the schedule.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'طبق قوانین'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: According to the rules

'طبق' means 'according to' or 'in accordance with'. 'قوانین' means 'rules' or 'laws'.

multiple choice A2

Which sentence uses 'طبق' correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما طبق برنامه حرکت کردیم.

The sentence 'ما طبق برنامه حرکت کردیم.' means 'We moved according to the plan.' This is the correct usage of 'طبق'.

multiple choice A2

What is the opposite of 'طبق معمول' (according to usual)?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برخلاف انتظار (contrary to expectation)

'طبق معمول' means 'as usual'. The opposite would be 'contrary to expectation' or 'unusual'.

true false A2

'طبق' can be used to say 'on the table'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'طبق' means 'according to' or 'in accordance with', not 'on'. The word for 'on' is 'روی' (rooy).

true false A2

The phrase 'طبق میل شما' means 'according to your wish'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'میل' (meyl) means 'wish' or 'desire'. So, 'طبق میل شما' accurately translates to 'according to your wish'.

true false A2

You can use 'طبق' when talking about following instructions.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Yes, 'طبق دستورالعمل' (tabagh-e dastoorolamal) means 'according to the instructions', which is a common and correct use of 'طبق'.

listening A2

According to usual, he came late.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق معمول، او دیر آمد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

According to the plan, we are going to the market today.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق برنامه، ما امروز به بازار می‌رویم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A2

According to what he said, the weather is good tomorrow.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق گفته‌ی او، هوا فردا خوب است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

طبق قانون، باید سرعت مجاز را رعایت کنید.

Focus: ت

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

طبق انتظار، امتحان سخت بود.

Focus: ظ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A2

Read this aloud:

طبق قرارداد، کار باید تمام شود.

Focus: ق

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 'طبق' to say 'According to the news, the weather will be cold tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق اخبار، فردا هوا سرد خواهد بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 'طبق' to say 'According to the plan, we will meet at 9 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق برنامه، ما ساعت ۹ صبح ملاقات خواهیم کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing A2

Write a sentence using 'طبق' to say 'According to my mother, dinner is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق مادرم، شام آماده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading A2

The speaker cooked the food...

Read this passage:

من طبق دستورالعمل، غذای شما را پختم. آیا طعم آن خوب است؟

The speaker cooked the food...

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: according to the recipe

«دستورالعمل» means 'instructions' or 'recipe'. The sentence says 'I cooked your food according to the instructions.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: according to the recipe

«دستورالعمل» means 'instructions' or 'recipe'. The sentence says 'I cooked your food according to the instructions.'

reading A2

What is important according to the law?

Read this passage:

طبق قانون، باید قبل از رانندگی گواهینامه داشته باشید. این یک قانون مهم است.

What is important according to the law?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Having a driver's license before driving

«قانون» means 'law', and «گواهینامه» means 'license'. The passage states 'According to the law, you must have a license before driving.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Having a driver's license before driving

«قانون» means 'law', and «گواهینامه» means 'license'. The passage states 'According to the law, you must have a license before driving.'

reading A2

What has improved according to the teacher's opinion?

Read this passage:

او طبق نظر معلم، بهتری شده است. معلم از پیشرفت او خوشحال است.

What has improved according to the teacher's opinion?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The student's performance/progress

«نظر معلم» means 'teacher's opinion', and «بهتری شده است» means 'has gotten better' or 'improved'. The sentence implies the student has improved.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: The student's performance/progress

«نظر معلم» means 'teacher's opinion', and «بهتری شده است» means 'has gotten better' or 'improved'. The sentence implies the student has improved.

multiple choice B1

Choose the best translation for: طبق معمول، او دیر به سر کار رسید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: He arrived at work late as usual.

«طبق معمول» means 'as usual' or 'according to custom'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'طبق'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق برنامه‌ریزی، ما فردا سفر می‌کنیم.

«طبق برنامه‌ریزی» means 'according to the plan'. The other options don't make sense with 'طبق'.

multiple choice B1

What does 'طبق قانون' mean?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: According to the law

«طبق قانون» means 'according to the law' or 'in accordance with the law'.

true false B1

The sentence 'او طبق دستور پخت کیک را درست کرد.' means 'He made the cake against the recipe.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«طبق دستور پخت» means 'according to the recipe', so the statement is false.

true false B1

In the sentence 'طبق گزارش، آب و هوا خوب خواهد بود.', 'طبق' indicates that the weather will be good because of the report.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«طبق گزارش» means 'according to the report'. It indicates the information source, not the cause.

true false B1

You can use 'طبق' when talking about following instructions or rules.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'طبق' is often used to express 'in accordance with' or 'conforming to', which includes instructions and rules.

listening B1

Listen to the sentence and understand the meaning of 'طبق معمول'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق معمول، او دیر آمد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Focus on how 'طبق' is used with 'قوانین جدید'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق قوانین جدید، سیگار کشیدن در اماکن عمومی ممنوع است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B1

Listen for 'طبق برنامه ریزی' and its implication.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما باید طبق برنامه ریزی پیش برویم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

طبق درخواست شما، من گزارش را آماده کردم.

Focus: ت

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

طبق آخرین اخبار، هوا فردا آفتابی خواهد بود.

Focus: خ

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B1

Read this aloud:

طبق نظر پزشک، استراحت برای شما لازم است.

Focus: ز

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a plan you made for the weekend, using the word 'طبق' at least once. Explain what you're planning to do according to your schedule or agreement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق برنامه‌ام، این آخر هفته به کتابخانه می‌روم تا چند کتاب جدید قرض بگیرم. بعد از آن، با دوستانم قرار گذاشته‌ام که به پارک برویم. طبق توافق قبلی، هر کدام از ما چیزی برای خوردن می‌آورد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

Imagine you're explaining a recipe to a friend. Write 2-3 sentences using 'طبق' to describe how you would follow instructions or measurements.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای تهیه این غذا، طبق دستورالعمل باید دو پیمانه برنج استفاده کنید. همچنین، طبق گفته سرآشپز، کمی زعفران برای رنگ و طعم بهتر اضافه کنید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B1

You are giving instructions to someone. Write 2-3 sentences using 'طبق' to tell them to do something according to a rule or a specific method.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق قانون شرکت، باید فرم‌ها را قبل از ساعت ۵ عصر تحویل دهید. همچنین، طبق روش جدید، گزارش‌ها باید به صورت الکترونیکی ارسال شوند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B1

جلسه فردا صبح طبق چه چیزی برگزار می‌شود؟

Read this passage:

طبق اخبار رسمی، جلسه فردا صبح ساعت ۱۰ برگزار خواهد شد. همه اعضا باید به موقع حضور داشته باشند. این جلسه برای بررسی بودجه جدید شرکت است. طبق برنامه ریزی قبلی، مدیرعامل نیز در جلسه سخنرانی خواهد کرد.

جلسه فردا صبح طبق چه چیزی برگزار می‌شود؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اخبار رسمی

The passage states 'طبق اخبار رسمی، جلسه فردا صبح ساعت ۱۰ برگزار خواهد شد.' (According to official news, the meeting tomorrow morning will be held at 10 o'clock.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اخبار رسمی

The passage states 'طبق اخبار رسمی، جلسه فردا صبح ساعت ۱۰ برگزار خواهد شد.' (According to official news, the meeting tomorrow morning will be held at 10 o'clock.)

reading B1

چرا کودکان باید ویتامین مصرف کنند؟

Read this passage:

کودکان طبق دستور پزشک باید هر روز ویتامین مصرف کنند. مصرف منظم این ویتامین‌ها به سلامت عمومی آنها کمک می‌کند. والدین باید مطمئن شوند که کودکان دوز صحیح را دریافت می‌کنند. طبق توصیه‌های بهداشتی، میوه‌ها و سبزیجات نیز بخش مهمی از رژیم غذایی کودکان هستند.

چرا کودکان باید ویتامین مصرف کنند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق دستور پزشک

The passage clearly states 'کودکان طبق دستور پزشک باید هر روز ویتامین مصرف کنند.' (Children should take vitamins every day according to the doctor's instructions.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق دستور پزشک

The passage clearly states 'کودکان طبق دستور پزشک باید هر روز ویتامین مصرف کنند.' (Children should take vitamins every day according to the doctor's instructions.)

reading B1

چه چیزی طبق زمان‌بندی دقیق در حال پیشرفت است؟

Read this passage:

این پروژه طبق زمان‌بندی دقیق در حال پیشرفت است. مهندسان هر روز گزارش کار خود را ارائه می‌دهند تا اطمینان حاصل شود که همه چیز طبق برنامه است. هر گونه تاخیر می‌تواند منجر به مشکلات جدی شود. طبق قرارداد، پروژه باید تا پایان ماه تکمیل شود.

چه چیزی طبق زمان‌بندی دقیق در حال پیشرفت است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: پروژه

The first sentence says 'این پروژه طبق زمان‌بندی دقیق در حال پیشرفت است.' (This project is progressing according to a precise schedule.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: پروژه

The first sentence says 'این پروژه طبق زمان‌بندی دقیق در حال پیشرفت است.' (This project is progressing according to a precise schedule.)

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق قرارداد، شما باید کار را تحویل دهید.

This sentence means: 'According to the contract, you must deliver the work.'

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق قوانین، همه برابر هستند.

This sentence means: 'According to the rules, everyone is equal.'

sentence order B1

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق برنامه‌ریزی، ما فردا سفر می‌کنیم.

This sentence means: 'According to the plan, we are traveling tomorrow.'

fill blank B2

تصمیمات شرکت همیشه ___ قوانین و مقررات است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The sentence needs a preposition that means 'in accordance with' or 'conforming to' the rules and regulations. 'طبق' (taghq) fits this meaning perfectly.

fill blank B2

___ گزارش‌های هواشناسی، فردا باران خواهد بارید.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' (taghq) is used here to indicate that the information about the weather comes 'in accordance with' or 'based on' weather reports.

fill blank B2

این قرارداد ___ توافقات قبلی ما تنظیم شده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

Here, 'طبق' (taghq) conveys that the contract has been arranged 'in accordance with' or 'conforming to' the previous agreements.

fill blank B2

او همیشه کارها را ___ دستورالعمل‌های رسمی انجام می‌دهد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The sentence requires a word meaning 'according to' or 'in conformity with' official instructions, which is 'طبق' (taghq).

fill blank B2

___ برنامه ریزی اولیه، پروژه باید تا ماه آینده به پایان برسد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' (taghq) is the correct choice here, signifying 'in accordance with' or 'as per' the initial planning.

fill blank B2

قیمت‌ها ___ نرخ بازار تعیین می‌شوند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

To state that prices are determined 'in accordance with' market rates, 'طبق' (taghq) is the appropriate preposition.

multiple choice B2

Which sentence uses "طبق" correctly to mean "according to" or "in accordance with"?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق دستور، کارها را انجام دادم.

«طبق دستور، کارها را انجام دادم» means 'I did the tasks according to the instructions.' This correctly uses 'طبق' to indicate conformity or accordance. The other options use 'طبق' incorrectly in a spatial or personal context.

multiple choice B2

Which of the following best completes the sentence: «___ گزارش‌ها، وضعیت اقتصادی رو به بهبود است.» (___ reports, the economic situation is improving.)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

«طبق گزارش‌ها» means 'According to reports,' which is the most appropriate phrase to convey information based on reports. The other prepositions do not fit this context.

multiple choice B2

Choose the sentence where "طبق" is used to express agreement with a rule or plan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق قانون، همه باید مالیات بپردازند.

«طبق قانون، همه باید مالیات بپردازند» means 'According to the law, everyone must pay taxes.' This sentence correctly uses 'طبق' to indicate conformity to a rule. The other sentences use 'طبق' improperly.

true false B2

The sentence «طبق برنامه، جلسه رأس ساعت ۱۰ شروع شد.» means 'According to the plan, the meeting started exactly at 10 AM.'

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The sentence correctly uses 'طبق برنامه' to convey that the meeting started in accordance with the schedule.

true false B2

In the sentence «او طبق دیوار نشست.» ('He sat according to the wall.'), 'طبق' is used correctly to mean 'next to' or 'leaning against'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'طبق' primarily means 'according to' or 'in accordance with,' not a spatial relationship like 'next to' or 'leaning against'. The correct preposition for 'next to' would be 'کنار' or 'پشت'.

true false B2

The phrase «طبق معمول» translates to 'as usual'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

«طبق معمول» is a common idiom in Persian meaning 'as usual,' where 'طبق' conveys the sense of 'in accordance with' or 'following' the usual routine.

listening B2

According to usual, he was late.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق معمول، او دیر کرد.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

We are acting according to the plan.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما طبق برنامه عمل می‌کنیم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening B2

According to reports, the situation has improved.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق گزارش‌ها، وضعیت بهتر شده است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

طبق این قانون، همه برابرند.

Focus: طبق این

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

طبق خواسته شما، این کار را انجام می‌دهم.

Focus: خواسته شما

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking B2

Read this aloud:

طبق آمار، مصرف آب افزایش یافته است.

Focus: طبق آمار

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are organizing a community event. Write an announcement for the event, ensuring it aligns with all local regulations and community guidelines. Use 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

با سلام به همگی، به اطلاع می‌رساند که طبق قوانین محلی و رهنمودهای جامعه، یک رویداد همگانی در پارک مرکزی برگزار خواهد شد. هدف این رویداد، تقویت همبستگی بین اعضا و ایجاد فضایی شاد و مفرح است. منتظر حضور گرم شما هستیم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

Imagine you are explaining a new company policy to your colleagues. Write an email outlining the policy and clarifying how it will be implemented, emphasizing that it is in accordance with best practices. Use 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

همکاران گرامی، امیدوارم حالتان خوب باشد. طبق سیاست جدید شرکت و بهترین روش‌های صنعت، ما در حال اجرای یک تغییر در فرآیند گزارش‌دهی هستیم. این تغییر به منظور افزایش کارایی و شفافیت صورت گرفته است. جزئیات بیشتر در جلسه آتی توضیح داده خواهد شد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing B2

You are writing a short news report about a recent scientific discovery. Explain the discovery and mention that the findings are consistent with previous research in the field. Use 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در یک پیشرفت علمی اخیر، محققان موفق به کشف جدیدی در زمینه نانوتکنولوژی شده‌اند. طبق تحقیقات قبلی در این حوزه، این یافته‌ها پتانسیل بالایی برای کاربردهای پزشکی دارند و مسیرهای جدیدی را برای درمان بیماری‌ها باز می‌کنند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading B2

هدف اصلی پروژه توسعه حمل و نقل عمومی چیست؟

Read this passage:

دولت اعلام کرده است که طبق برنامه‌ریزی‌های صورت گرفته، فاز اول پروژه توسعه حمل و نقل عمومی تا پایان سال به اتمام خواهد رسید. این پروژه با هدف کاهش ترافیک و آلودگی هوا آغاز شده است و انتظار می‌رود تاثیرات مثبتی بر زندگی شهروندان داشته باشد.

هدف اصلی پروژه توسعه حمل و نقل عمومی چیست؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کاهش ترافیک و آلودگی هوا

متن به صراحت بیان می‌کند که «این پروژه با هدف کاهش ترافیک و آلودگی هوا آغاز شده است.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کاهش ترافیک و آلودگی هوا

متن به صراحت بیان می‌کند که «این پروژه با هدف کاهش ترافیک و آلودگی هوا آغاز شده است.»

reading B2

چه گروهی باید اقدامات لازم را برای محافظت از محصولات خود انجام دهند؟

Read this passage:

بر اساس آخرین گزارش سازمان هواشناسی، طبق پیش‌بینی‌ها، موج جدید بارش‌ها از هفته آینده آغاز خواهد شد. کشاورزان توصیه شده‌اند که اقدامات لازم را برای محافظت از محصولات خود انجام دهند. این بارش‌ها برای تامین منابع آبی کشور ضروری است.

چه گروهی باید اقدامات لازم را برای محافظت از محصولات خود انجام دهند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کشاورزان

متن اشاره دارد که «کشاورزان توصیه شده‌اند که اقدامات لازم را برای محافظت از محصولات خود انجام دهند.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: کشاورزان

متن اشاره دارد که «کشاورزان توصیه شده‌اند که اقدامات لازم را برای محافظت از محصولات خود انجام دهند.»

reading B2

چرا شرکت طبق استانداردهای بین‌المللی عمل می‌کند؟

Read this passage:

شرکت ما طبق استانداردهای بین‌المللی عمل می‌کند تا بهترین کیفیت محصولات را به مشتریان خود ارائه دهد. تیم کنترل کیفیت به طور مداوم بر فرآیندهای تولید نظارت دارد تا از انطباق کامل با این استانداردها اطمینان حاصل شود.

چرا شرکت طبق استانداردهای بین‌المللی عمل می‌کند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای ارائه بهترین کیفیت محصولات

در متن آمده است: «شرکت ما طبق استانداردهای بین‌المللی عمل می‌کند تا بهترین کیفیت محصولات را به مشتریان خود ارائه دهد.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: برای ارائه بهترین کیفیت محصولات

در متن آمده است: «شرکت ما طبق استانداردهای بین‌المللی عمل می‌کند تا بهترین کیفیت محصولات را به مشتریان خود ارائه دهد.»

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق شرایط جدید قرار گرفت.

This sentence means 'It was placed according to the new conditions.' The preposition 'طبق' (tagh-bagh) introduces the conditions.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ما طبق برنامه ریزی پیش رفتیم.

This sentence means 'We proceeded according to the plan.' 'طبق' (tagh-bagh) connects the action to the plan.

sentence order B2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آنها طبق قوانین جدید تغییرات ایجاد کردند.

This sentence means 'They made changes according to the new rules.' 'طبق' (tagh-bagh) shows the basis of the changes.

fill blank C1

___ قوانین جدید، تمامی کارکنان باید از ماسک استفاده کنند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The word 'طبق' (tabaq) means 'in accordance with' or 'according to', which fits the context of 'according to new rules'.

fill blank C1

گزارشات رسیده، وضعیت اقتصادی کشور رو به بهبود است ___ .

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

Here, 'طبق' (tabaq) is used to express that the economic situation is improving 'according to' or 'in accordance with' the reports.

fill blank C1

او همیشه ___ برنامه ریزی هایش عمل می کند و منظم است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' (tabaq) here conveys that he always acts 'in accordance with' his plans, showing his organized nature.

fill blank C1

این تصمیم ___ توصیه های کارشناسان اتخاذ شد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The sentence means 'This decision was made 'in accordance with' the experts' recommendations'. 'طبق' (tabaq) is the appropriate choice.

fill blank C1

___ انتظارات، عملکرد تیم در این بازی عالی بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

'طبق' (tabaq) means 'in accordance with' or 'as per', making it suitable for 'according to expectations'.

fill blank C1

او ___ میل باطنی اش، این شغل را پذیرفت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The sentence implies he accepted the job 'in accordance with' his inner desire, fitting 'طبق' (tabaq) perfectly.

multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: طبق ____ قوانین جدید، ورود حیوانات خانگی به این مکان ممنوع است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به

The preposition 'به' (be) is often used after 'طبق' (tagh-begh) when referring to a specific set of rules or regulations, meaning 'according to' or 'in accordance with'.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'طبق'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق نظرات شما، ما تصمیم گرفتیم.

'طبق' (tagh-begh) typically precedes the noun or phrase it refers to, establishing the basis for the action that follows.

multiple choice C1

Which of the following best translates 'طبق معمول'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: As usual

'طبق معمول' (tagh-begh ma'mool) is a common idiom meaning 'as usual' or 'as per usual'.

true false C1

The phrase 'طبق برنامه' means 'according to the schedule'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

'طبق برنامه' (tagh-begh bar-na-meh) directly translates to 'according to the schedule' or 'as planned', reflecting a common usage of 'طبق'.

true false C1

It is grammatically correct to say 'ما طبق امروز به سینما رفتیم' (We went to the cinema according to today).

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

'طبق' (tagh-begh) is used to refer to rules, plans, opinions, or customs, not directly with temporal adverbs like 'امروز' (em-rooz) in this context.

true false C1

'طبق قوانین بین‌المللی' means 'according to international laws'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

This is a correct and common usage of 'طبق' (tagh-begh) to indicate conformity with a set of laws or regulations.

listening C1

Listen for 'طبق معمول' and understand the consequence.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق معمول، او دیر کرد و من تنها به سینما رفتم.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Pay attention to 'طبق آخرین گزارش‌ها' and what it indicates about the economy.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق آخرین گزارش‌ها، اقتصاد کشور در حال بهبود است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C1

Identify 'طبق قانون' and the civic duty mentioned.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق قانون، همه شهروندان باید مالیات بپردازند.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

طبق گفته‌ی او، جلسه لغو شده است.

Focus: طبق گفته‌ی

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

طبق توافقنامه، هر دو طرف باید به تعهدات خود عمل کنند.

Focus: توافقنامه

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C1

Read this aloud:

طبق برنامه، ما فردا صبح حرکت خواهیم کرد.

Focus: خواهیم کرد

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a plan you followed. Use 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من طبق برنامه‌ی روزانه کارهایم را انجام دادم. ابتدا ورزش کردم، سپس به مطالعه پرداختم و طبق زمان‌بندی مشخص شده، ناهار خوردم. همه‌چیز طبق انتظار پیش رفت.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Imagine you are explaining a rule or regulation to someone. Write a sentence using 'طبق' to introduce the rule.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

طبق قانون جدید، ورود حیوانات خانگی به این مکان ممنوع است و همه باید این قانون را رعایت کنند.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C1

Describe a situation where someone acted 'in accordance with' a suggestion or advice. Use 'طبق' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او طبق پیشنهاد پزشک، رژیم غذایی خود را تغییر داد و حالا احساس بهتری دارد. این تصمیم طبق توصیه‌های متخصصان بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C1

چه چیزی راهنمای اصلی فعالیت‌های شرکت است؟

Read this passage:

شرکت ما طبق توافقنامه‌های بین‌المللی عمل می‌کند. این توافقنامه‌ها راهنمای اصلی فعالیت‌های ما هستند و تمامی کارمندان موظفند طبق این اصول رفتار کنند. هرگونه تخلف از این موارد، تبعات قانونی خواهد داشت.

چه چیزی راهنمای اصلی فعالیت‌های شرکت است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: توافقنامه‌های بین‌المللی

متن به صراحت می‌گوید 'این توافقنامه‌ها راهنمای اصلی فعالیت‌های ما هستند'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: توافقنامه‌های بین‌المللی

متن به صراحت می‌گوید 'این توافقنامه‌ها راهنمای اصلی فعالیت‌های ما هستند'.

reading C1

مسافران باید طبق چه چیزی تدابیر لازم را برای سفر خود بیندیشند؟

Read this passage:

امروز هوا طبق پیش‌بینی‌ها ابری و بارانی خواهد بود. مسافران باید طبق اطلاعیه‌های هواشناسی، تدابیر لازم را برای سفر خود بیندیشند. بهتر است قبل از حرکت، وضعیت جاده‌ها را نیز بررسی کنند.

مسافران باید طبق چه چیزی تدابیر لازم را برای سفر خود بیندیشند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اطلاعیه‌های هواشناسی

متن بیان می‌کند 'مسافران باید طبق اطلاعیه‌های هواشناسی، تدابیر لازم را برای سفر خود بیندیشند'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: اطلاعیه‌های هواشناسی

متن بیان می‌کند 'مسافران باید طبق اطلاعیه‌های هواشناسی، تدابیر لازم را برای سفر خود بیندیشند'.

reading C1

گزارش نهایی پروژه طبق چه چیزی تنظیم شد؟

Read this passage:

گزارش نهایی پروژه طبق آخرین تغییرات و داده‌های جمع‌آوری شده، تنظیم شد. این گزارش منعکس‌کننده وضعیت کنونی پروژه است و تمامی ذینفعان باید طبق اطلاعات موجود در آن تصمیم‌گیری کنند. هرگونه اقدام بدون توجه به این گزارش، می‌تواند مشکلات بزرگی ایجاد کند.

گزارش نهایی پروژه طبق چه چیزی تنظیم شد؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آخرین تغییرات و داده‌های جمع‌آوری شده

متن می‌گوید 'گزارش نهایی پروژه طبق آخرین تغییرات و داده‌های جمع‌آوری شده، تنظیم شد'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: آخرین تغییرات و داده‌های جمع‌آوری شده

متن می‌گوید 'گزارش نهایی پروژه طبق آخرین تغییرات و داده‌های جمع‌آوری شده، تنظیم شد'.

fill blank C2

تصمیم نهایی باید ___ قوانین شرکت اتخاذ شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

The sentence requires a word that means 'in accordance with' or 'conforming to' the company rules for the final decision.

fill blank C2

برای حفظ امنیت، باید ___ پروتکل‌های امنیتی عمل کرد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: مطابق

'مطابق' (motābeq) is a synonym for 'طبق' (tabaq) and means 'in accordance with' or 'conforming to,' which fits the context of following security protocols.

fill blank C2

پیشرفت پروژه دقیقاً ___ برنامه زمان‌بندی شده بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بر اساس

'بر اساس' (bar asās) means 'based on' or 'according to,' which is appropriate for describing how the project progress aligns with the schedule.

fill blank C2

این گزارش ___ اطلاعات جمع‌آوری شده تهیه شده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بر پایه

'بر پایه' (bar pāye) translates to 'based on' or 'on the foundation of,' fitting the context of a report being prepared using collected information.

fill blank C2

او مجبور شد ___ دستورات مقامات عمل کند، حتی اگر مخالف نظرش بود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: همسو با

'همسو با' (hamsoo bā) means 'in alignment with' or 'in conformity with,' implying that he had to follow the authorities' orders.

fill blank C2

تمامی مراحل تولید ___ استانداردهای بین‌المللی انجام شد.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: موافق با

'موافق با' (movāfeq bā) means 'in agreement with' or 'in conformity with,' indicating that the production steps followed international standards.

multiple choice C2

Which of the following best completes the sentence: «او همیشه ___ مقررات عمل می‌کند.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق

«طبق» means 'in accordance with' or 'conforming to', which fits the context of acting according to regulations. The other options do not make sense grammatically or semantically.

multiple choice C2

Which word is a synonym for «طبق» in the context of 'according to a plan'?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: بر اساس

«بر اساس» also means 'based on' or 'according to', making it a close synonym for «طبق» in this context. The other options are prepositions with different meanings.

multiple choice C2

Which of the following sentences uses «طبق» correctly?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: «طبق اطلاعات جدید، پروژه به خوبی پیش می‌رود.» (According to new information, the project is progressing well.)

«طبق» is used correctly in the first sentence to mean 'according to' or 'in accordance with' information. The other sentences use «طبق» incorrectly.

true false C2

The sentence «طبق دستورالعمل، باید فرم را تکمیل کنید.» (According to the instructions, you must complete the form.) correctly uses «طبق» to mean 'in accordance with'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The usage of «طبق» in the sentence is correct, conveying the meaning 'in accordance with' the instructions.

true false C2

In the phrase «طبق روال همیشه» (as per usual routine), «طبق» implies deviation from the norm.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

«طبق روال همیشه» means 'as per usual routine' or 'according to the usual routine', implying conformity, not deviation.

true false C2

The sentence «تصمیمات، طبق مصلحت کشور اتخاذ شد.» (Decisions were made according to the country's interests.) uses «طبق» correctly.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The sentence correctly uses «طبق» to indicate that the decisions were made 'in accordance with' or 'conforming to' the country's interests.

listening C2

Focus on understanding the overall meaning of global economic challenges.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق آخرین تحلیل‌ها، اقتصاد جهانی با چالش‌های بی‌سابقه‌ای روبروست.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Listen for the cause of the accident as reported by eyewitnesses.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق اظهارات شاهدان عینی، حادثه به دلیل عدم رعایت قوانین راهنمایی و رانندگی رخ داده است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening C2

Understand the conditions for accessing a particular section based on new security protocols.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق پروتکل‌های امنیتی جدید، دسترسی به این بخش تنها با مجوز خاص امکان‌پذیر است.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

طبق تصمیمات اتخاذ شده، پروژه‌های عمرانی جدید با سرعت بیشتری پیگیری خواهند شد.

Focus: پیگیری خواهند شد (pey-gi-ri kha-hand shod)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

طبق توافقات بین‌المللی، محدودیت‌های تجاری برداشته شده و راه برای همکاری‌های گسترده‌تر هموار گشته است.

Focus: هموار گشته است (ham-var gash-teh ast)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking C2

Read this aloud:

طبق مطالعات انجام شده، راهکارهای نوآورانه می‌توانند به حل بحران‌های زیست‌محیطی کمک شایانی کنند.

Focus: کمک شایانی کنند (ko-mak shaa-yaa-ni ko-nand)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

You are writing a formal report. Explain how a new company policy aligns with the company's core values. Use 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

سیاست جدید شرکت طبق ارزش‌های اصلی ما که بر نوآوری و رضایت مشتری تاکید دارند، تدوین شده است. این سیاست به منظور بهبود کارایی و افزایش بهره‌وری، مطابق با استانداردهای بین‌المللی طراحی شده است.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Describe a situation where a personal decision you made was in accordance with the advice of a trusted mentor. Use 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من تصمیم گرفتم تحصیلات خود را در رشته مورد علاقه‌ام ادامه دهم. طبق مشاوره استادم، این بهترین راه برای رسیدن به اهدافم بود. من طبق راهنمایی‌های او، برنامه‌ریزی دقیق انجام دادم و به موفقیت رسیدم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing C2

Imagine you are giving instructions for assembling a complex piece of furniture. Explain how to follow the manual using 'طبق' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

برای مونتاژ صحیح این مبلمان، لطفاً طبق راهنمای موجود عمل کنید. طبق دستورالعمل‌های گام به گام، ابتدا قطعات A و B را به هم متصل کنید. اطمینان حاصل کنید که هر مرحله طبق توضیحات انجام می‌شود تا از بروز هرگونه اشتباه جلوگیری شود.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
reading C2

کدام عبارت زیر با مفهوم اصلی متن 'طبق' سازگارتر است؟

Read this passage:

در یک جامعه پیشرفته، قوانین و مقررات نه تنها برای حفظ نظم اجتماعی بلکه برای تضمین حقوق فردی تدوین می‌شوند. طبق اصول دموکراتیک، هر شهروند از حقوق و آزادی‌های برابری برخوردار است و دولت موظف است این حقوق را تضمین کند. این تعهد طبق میثاق‌های بین‌المللی حقوق بشر نیز تقویت می‌شود و نشان‌دهنده اهمیت عدالت در ساختار حکومتی است.

کدام عبارت زیر با مفهوم اصلی متن 'طبق' سازگارتر است؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: حقوق شهروندی بر اساس اصول دموکراتیک تضمین می‌شود.

متن به صراحت بیان می‌کند که «طبق اصول دموکراتیک، هر شهروند از حقوق و آزادی‌های برابری برخوردار است».

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: حقوق شهروندی بر اساس اصول دموکراتیک تضمین می‌شود.

متن به صراحت بیان می‌کند که «طبق اصول دموکراتیک، هر شهروند از حقوق و آزادی‌های برابری برخوردار است».

reading C2

چه عاملی شفافیت و کارایی تصمیم‌گیری را در شرکت تضمین می‌کند؟

Read this passage:

تصمیمات مهم در شرکت اغلب طبق یک فرآیند پیچیده و چند مرحله‌ای اتخاذ می‌شوند. این فرآیند شامل بررسی‌های دقیق، مشاوره‌های کارشناسی و تصویب نهایی توسط هیئت مدیره است. هر مرحله طبق پروتکل‌های داخلی شرکت انجام می‌شود تا از شفافیت و کارایی تصمیم‌گیری اطمینان حاصل شود. این روش، طبق تجربیات گذشته، بهترین نتایج را به همراه داشته است.

چه عاملی شفافیت و کارایی تصمیم‌گیری را در شرکت تضمین می‌کند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرآیند پیچیده و چند مرحله‌ای طبق پروتکل‌های داخلی

متن اشاره می‌کند که «هر مرحله طبق پروتکل‌های داخلی شرکت انجام می‌شود تا از شفافیت و کارایی تصمیم‌گیری اطمینان حاصل شود.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: فرآیند پیچیده و چند مرحله‌ای طبق پروتکل‌های داخلی

متن اشاره می‌کند که «هر مرحله طبق پروتکل‌های داخلی شرکت انجام می‌شود تا از شفافیت و کارایی تصمیم‌گیری اطمینان حاصل شود.»

reading C2

چرا پیشرفت‌های علمی نوین در پزشکی امیدبخش تلقی می‌شوند؟

Read this passage:

پیشرفت‌های علمی نوین در حوزه پزشکی، طبق تحقیقات گسترده و آزمایش‌های بالینی دقیق، نتایج امیدبخش زیادی را نشان داده‌اند. این اکتشافات، طبق مقالات معتبر علمی، می‌تواند به درمان بیماری‌های لاعلاج کمک کند و کیفیت زندگی بیماران را به طور چشمگیری بهبود بخشد. جامعه علمی، طبق استانداردهای بین‌المللی، این پیشرفت‌ها را مورد ارزیابی قرار می‌دهد تا از صحت و اعتبار آنها اطمینان حاصل شود.

چرا پیشرفت‌های علمی نوین در پزشکی امیدبخش تلقی می‌شوند؟

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به دلیل تحقیقات گسترده و آزمایش‌های بالینی دقیق.

متن بیان می‌کند که «پیشرفت‌های علمی نوین در حوزه پزشکی، طبق تحقیقات گسترده و آزمایش‌های بالینی دقیق، نتایج امیدبخش زیادی را نشان داده‌اند.»

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: به دلیل تحقیقات گسترده و آزمایش‌های بالینی دقیق.

متن بیان می‌کند که «پیشرفت‌های علمی نوین در حوزه پزشکی، طبق تحقیقات گسترده و آزمایش‌های بالینی دقیق، نتایج امیدبخش زیادی را نشان داده‌اند.»

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق جدیدترین مطالعات، روند گرمایش در زمین افزایشی است.

This sentence means: 'According to the latest studies, the warming trend on Earth is increasing.' The preposition 'طبق' introduces the source of information.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق قوانین بین‌المللی، همکاری‌های جهانی برای مبارزه با تروریسم ضروری است.

This sentence means: 'According to international laws, global cooperation to combat terrorism is essential.' 'طبق' specifies the framework for the necessity of cooperation.

sentence order C2

सेंटेंस बनाने के लिए नीचे शब्दों पर टैप करो
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: طبق سیاست اقتصادی جدید، هدف کاهش تورم باید در اولویت قرار گیرد.

This sentence means: 'According to the new economic policy, the goal of reducing inflation should be prioritized.' 'طبق' refers to the guiding principle or policy.

/ 162 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!