Use 'طبق' to indicate that an action follows a specific rule, order, or plan.
Mot en 30 secondes
- Means 'in accordance with' or 'according to'.
- Used to show conformity to rules, orders, or agreements.
- Common in everyday and formal Persian communication.
Overview
«طبق» یک حرف اضافه پرکاربرد در زبان فارسی است که برای بیان مطابقت، پیروی یا انطباق با یک معیار، قانون، دستور، یا شرایط مشخص به کار میرود. این کلمه به مخاطب میفهماند که یک عمل یا رویداد، بیدلیل یا خودسرانه نبوده، بلکه بر اساس یک مبنای مشخص صورت گرفته است. «طبق» معمولاً قبل از اسمی میآید که آن اسم، مبنا یا مرجع عمل را مشخص میکند.
الگوی اصلی استفاده از «طبق» به صورت «طبقِ + اسم» است. این اسم میتواند یک قانون، دستور، توافق، گزارش، قاعده، اصل، یا حتی یک رویداد قبلی باشد. در برخی موارد، «طبق» میتواند به تنهایی و بدون اسم صریح بعد از خود نیز به کار رود، اگر منظور از آن مشخص باشد (مثلاً در پاسخ به سوالی درباره مبنای یک عمل). نکته مهم این است که «طبق» همیشه نشاندهنده یک رابطه تبعیت یا هماهنگی است.
این حرف اضافه در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد:
۱. قوانین و مقررات: «طبق قانون، رانندگی با سرعت مجاز الزامی است.»
۲. دستورات و فرمانها: «طبق دستور پزشک، باید استراحت کنی.»
۳. توافقات و قراردادها: «طبق توافق، سود بین دو شریک تقسیم میشود.»
۴. گزارشها و اطلاعات: «طبق گزارش هواشناسی، فردا باران میبارد.»
۵. اصول و مبانی: «ما طبق اصول اخلاقی عمل میکنیم.»
۶. رویدادهای قبلی: «طبق برنامه قبلی، سفرمان را آغاز کردیم.»
کلماتی مانند «بر اساس»، «مطابق با»، «وفقِ»، «پیروِ»، و «طبقِ» همگی مفاهیم مشابهی را بیان میکنند، اما تفاوتهای ظریفی دارند:
- بر اساس: بسیار شبیه «طبق» است و اغلب به جای هم استفاده میشوند. شاید کمی کلیتر باشد و به منابع اطلاعاتی بیشتری اشاره کند.
- مطابق با: تأکید بیشتری بر همشکلی و عدم وجود اختلاف دارد. «مطابق با» گاهی به شباهت ظاهری یا انطباق دقیقتر اشاره دارد.
- وفقِ: کلمهای رسمیتر و کمتر رایج در گفتار روزمره است و بیشتر در متون اداری و حقوقی به کار میرود. معنای آن «طبق» یا «موافق با» است.
- پیروِ: بیشتر به معنای «دنبالهروِ» یا «تابعِ» است و به دنبالهروی از یک فرد، مکتب یا جریان اشاره دارد.
«طبق» به دلیل سادگی و کاربرد وسیع، یکی از رایجترین گزینهها برای بیان مفهوم مطابقت است.
Exemples
طبق توافق، هزینه ها به طور مساوی تقسیم شد.
everydayAccording to the agreement, the costs were divided equally.
طبق ماده ۱۰ قانون مدنی، هر قراردادی که مخالف صریح قانون نباشد، نافذ است.
formalPursuant to Article 10 of the Civil Code, any contract not explicitly against the law is valid.
طبق معمول، اول صبح قهوهاش را میخورد.
informalAs usual, he drinks his coffee first thing in the morning.
طبق یافتههای پژوهش، مصرف قند تصفیه شده با افزایش خطر بیماریهای قلبی مرتبط است.
academicAccording to the research findings, consumption of refined sugar is linked to an increased risk of heart disease.
Collocations courantes
Phrases Courantes
طبق معمول هر روز
As usual every day
طبق آخرین اخبار
According to the latest news
طبق گفته او
According to him/her
Souvent confondu avec
'بر اساس' is a very close synonym and often interchangeable with 'طبق'. 'بر اساس' can sometimes feel slightly broader, referring to a wider base or foundation of information or reasoning.
'مطابق با' emphasizes exact conformity or similarity, suggesting a closer match or alignment than just following a rule. It implies something fits perfectly or matches precisely.
Modèles grammaticaux
How to Use It
Notes d'usage
The preposition 'طبق' is highly versatile and used across various registers, from everyday conversation to formal writing. It clearly signals that an action is based on a preceding rule, guideline, or circumstance. Ensure the noun following 'طبق' logically serves as the basis for the action described.
Erreurs courantes
Avoid using 'طبق' where a simple instrumental 'با' (with) or causal 'به خاطر' (because of) would be more appropriate. Ensure the noun following 'طبق' is the actual source or basis, not just a related element.
Tips
Follow the Rules with 'Tabagh'
Use 'طبق' when you want to say something was done according to a specific rule, order, or agreement.
Avoid Overuse in Informal Speech
While common, relying heavily on 'طبق' in very casual chats might sound slightly formal. Consider simpler phrasing if appropriate.
Emphasis on Order and Structure
The frequent use of 'طبق' reflects a cultural value placed on order, adherence to rules, and clear justification for actions.
Origine du mot
The word 'طبق' originates from Arabic 'ṭabaq', meaning layer, stratum, or level. In Persian, its prepositional use evolved to signify acting upon a 'level' or 'layer' of rules or instructions.
Contexte culturel
The use of 'طبق' highlights the importance of order, established procedures, and clear reasoning in Persian culture. It shows respect for rules and established norms.
Astuce mémo
Imagine stacking information ('طبق' like a stack or layer) to follow a rule. You build your action upon that rule.
Questions fréquentes
4 questionsدر بیشتر موارد، «طبق» قبل از اسمی که مبنای عمل را نشان میدهد، میآید (مثلاً «طبق قانون»). اما گاهی در جمله، مفهوم مبنا مشخص است و «طبق» به تنهایی یا با ضمیر به کار میرود.
این دو کلمه بسیار شبیه هم هستند و اغلب به جای هم استفاده میشوند. «بر اساس» ممکن است کمی کلیتر باشد و به منابع مختلفی اشاره کند، در حالی که «طبق» بیشتر بر پیروی از یک دستور یا قاعده خاص تأکید دارد.
بله، «طبق» هم در زبان گفتاری روزمره و هم در زبان نوشتاری و رسمی کاربرد فراوانی دارد. در متون اداری، حقوقی و خبری بسیار رایج است.
مترادفهای رایج آن عبارتند از: «بر اساس»، «مطابق با»، «وفقِ»، «پیروِ». انتخاب بین آنها به میزان رسمیت و تأکید مورد نظر بستگی دارد.
Teste-toi
ما باید _____ دستورالعملهای ایمنی عمل کنیم.
«طبق» نشان میدهد که عمل (عمل کردن) مطابق با چه چیزی است (دستورالعملهای ایمنی).
کدام جمله مفهوم «پیروی از یک قانون» را به درستی بیان میکند؟
جمله «طبق قانون، ما کار کردیم» به درستی نشان میدهد که کار بر اساس قانون انجام شده است.
کلمات: «گزارش»، «طبق»، «هواشناسی»، «باران»، «خواهد»، «بود»
این ترتیب کلمات، جملهای کامل و منطقی میسازد که نشان میدهد پیشبینی باران بر اساس گزارش هواشناسی است.
Score : /3
Summary
Use 'طبق' to indicate that an action follows a specific rule, order, or plan.
- Means 'in accordance with' or 'according to'.
- Used to show conformity to rules, orders, or agreements.
- Common in everyday and formal Persian communication.
Follow the Rules with 'Tabagh'
Use 'طبق' when you want to say something was done according to a specific rule, order, or agreement.
Avoid Overuse in Informal Speech
While common, relying heavily on 'طبق' in very casual chats might sound slightly formal. Consider simpler phrasing if appropriate.
Emphasis on Order and Structure
The frequent use of 'طبق' reflects a cultural value placed on order, adherence to rules, and clear justification for actions.
Exemples
4 sur 4طبق توافق، هزینه ها به طور مساوی تقسیم شد.
According to the agreement, the costs were divided equally.
طبق ماده ۱۰ قانون مدنی، هر قراردادی که مخالف صریح قانون نباشد، نافذ است.
Pursuant to Article 10 of the Civil Code, any contract not explicitly against the law is valid.
طبق معمول، اول صبح قهوهاش را میخورد.
As usual, he drinks his coffee first thing in the morning.
طبق یافتههای پژوهش، مصرف قند تصفیه شده با افزایش خطر بیماریهای قلبی مرتبط است.
According to the research findings, consumption of refined sugar is linked to an increased risk of heart disease.
Related Content
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Vocabulaire associé
Plus de mots sur general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).