A2 preposition ニュートラル 1分で読める

طبق

tabaq /tæbæq/

Use 'طبق' to indicate that an action follows a specific rule, order, or plan.

30秒でわかる単語

  • Means 'in accordance with' or 'according to'.
  • Used to show conformity to rules, orders, or agreements.
  • Common in everyday and formal Persian communication.

Overview

«طبق» یک حرف اضافه پرکاربرد در زبان فارسی است که برای بیان مطابقت، پیروی یا انطباق با یک معیار، قانون، دستور، یا شرایط مشخص به کار می‌رود. این کلمه به مخاطب می‌فهماند که یک عمل یا رویداد، بی‌دلیل یا خودسرانه نبوده، بلکه بر اساس یک مبنای مشخص صورت گرفته است. «طبق» معمولاً قبل از اسمی می‌آید که آن اسم، مبنا یا مرجع عمل را مشخص می‌کند.

الگوی اصلی استفاده از «طبق» به صورت «طبقِ + اسم» است. این اسم می‌تواند یک قانون، دستور، توافق، گزارش، قاعده، اصل، یا حتی یک رویداد قبلی باشد. در برخی موارد، «طبق» می‌تواند به تنهایی و بدون اسم صریح بعد از خود نیز به کار رود، اگر منظور از آن مشخص باشد (مثلاً در پاسخ به سوالی درباره مبنای یک عمل). نکته مهم این است که «طبق» همیشه نشان‌دهنده یک رابطه تبعیت یا هماهنگی است.

این حرف اضافه در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

۱. قوانین و مقررات: «طبق قانون، رانندگی با سرعت مجاز الزامی است.»

۲. دستورات و فرمان‌ها: «طبق دستور پزشک، باید استراحت کنی.»

۳. توافقات و قراردادها: «طبق توافق، سود بین دو شریک تقسیم می‌شود.»

۴. گزارش‌ها و اطلاعات: «طبق گزارش هواشناسی، فردا باران می‌بارد.»

۵. اصول و مبانی: «ما طبق اصول اخلاقی عمل می‌کنیم.»

۶. رویدادهای قبلی: «طبق برنامه قبلی، سفرمان را آغاز کردیم.»

کلماتی مانند «بر اساس»، «مطابق با»، «وفقِ»، «پیروِ»، و «طبقِ» همگی مفاهیم مشابهی را بیان می‌کنند، اما تفاوت‌های ظریفی دارند:

  • بر اساس: بسیار شبیه «طبق» است و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند. شاید کمی کلی‌تر باشد و به منابع اطلاعاتی بیشتری اشاره کند.
  • مطابق با: تأکید بیشتری بر هم‌شکلی و عدم وجود اختلاف دارد. «مطابق با» گاهی به شباهت ظاهری یا انطباق دقیق‌تر اشاره دارد.
  • وفقِ: کلمه‌ای رسمی‌تر و کمتر رایج در گفتار روزمره است و بیشتر در متون اداری و حقوقی به کار می‌رود. معنای آن «طبق» یا «موافق با» است.
  • پیروِ: بیشتر به معنای «دنباله‌روِ» یا «تابعِ» است و به دنباله‌روی از یک فرد، مکتب یا جریان اشاره دارد.

«طبق» به دلیل سادگی و کاربرد وسیع، یکی از رایج‌ترین گزینه‌ها برای بیان مفهوم مطابقت است.

例文

1

طبق توافق، هزینه ها به طور مساوی تقسیم شد.

everyday

According to the agreement, the costs were divided equally.

2

طبق ماده ۱۰ قانون مدنی، هر قراردادی که مخالف صریح قانون نباشد، نافذ است.

formal

Pursuant to Article 10 of the Civil Code, any contract not explicitly against the law is valid.

3

طبق معمول، اول صبح قهوه‌اش را می‌خورد.

informal

As usual, he drinks his coffee first thing in the morning.

4

طبق یافته‌های پژوهش، مصرف قند تصفیه شده با افزایش خطر بیماری‌های قلبی مرتبط است.

academic

According to the research findings, consumption of refined sugar is linked to an increased risk of heart disease.

よく使う組み合わせ

طبق قانون According to the law
طبق دستور According to the order/instruction
طبق معمول As usual
طبق توافق According to the agreement

よく使うフレーズ

طبق معمول هر روز

As usual every day

طبق آخرین اخبار

According to the latest news

طبق گفته او

According to him/her

よく混同される語

طبق vs بر اساس

'بر اساس' is a very close synonym and often interchangeable with 'طبق'. 'بر اساس' can sometimes feel slightly broader, referring to a wider base or foundation of information or reasoning.

طبق vs مطابق با

'مطابق با' emphasizes exact conformity or similarity, suggesting a closer match or alignment than just following a rule. It implies something fits perfectly or matches precisely.

文法パターン

طبق + اسم (مثال: طبق قانون) طبقِ + اسم (با کسره اضافه) گاهی به تنهایی یا با ضمیر (مثال: طبق معمول)

How to Use It

使い方のコツ

The preposition 'طبق' is highly versatile and used across various registers, from everyday conversation to formal writing. It clearly signals that an action is based on a preceding rule, guideline, or circumstance. Ensure the noun following 'طبق' logically serves as the basis for the action described.


よくある間違い

Avoid using 'طبق' where a simple instrumental 'با' (with) or causal 'به خاطر' (because of) would be more appropriate. Ensure the noun following 'طبق' is the actual source or basis, not just a related element.

Tips

💡

Follow the Rules with 'Tabagh'

Use 'طبق' when you want to say something was done according to a specific rule, order, or agreement.

⚠️

Avoid Overuse in Informal Speech

While common, relying heavily on 'طبق' in very casual chats might sound slightly formal. Consider simpler phrasing if appropriate.

🌍

Emphasis on Order and Structure

The frequent use of 'طبق' reflects a cultural value placed on order, adherence to rules, and clear justification for actions.

語源

The word 'طبق' originates from Arabic 'ṭabaq', meaning layer, stratum, or level. In Persian, its prepositional use evolved to signify acting upon a 'level' or 'layer' of rules or instructions.

文化的な背景

The use of 'طبق' highlights the importance of order, established procedures, and clear reasoning in Persian culture. It shows respect for rules and established norms.

覚え方のコツ

Imagine stacking information ('طبق' like a stack or layer) to follow a rule. You build your action upon that rule.

よくある質問

4 問

در بیشتر موارد، «طبق» قبل از اسمی که مبنای عمل را نشان می‌دهد، می‌آید (مثلاً «طبق قانون»). اما گاهی در جمله، مفهوم مبنا مشخص است و «طبق» به تنهایی یا با ضمیر به کار می‌رود.

این دو کلمه بسیار شبیه هم هستند و اغلب به جای هم استفاده می‌شوند. «بر اساس» ممکن است کمی کلی‌تر باشد و به منابع مختلفی اشاره کند، در حالی که «طبق» بیشتر بر پیروی از یک دستور یا قاعده خاص تأکید دارد.

بله، «طبق» هم در زبان گفتاری روزمره و هم در زبان نوشتاری و رسمی کاربرد فراوانی دارد. در متون اداری، حقوقی و خبری بسیار رایج است.

مترادف‌های رایج آن عبارتند از: «بر اساس»، «مطابق با»، «وفقِ»، «پیروِ». انتخاب بین آن‌ها به میزان رسمیت و تأکید مورد نظر بستگی دارد.

自分をテスト

fill blank

ما باید _____ دستورالعمل‌های ایمنی عمل کنیم.

正解! おしい! 正解: ب

«طبق» نشان می‌دهد که عمل (عمل کردن) مطابق با چه چیزی است (دستورالعمل‌های ایمنی).

multiple choice

کدام جمله مفهوم «پیروی از یک قانون» را به درستی بیان می‌کند؟

正解! おしい! 正解: ب

جمله «طبق قانون، ما کار کردیم» به درستی نشان می‌دهد که کار بر اساس قانون انجام شده است.

sentence building

کلمات: «گزارش»، «طبق»، «هواشناسی»، «باران»، «خواهد»، «بود»

正解! おしい! 正解: ب

این ترتیب کلمات، جمله‌ای کامل و منطقی می‌سازد که نشان می‌دهد پیش‌بینی باران بر اساس گزارش هواشناسی است.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!