〜前
When you want to say 'before' in Japanese, you'll often use 〜前 (mae).
You simply attach it to a noun or a verb in its plain form.
For example, if you want to say 'before the meeting', you'd say 会議の前 (kaigi no mae). Notice the の particle there. That's important!
If you're talking about an action, like 'before eating', it becomes 食べる前 (taberu mae). No の needed then. Just the plain verb form plus 前.
When used with a time period, like 3日前 (san-nichi-mae), it means 'three days ago'.
When combined with a noun, it means 'before' that noun. For example, 食事の前に (shokuji no mae ni) means 'before the meal'.
It can also be used with verbs in the plain form to mean 'before [verb]ing'. For instance, 寝る前に (neru mae ni) means 'before sleeping'.
How Formal Is It?
"以前お知らせいたしましたように、会議は来週に延期されました。"
"食事の前に手を洗ってください。"
"ちょっと前までここにいたんだけどな。"
"お風呂の前に、おもちゃを片付けようね。"
"やべ、試験の前なのに何もやってねー。"
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
食前に薬を飲んでください。(Shokuzen ni kusuri o nonde kudasai.)
Please take the medicine before meals.
会議の前に資料を準備しました。(Kaigi no mae ni shiryō o junbi shimashita.)
I prepared the documents before the meeting.
出発の前に空港で待ち合わせましょう。(Shuppatsu no mae ni kūkō de machiawase mashō.)
Let's meet at the airport before departure.
授業の前に宿題を終わらせた。(Jugyō no mae ni shukudai o owaraseta.)
I finished my homework before class.
試験の前に復習しておきましょう。(Shiken no mae ni fukushū shite okimashō.)
Let's review before the exam.
3時間前に家を出ました。(San jikan mae ni ie o demashita.)
I left home 3 hours ago (before now).
彼は1週間前に引っ越しました。(Kare wa isshūkan mae ni引っ越しました.)
He moved a week ago (before now).
誕生日の前にプレゼントを買った。(Tanjōbi no mae ni purezento o katta.)
I bought a present before my birthday.
寝る前に歯を磨きます。(Neru mae ni ha o migakimasu.)
I brush my teeth before sleeping.
旅行の前に計画を立てましょう。(Ryokō no mae ni keikaku o tatemashō.)
Let's make a plan before the trip.
सुझाव
Basic use of 〜前
〜前 (まえ) is used to indicate 'before' a specific event or time. It's attached directly to nouns or verb plain forms.
Attaching to nouns
When attaching to a noun, you typically use の between the noun and 前. For example: 食事の前 (しょくじのまえ) - before the meal.
Attaching to verbs
When attaching to a verb, use the plain form of the verb directly before 前. For example: 寝る前 (ねるまえ) - before sleeping.
Time expressions
You can also use 〜前 with specific time durations. For example: 30分前 (さんじゅっぷんまえ) - 30 minutes ago (literally '30 minutes before now').
Using in sentences
Try to make simple sentences with it. For example: 「ご飯を食べる前に手を洗います。」 (ごはんをたべるまえに てをあらいます。) - I wash my hands before eating.
Distinction from 〜後 (after)
Remember 〜後 (あと) means 'after'. It follows similar grammatical rules to 〜前, so learning them together can be helpful.
Not for 'in front of'
While 前 (まえ) on its own can mean 'front' (e.g., 駅の前 - in front of the station), when combined with 〜, it primarily means 'before' in terms of time or sequence.
Practice with daily routines
Think about your daily routine and try to describe things you do before other things. For example: 「仕事に行く前にコーヒーを飲みます。」 (しごとにいくまえにコーヒーをのみます。) - I drink coffee before going to work.
Formal vs. informal
The usage of 〜前 is quite straightforward and doesn't change significantly between formal and informal contexts when indicating 'before'.
Listening practice
Pay attention to when native speakers use 〜前 in anime, dramas, or podcasts. This will help you get a feel for its natural usage and pronunciation. Try to catch phrases like 「始まる前に」 (はじまるまえに) - before it starts.
खुद को परखो 24 सवाल
ご飯を食べる___、手を洗います。
「ご飯を食べる前」 means 'before eating a meal'.
寝る___に、歯を磨きます。
「寝る前」 means 'before sleeping'.
会議の___に、資料を読みます。
「会議の前に」 means 'before the meeting'.
出かける___に、鍵を確認します。
「出かける前に」 means 'before going out'.
試験の___、よく勉強しました。
「試験の前」 means 'before the exam'.
旅行の___に、荷物を準備します。
「旅行の前に」 means 'before the trip'.
Choose the correct particle to complete the sentence: 30分___に駅に着きました。
〜まえ (before) indicates a point in time before something else. In this context, it means '30 minutes before'.
Which sentence correctly uses 〜まえ to say 'before work'?
仕事 (shigoto) means work. 〜まえ (before) is used with の to indicate 'before work'.
How do you say 'before lunch'?
ごはん (gohan) can mean meal or lunch. 〜まえ (before) is used with の to mean 'before lunch'.
You can use '〜まえ' to say 'before three days'.
はい、そうです。'三日前 (mikka mae)' means 'three days ago' or 'before three days'.
'一年まえ' means 'one year later'.
いいえ、ちがいます。'一年まえ (ichi nen mae)' means 'one year ago' or 'before one year'. 'One year later' would be '一年後 (ichi nen go)'.
The phrase '寝るまえに' means 'before sleeping'.
はい、そうです。'寝る (neru)' means 'to sleep', and '〜まえに (mae ni)' means 'before'. So, '寝るまえに' means 'before sleeping'.
This sentence means 'I wash my hands before meals.' The particle 'の' connects 'ごはん' (meal) to '前' (before).
This sentence means 'I read a book before sleeping.' The plain form of the verb '寝る' (to sleep) is used directly before '前'.
This sentence means 'I drink coffee before work.' '仕事' (work) is a noun, so 'の' connects it to '前'.
You are planning to meet a friend at a café. Write a message explaining that you'll be there a little before the agreed time. (50-70 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
カフェでの待ち合わせ、少し前に着きそうです。先に席を取っておきますね。
Describe a time when you had to finish an important task just before a deadline. (60-80 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
締め切り直前までかかりましたが、重要なレポートを何とか終わらせることができました。
Imagine you are giving advice to someone about preparing for a long trip. Suggest what they should do the night before. (50-70 characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い旅行の前日には、忘れ物がないか持ち物リストを最終確認すると良いですよ。
筆者は引っ越しの前日に何をしましたか?
Read this passage:
引っ越しの前日は、荷造りの最終確認と、新しい住まいへの移動手段の確認で忙しかった。結局、ほとんど眠れずに朝を迎えてしまった。このような経験はもうしたくない。
筆者は引っ越しの前日に何をしましたか?
文章に「引っ越しの前日は、荷造りの最終確認と、新しい住まいへの移動手段の確認で忙しかった」と明記されています。
文章に「引っ越しの前日は、荷造りの最終確認と、新しい住まいへの移動手段の確認で忙しかった」と明記されています。
筆者は会議の開始直前に何に気づきましたか?
Read this passage:
会議の開始直前、プレゼンテーション資料に誤字があることに気づいた。幸い、発表開始まで数分あったため、すぐに修正することができた。危うく大事になるところだった。
筆者は会議の開始直前に何に気づきましたか?
文章に「会議の開始直前、プレゼンテーション資料に誤字があることに気づいた」と書かれています。
文章に「会議の開始直前、プレゼンテーション資料に誤字があることに気づいた」と書かれています。
卒業式の数日前、筆者と同級生たちは何をしていましたか?
Read this passage:
卒業式の数日前から、同級生たちと集まっては将来の夢を語り合った。不安もあったが、それ以上に期待が大きく、皆の笑顔が印象的だった。あの時間が、私の人生の新たな始まりを予感させた。
卒業式の数日前、筆者と同級生たちは何をしていましたか?
文章には「卒業式の数日前から、同級生たちと集まっては将来の夢を語り合った」と記述されています。
文章には「卒業式の数日前から、同級生たちと集まっては将来の夢を語り合った」と記述されています。
/ 24 correct
Perfect score!
Basic use of 〜前
〜前 (まえ) is used to indicate 'before' a specific event or time. It's attached directly to nouns or verb plain forms.
Attaching to nouns
When attaching to a noun, you typically use の between the noun and 前. For example: 食事の前 (しょくじのまえ) - before the meal.
Attaching to verbs
When attaching to a verb, use the plain form of the verb directly before 前. For example: 寝る前 (ねるまえ) - before sleeping.
Time expressions
You can also use 〜前 with specific time durations. For example: 30分前 (さんじゅっぷんまえ) - 30 minutes ago (literally '30 minutes before now').
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
sports के और शब्द
〜後
A2Indicates 'after' a specific event or time.
選手
B1A person who competes in a sport or game; an athlete.
攻める
A2To initiate an attack or offensive action; to attack.
ボール
A2A spherical object used in games.
野球
A2Baseball.
バスケットボール
A2Basketball
銅メダル
A2A bronze medal, awarded for third place.
応援する
A2To cheer for or support a team/player.
コーチ
A2A person who trains and instructs athletes or a team; a coach.
〜中
A2Indicates 'during' or 'in the middle of' an activity or period.