夜明け
You want to talk about the very beginning of the day, when the sky starts to get bright but the sun isn't up yet. This is called 夜明け (yoake) in Japanese. It's that beautiful, quiet time right before sunrise. Think of it as the moment the night truly ends and the day officially begins. You'll hear this word when people are describing early mornings or the start of something new.
You might already know that 夜 (よる - yoru) means "night." And 明け (あけ - ake) comes from the verb 明ける (あける - akeru), which means "to dawn" or "to open."
So, when you put them together, 夜明け (よあけ - yoake) literally means the "opening of the night."
This word refers to the very first light you see in the sky just before the sun comes up. It's that beautiful, quiet time when the night is ending and the day is just beginning to appear.
Think of it as the earliest part of the morning, before sunrise.
When you're learning Japanese, you'll find that some words have a specific level of difficulty according to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). For example, 「夜明け」(yoake) is considered a B1 word. This means it's a moderately common word that you'll likely encounter in everyday situations or in simple texts. At the B1 level, you should be able to understand and use words like 「夜明け」to describe common events and express yourself on familiar topics. It's a useful word to know for describing the start of a new day or a new beginning.
When talking about the very first light of day, before the sun has actually risen, the word to use is 夜明け (yoake). It specifically refers to that period of twilight when the sky is just starting to brighten, but it's not yet full daylight. While similar to 「朝 (asa)」which means morning, 「夜明け」is much more specific about the earliest part of the morning. You might use it to describe waking up very early, or to talk about the beginning of a new era or situation metaphorically. It carries a sense of new beginnings and the quiet transition from night to day.
When you hear 夜明け (yoake), think of the very first light of day, just before the sun actually shows up. It's that moment when the darkness of night starts to fade and you can see the outlines of things again. We often use it when talking about something new beginning, like "the dawn of a new era" or when a long, difficult period is finally ending. You'll hear it in songs and literature quite a bit, but it's also common in everyday speech to describe that early morning time.
夜明け 30 सेकंड में
- morning
- sunrise
- early
§ What 夜明け means and when to use it
Let's get straight to it. The Japanese word we're breaking down today is 夜明け (yoake). Simply put, it means dawn. Think of it as that crucial period when the first light appears in the sky, just before the sun actually shows up.
- DEFINITION
- 夜明け (yoake): Dawn; the first appearance of light in the sky before sunrise.
So, when would you use 夜明け? You'll hear and see it whenever people are talking about that specific time of day. It's not just a poetic term; it's a very practical one. If you're describing waking up early, or a scene in a story where the sun is just about to rise, 夜明け is your word.
Here are a few common scenarios where 夜明け fits perfectly:
- Talking about waking up before the sun is fully out.
- Describing the early morning light.
- In literature or news, to signal the beginning of a new day or a new era (metaphorically).
- When setting a scene where an event happens very early in the morning.
Let's look at some examples to make this concrete.
夜明け前に出発しました。
This translates to: "We departed before dawn." Here, 夜明け precisely sets the timing of their departure.
夜明けの空がとてもきれいだった。
This means: "The dawn sky was very beautiful." Again, it specifies that beautiful time of morning.
You might wonder if there are other words for similar times. Yes, there are, but they have slightly different nuances. For example, 早朝 (souchou) means 'early morning', but it can extend a bit further into the morning than 夜明け. 夜明け is more focused on that initial light. 日の出 (hinode), on the other hand, means 'sunrise' – the exact moment the sun appears above the horizon. So, 夜明け comes before 日の出.
Understanding this distinction is key to using 夜明け correctly. It's not just 'early'; it's 'the very beginning of the light before the sun'. This specific timing is important in many contexts, from travel plans to describing natural beauty.
新しい時代の夜明けを感じる。
This example, "I feel the dawn of a new era," shows a more metaphorical use. Just as physical dawn precedes a new day, 夜明け can symbolize the beginning of something significant or new.
In summary, when you need to talk about that precise moment when light just starts to break in the sky, before the full sunrise, 夜明け (yoake) is the word you should use. It's a fundamental word for describing the passage of time and the beauty of the early morning in Japanese.
§ Understanding 夜明け (yoake) in Context
You might have learned that 夜明け (yoake) means 'dawn' or 'daybreak.' That's correct! But knowing when and where you'll actually hear this word makes a big difference in your understanding and how natural you sound. It's not just a word for poetry; it comes up in everyday situations, sometimes even in more metaphorical ways.
- Japanese Word
- 夜明け (yoake)
- Meaning
- Dawn; the first appearance of light in the sky before sunrise.
§ Common Situations for 夜明け (yoake)
Let's look at some practical scenarios where you might encounter 夜明け. This isn't just about the sun coming up; it's also about new beginnings or the start of something important.
- Weather Reports and News: You'll often hear 夜明け when talking about natural phenomena, especially in weather forecasts or news reports describing events that happened very early in the morning.
- Describing Early Morning Activities: If someone wakes up extremely early for work, a trip, or an activity, they might use 夜明け to emphasize just how early it was.
- Figurative Language: Sometimes, 夜明け is used metaphorically to mean the beginning of a new era, a breakthrough, or a turning point, especially in news or more formal discussions.
§ Examples in Sentences
Here are some concrete examples to show you how 夜明け is used naturally.
夜明け前に家を出ました。
- Translation Hint
- I left home before dawn.
明日は夜明けから雨が降るでしょう。
- Translation Hint
- It will probably rain from dawn tomorrow.
新しい時代の夜明けです。
- Translation Hint
- It is the dawn of a new era.
夜明けの空がとてもきれいだった。
- Translation Hint
- The dawn sky was very beautiful.
§ Distinguishing 夜明け from Similar Words
It's helpful to understand the nuances that separate 夜明け from other time-related words you might know:
- 夜明け (yoake) vs. 朝 (asa): 夜明け specifically refers to the very earliest part of the morning when light first appears. 朝 is a more general term for the entire morning, which can extend for several hours after dawn. So, all 夜明け is 朝, but not all 朝 is 夜明け.
- 夜明け (yoake) vs. 日の出 (hinode): 日の出 means 'sunrise' – the moment the sun becomes visible above the horizon. 夜明け precedes 日の出. You see the light of 夜明け before you actually see the sun of 日の出.
By paying attention to these distinctions and the contexts provided, you'll be able to use 夜明け much more effectively and naturally in your Japanese conversations and comprehension.
Let's talk about some common pitfalls when using 夜明け (yoake) and how to avoid them. Even B1 level learners can get tripped up, so pay attention!
§ Mixing up 夜明け and 朝 (asa)
Many learners confuse 夜明け (yoake) with 朝 (asa), which means 'morning'. While both relate to the start of the day, their meanings are distinct. 夜明け specifically refers to 'dawn' or 'daybreak'—the very first light before the sun is fully up. 朝 is a broader term for the entire morning period.
- Wrong Usage Example
- 朝早く起きました。(Asa hayaku okimashita.) - I woke up early in the morning. (This is correct, but doesn't specifically mean dawn.)
- Correct Usage
- 夜明け前に出発します。(Yoake mae ni shuppatsu shimasu.) - I will depart before dawn.
夜明けの空がきれいだった。
(Yoake no sora ga kirei datta.)
The sky at dawn was beautiful.
§ Using 夜明け to mean 'early morning' generally
While dawn is early, 夜明け isn't a general substitute for 'early morning'. If you want to say you woke up early, you'd typically use phrases like 朝早く (asa hayaku) or 早朝 (souchou). 夜明け carries a more poetic or specific nuance of the very beginning of light.
- Incorrect Application
- 夜明けに起きて、朝ごはんを食べました。(Yoake ni okite, asagohan o tabemashita.) - I woke up at dawn and ate breakfast. (This sounds a bit too early for a casual breakfast and implies you ate right as the first light appeared.)
- Better Alternative
- 早朝に起きて、朝ごはんを食べました。(Souchou ni okite, asagohan o tabemashita.) - I woke up early in the morning and ate breakfast.
§ Overusing 夜明け in everyday conversation
Because 夜明け has a somewhat evocative feel, it's not always the most natural choice for very casual, everyday conversations unless you specifically mean the literal moment of dawn. For general 'early morning' or 'first thing', there are more common phrases.
Here's a quick comparison to help solidify the differences:
- 夜明け (yoake): The first appearance of light; daybreak.
- 早朝 (souchou): Early morning. Generally, this refers to the period after dawn but before mid-morning.
- 朝 (asa): Morning. A broad term for the entire morning period.
夜明けとともに鳥が歌い始めた。
(Yoake to tomo ni tori ga utai hajimeta.)
The birds started singing with the dawn.
By understanding these distinctions, you can use 夜明け accurately and naturally in your Japanese conversations. Keep practicing, and you'll get it right!
How Formal Is It?
"払暁、鳥のさえずりが聞こえ始めた。(At dawn, bird chirping started to be heard.)"
"夜明け前に出発しましょう。(Let's depart before dawn.)"
"朝方まで起きてたよ。(I was up until dawn.)"
"おそらがあかるくなるじかんに、おひさまがでてくるよ。(At the time the sky gets bright, the sun comes out.)"
"徹夜でゲームして、夜明かししちゃった。(I played games all night and ended up staying up until dawn.)"
रोचक तथ्य
The character 夜 (yo) means 'night' and 明け (ake) means 'break/dawn'. So, literally, it means 'the break of night', indicating the transition from night to day.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Don't stretch out the 'o' or 'a' sounds too much. It's a quick, smooth pronunciation.
कठिनाई स्तर
Short word, common kanji.
Two relatively simple kanji.
Easy pronunciation with common sounds.
Clear pronunciation, easily distinguishable.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Particles like 「に」or 「の」can be used with 夜明け to specify a time or possession. For example, 「夜明けに」means 'at dawn'.
夜明けに鳥が歌い始める。 (The birds start singing at dawn.)
夜明け can be combined with verbs to express actions happening during dawn. For example, 「夜明けを待つ」means 'to wait for dawn'.
私たちは夜明けを待って出発した。 (We waited for dawn and then departed.)
夜明け can be used in more figurative expressions, representing the beginning of something new or a new era. For example, 「新しい時代の夜明け」means 'the dawn of a new era'.
それは新しい時代の夜明けでした。 (It was the dawn of a new era.)
Adjectives can be used to describe the nature of dawn. For example, 「美しい夜明け」means 'a beautiful dawn'.
美しい夜明けに感動した。 (I was moved by the beautiful dawn.)
夜明け can also be used in conjunction with adverbs that indicate frequency or manner. For example, 「毎夜明け」means 'every dawn'.
毎夜明け、散歩に出かける。 (I go for a walk every dawn.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
夜明けに鳥が歌い始める。
Birds start singing at dawn.
夜明け前に家を出た。
I left home before dawn.
夜明けの空は美しい。
The sky at dawn is beautiful.
夜明けまで起きていた。
I stayed up until dawn.
夜明けには新しい一日が始まる。
A new day begins at dawn.
夜明けの海を見に行った。
I went to see the ocean at dawn.
夜明けの静けさが好きだ。
I like the quietness of dawn.
夜明けにコーヒーを飲むのが習慣だ。
Drinking coffee at dawn is a habit of mine.
夜明け前に出発しましょう。
Let's depart before dawn.
夜明けの空は美しいですね。
The dawn sky is beautiful, isn't it?
彼は夜明けまで起きていました。
He was awake until dawn.
夜明けとともに鳥が鳴き始めました。
Birds started singing with the dawn.
夜明けの静けさが好きです。
I like the quietness of dawn.
夜明けから働き始めました。
I started working from dawn.
夜明けには濃い霧が出ていました。
There was a thick fog at dawn.
夜明け前に家を出ました。
I left home before dawn.
夜明け前の静けさの中、鳥たちのさえずりが聞こえ始めた。
In the pre-dawn quiet, birds began to chirp.
私たちは夜明けとともに山頂を目指し、その荘厳な景色に息をのんだ。
We headed for the summit at dawn and were breathless at the magnificent view.
長い夜が明けて、新しい一日が始まる予感がした。
As the long night broke, I had a premonition that a new day was beginning.
夜明けの光が部屋に差し込み、目覚めを促した。
The dawn light streamed into the room, urging me to wake up.
彼女は夜明けまで働き続け、ようやくレポートを完成させた。
She continued working until dawn and finally completed the report.
夜明けの空は、いつも希望に満ちた色をしている。
The dawn sky always has colors full of hope.
その事件は、夜明け前の人通りの少ない時間に起こった。
The incident occurred in the pre-dawn hours when there were few people around.
私たちは夜明け前から準備を始め、日の出を待った。
We started preparations before dawn and waited for the sunrise.
अक्सर इससे भ्रम होता है
朝 is a general term for 'morning.' 夜明け is a specific part of the morning.
夜 means 'night.' 夜明け is the end of the night and the beginning of the day.
薄明 refers to twilight (both dawn and dusk) or the dim light period. 夜明け is specifically the morning twilight.
व्याकरण पैटर्न
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"夜明け前が一番暗い"
It's darkest before dawn. (This expression is often used to suggest that things will get better after a difficult period.)
今は大変な時期だが、夜明け前が一番暗いと言うから、もう少し頑張ろう。
neutral"夜明けを待つ"
To wait for dawn. (Figuratively, to wait for a new beginning or a brighter future.)
困難な状況の中で、私たちはただ夜明けを待つしかなかった。
neutral"夜明けとともに"
With the dawn; at dawn. (Indicates something happening as soon as morning breaks.)
漁師たちは夜明けとともに港を出た。
neutral"夜明けの光"
Light of dawn. (Often used metaphorically to represent hope or a new beginning.)
絶望の中に夜明けの光が見えた。
neutral"夜明けの鳥"
Early bird. (Someone who gets up very early in the morning.)
彼女はいつも夜明けの鳥のように早起きだ。
neutral"夜明けの空"
Dawn sky; morning sky.
夜明けの空が徐々に明るくなっていく。
neutral"夜明けを告げる"
To announce the dawn. (Figuratively, to herald a new era or change.)
新しい政策が時代の夜明けを告げた。
neutral"夜明けまで"
Until dawn.
私たちは夜明けまで話し続けた。
neutral"夜明けを迎える"
To greet the dawn; to experience dawn. (Also used to mean reaching a new phase or beginning.)
ついに新しい時代が夜明けを迎えた。
neutral"夜明けと共に活動する"
To be active from dawn. (Implies a diligent or early start to activities.)
農夫たちは夜明けと共に活動を始める。
neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Like 夜明け, 曙 refers to dawn, but it often carries a more poetic or traditional nuance, emphasizing the beauty of the morning light.
夜明け is a more general and common term for dawn. 曙 can be used in more literary contexts or for specific historical/cultural references.
東の空が曙色に染まる。(The eastern sky is dyed with the colors of dawn.)
明け方 also means dawn or daybreak and is very similar to 夜明け.
While often interchangeable, 明け方 can sometimes imply a slightly earlier period of predawn, just before the full light of dawn, or the entire early morning period. 夜明け specifically focuses on the moment the light appears.
明け方に鳥が鳴き始める。(Birds start chirping at dawn.)
早朝 refers to early morning, which is the time when dawn occurs.
早朝 is a broader term for 'early morning' and doesn't specifically mean the moment of dawn. It can refer to any time from dawn until mid-morning.
早朝に散歩するのが好きです。(I like taking a walk in the early morning.)
日の出 means sunrise, which is closely related to dawn.
夜明け is the first light before the sun is visible. 日の出 is the moment the sun actually appears above the horizon.
日の出を見るために早起きした。(I woke up early to see the sunrise.)
黎明 is another word for dawn, often used in a more formal or metaphorical sense.
黎明 often implies the beginning of a new era or a new stage, more than just the literal time of day. It's less common in everyday conversation than 夜明け.
新しい時代の黎明期。(The dawn of a new era.)
वाक्य संरचनाएँ
Noun + の前に (no mae ni)
夜明けの前に (yoake no mae ni - before dawn)
Noun + が (ga) + Adjective
夜明けがきれい (yoake ga kirei - the dawn is beautiful)
Noun + と共に (to tomo ni)
夜明けと共に (yoake to tomo ni - with the dawn)
Verb (past tense) + から + Noun
夜が明けてから (yo ga akete kara - after dawn broke)
Noun + に (ni) + Verb
夜明けに起きる (yoake ni okiru - to wake up at dawn)
Noun + を (o) + Verb (transitive)
夜明けを見る (yoake o miru - to see the dawn)
शब्द परिवार
संज्ञा
इसे कैसे इस्तेमाल करें
夜明け (yoake) refers to the very early morning, specifically when the sky starts to lighten before the sun actually appears. It often carries a sense of new beginnings or the end of a long night. You might hear it in phrases like 夜明け前 (yoake mae) meaning 'before dawn' or 夜明けと共に (yoake to tomo ni) meaning 'with the dawn'. It's more poetic than just saying 'early morning'.
A common mistake is confusing 夜明け (yoake) with 朝 (asa), which means 'morning' in general. While 夜明け is part of the morning, it's a very specific part. Also, don't confuse it with 日の出 (hinode), which is 'sunrise' itself, when the sun becomes visible. 夜明け is the period leading up to 日の出. For example, you wouldn't say 'I woke up at 夜明け' if you meant 7 am; you'd use 朝. But you could say 'The birds started singing at 夜明け' to describe the very first light.
सुझाव
Basic Meaning of 夜明け
夜明け (yoake) literally means the opening (明け) of the night (夜). It refers to the time when the sky starts to get light before the sun actually rises.
Related to 朝 (asa)
While 朝 (asa) means morning generally, 夜明け specifically points to the very early part of the morning when light first appears. Think of it as the pre-morning phase.
Common Usage
You'll often hear 夜明け in more poetic or descriptive contexts. For example, 「夜明け前」(yoake mae) means before dawn.
Example Sentence 1
夜明けに鳥が鳴き始めた。 (Yoake ni tori ga naki hajimeta.)
The birds started singing at dawn.
Example Sentence 2
私たちは夜明けまで語り合った。 (Watashitachi wa yoake made katariatta.)
We talked until dawn.
Don't Confuse with 日の出 (hinode)
日の出 (hinode) means sunrise, the moment the sun becomes visible. 夜明け is the period leading up to sunrise, when the sky is getting lighter.
Figurative Use
夜明け can also be used figuratively to mean the beginning of a new era or a new hope, similar to how 'dawn of a new day' is used in English.
Example of Figurative Use
新しい時代の夜明け。(Atarashii jidai no yoake.)
The dawn of a new era.
Pronunciation Tip
Pay attention to the long 'o' sound in よあけ (yoake). It's not 'yo-ah-ke', but 'yo-o-a-ke', a slightly elongated 'o' then 'a'.
Memorization Trick
Think of 夜明け as the night breaking open to reveal the day. This visual might help you remember its meaning.
शब्द की उत्पत्ति
Native Japanese word.
मूल अर्थ: The break of dawn; daybreak.
Japonicसांस्कृतिक संदर्भ
In Japan, 夜明け (yoake) often carries a sense of new beginnings, hope, and reflection, similar to how a new day brings fresh opportunities. It's a common theme in literature and art, symbolizing a fresh start or the end of a difficult period. While not tied to specific cultural events, the concept of dawn resonates deeply within Japanese aesthetic sensibilities, which often appreciate transient beauty and the cycles of nature.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing the time of day
- 夜明け前 (yoake mae): Before dawn
- 夜明けと共に (yoake to tomo ni): With the dawn
- 夜明けが来る (yoake ga kuru): Dawn comes
Talking about early morning activities or feelings
- 夜明けの散歩 (yoake no sanpo): A dawn walk
- 夜明けの静けさ (yoake no shizukesa): The quietness of dawn
- 夜明けの希望 (yoake no kibou): The hope of dawn
In literature or poetry
- 夜明けの空 (yoake no sora): The dawn sky
- 夜明けの光 (yoake no hikari): The light of dawn
- 夜明けを待つ (yoake o matsu): Waiting for dawn
Discussing the beginning of a new period or era
- 新しい時代の夜明け (atarashii jidai no yoake): The dawn of a new era
- 夜明けを感じる (yoake o kanjiru): To feel the dawn (of something new)
- 夜明けを告げる (yoake o tsugeru): To announce the dawn
Talking about an all-nighter or staying up very late
- 夜明けまで働く (yoake made hataraku): To work until dawn
- 夜明けまで勉強する (yoake made benkyou suru): To study until dawn
- 夜明けまで起きている (yoake made okite iru): To stay awake until dawn
बातचीत की शुरुआत
"夜明けに何か特別なことをしたことがありますか? (Yoake ni nanika tokubetsu na koto o shita koto ga arimasu ka?) Have you ever done anything special at dawn?"
"あなたの国では、夜明けはどんな感じですか? (Anata no kuni de wa, yoake wa donna kanji desu ka?) What is dawn like in your country?"
"夜明けと日の出、どちらが好きですか?その理由は? (Yoake to hinode, dochira ga suki desu ka? Sono riyuu wa?) Which do you prefer, dawn or sunrise? Why?"
"仕事や勉強で夜明けまで起きていた経験はありますか? (Shigoto ya benkyou de yoake made okite ita keiken wa arimasu ka?) Have you ever stayed up until dawn for work or study?"
"夜明けの景色で一番印象的だったものは何ですか? (Yoake no keshiki de ichiban inshouteki datta mono wa nan desu ka?) What is the most impressive dawn scenery you've seen?"
डायरी विषय
夜明けをテーマにした短い物語や詩を書いてみましょう。(Yoake o teema ni shita mijikai monogatari ya shi o kaite mimashou.) Write a short story or poem with 'dawn' as the theme.
もし一日中、夜明けの瞬間を過ごせるとしたら、何をしたいですか?(Moshi ichinichijuu, yoake no shunkan o sugoseru to shitara, nani o shitai desu ka?) If you could spend an entire day in the moment of dawn, what would you do?
新しい何かの「夜明け」を感じた経験について書いてみましょう。(Atarashii nanika no 'yoake' o kanjita keiken ni tsuite kaite mimashou.) Write about an experience where you felt the 'dawn' of something new.
夜明けの音、匂い、色など、五感で感じる夜明けについて描写してみましょう。(Yoake no oto, nioi, iro nado, gokan de kanjiru yoake ni tsuite byousha shite mimashou.) Describe dawn using your five senses: sounds, smells, colors, etc.
夜明けはあなたにとってどんな意味を持ちますか?希望、始まり、それとも…?(Yoake wa anata ni totte donna imi o mochimasu ka? Kibou, hajimari, sore tomo…?) What does dawn mean to you? Hope, a beginning, or something else...?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल夜明け (yoake) specifically refers to the moment just before the sun rises, when the sky begins to lighten. It's the very beginning of the day. 朝 (asa) is a broader term that refers to the entire morning, from dawn until around noon. So, 夜明け is a part of 朝, but 朝 isn't necessarily 夜明け.
Yes, you can! While its primary meaning is literal dawn, 夜明け (yoake) is also used metaphorically to mean the beginning or 'dawn' of a new era, a new period, or a significant change. For example, 新しい時代の夜明け (atarashii jidai no yoake) means 'the dawn of a new era'.
A very common one is 夜明け前が一番暗い (yoake mae ga ichiban kurai), which literally means 'the time before dawn is the darkest'. It's a proverb that means things often seem worst just before they get better, similar to 'it's always darkest before the dawn' in English.
You can say 夜明けに (yoake ni) or 夜明けごろ (yoake goro). '夜明けに' is 'at dawn', and '夜明けごろ' means 'around dawn'.
It can sound a little poetic, but it's also perfectly fine to use in everyday conversation, especially when describing a beautiful sunrise or an early start to the day. It's not overly formal or archaic.
Yes, there are. Another common word is 明け方 (akegata), which is very similar to 夜明け. Sometimes 黎明 (reimei) is used, but that's a more formal and literary term.
The kanji for 夜明け (yoake) are quite standard: 夜 (night) and 明け (break of day, dawn). You'll typically see it written this way. There aren't significant variations in how it's written.
It's pronounced yo-a-ke. The 'yo' is like 'yo' in 'yogurt', 'a' is like 'a' in 'father', and 'ke' is like 'ke' in 'kettle'. Remember to pronounce each syllable clearly.
You wouldn't typically say '5 AM dawn' directly. You'd say '午前5時の夜明け (gozen go-ji no yoake)' or '夜明けの午前5時 (yoake no go-ji)' if you want to specify the time of dawn. More naturally, you'd just say '午前5時ごろ (gozen go-ji goro)' if it's around that time and it's dawn.
In Japanese culture and literature, 夜明け (yoake) often carries connotations of new beginnings, hope, tranquility, and beauty. It's a powerful symbol of renewal and the quiet start of a new day, much like in many other cultures.
खुद को परखो 144 सवाल
Which of these means 'night'?
夜 (yoru) specifically means night.
Which word describes the time when the sun comes up?
朝 (asa) means morning, the time the sun rises.
If you are talking about 'morning', which word would you use?
朝 (asa) is the Japanese word for morning.
The word '夜 (yoru)' means morning.
夜 (yoru) means night, not morning.
'朝 (asa)' refers to the time when the sun sets.
朝 (asa) means morning, when the sun rises. The time the sun sets is 夕方 (yuugata) or 晩 (ban).
You would use '昼 (hiru)' to talk about noon or daytime.
昼 (hiru) refers to daytime or noon.
Greeting for morning
Greeting for daytime
Greeting for evening
Read this aloud:
ありがとう
Focus: The 'r' sound is rolled slightly, similar to the 'l' in 'let'.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません
Focus: The 'u' sound is often quiet, almost like 's'mimasen'.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
はい
Focus: This is a simple 'yes'. Make sure the 'i' sound is clear.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about seeing the dawn for the first time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜明けを初めて見ました。
Imagine you wake up very early. Write a sentence saying that it is still dawn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
まだ夜明けです。
Write a short sentence about waiting for the dawn.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜明けを待ちます。
空が明るくなったのはいつですか?
Read this passage:
私は朝早く起きました。まだ暗かったです。少しずつ空が明るくなりました。それは夜明けでした。
空が明るくなったのはいつですか?
文章に「それは夜明けでした」とあります。
文章に「それは夜明けでした」とあります。
どこで夜明けを見ましたか?
Read this passage:
私たちは山に登りました。頂上から夜明けを見ました。とてもきれいでした。
どこで夜明けを見ましたか?
文章に「頂上から夜明けを見ました」とあります。
文章に「頂上から夜明けを見ました」とあります。
夜明けは何の始まりですか?
Read this passage:
夜明けは一日の始まりです。鳥が歌い始めます。新しい一日が始まります。
夜明けは何の始まりですか?
文章に「夜明けは一日の始まりです」とあります。
文章に「夜明けは一日の始まりです」とあります。
空が明るくなり始める時間、それは___です。
The sentence describes the time when the sky starts to brighten, which is 'dawn'.
鳥たちは毎朝、___に歌い始めます。
Birds typically sing when the day begins, at 'dawn'.
私たちは___前に家を出て、旅行に出発しました。
Leaving before 'dawn' implies an early start for a trip.
山に登るとき、私たちはいつも___に頂上を目指します。
Reaching the summit at 'dawn' is a common goal for mountain climbers to see the sunrise.
長い夜が終わり、ついに新しい日の___が来ました。
After a long night, what comes is the 'dawn' of a new day.
漁師たちは毎日、___と共に海に出ます。
Fishermen often start their work early in the morning, at 'dawn'.
Which of these words means 'dawn'?
夜明け specifically refers to the time just before sunrise when light first appears.
You see the first light of the day. What time is it?
夜明け means 'dawn,' which is the time of the first light.
What happens at 夜明け (yoake)?
夜明け is when the sky begins to lighten just before sunrise.
夜明け (yoake) is the time when the sun is setting.
夜明け is dawn, the time when the sun is rising, not setting.
You can see stars clearly at 夜明け (yoake).
At dawn, the sky is already getting light, so stars are no longer clearly visible.
夜明け (yoake) comes after 昼 (hiru).
夜明け (dawn) comes before 昼 (noon).
What starts singing at dawn?
Until what time did they talk?
What is beautiful at dawn?
Read this aloud:
夜明けに散歩しましょう。
Focus: yoake
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明け前に出発します。
Focus: mae ni
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明けは新しい日の始まりです。
Focus: hajimari
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I woke up at dawn.' '私は' (watashi wa) is 'I', '夜明けに' (yoake ni) is 'at dawn', and '起きました' (okimashita) is 'woke up'. The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'Birds sing at dawn.' '鳥が' (tori ga) is 'birds', '夜明けに' (yoake ni) is 'at dawn', and '歌います' (utaimasu) is 'sing'.
This sentence means 'Dawn is a beautiful time.' '夜明けは' (yoake wa) is 'dawn is', '美しい' (utsukushii) is 'beautiful', and '時間です' (jikan desu) is 'time'.
鳥のさえずりが___を告げる。(Birds' chirping announces the ___.)
The context of birds chirping implies the start of a new day, which is 'dawn'.
___前には家を出発します。(I will leave home before ___.)
To leave very early, 'before dawn' is the most suitable phrase.
長い夜が終わり、___が近づいている。(The long night ends, and ___ is approaching.)
After a long night, 'dawn' is what naturally approaches.
私たちは___の美しい景色を見た。(We saw the beautiful scenery of ___.)
Beautiful scenery is often associated with the beginning of the day, making 'dawn' the best fit.
彼らは___から働き始めた。(They started working from ___.)
To start working very early, 'from dawn' is a common expression.
街は___とともに目覚める。(The city wakes up with ___.)
Cities typically become active as the day begins, so 'with dawn' fits well.
空が明るくなり始めたとき、それは何時ですか?
「夜明け」は太陽が昇る前の、空が明るくなり始める時間を指します。
日の出前の薄明かりの時間帯を表す日本語の単語はどれですか?
「夜明け」は日の出前の、空が明るくなり始める時間帯を指します。
夜が終わり、新しい日が始まる頃の時間は何と呼ばれますか?
「夜明け」は夜が終わり、新しい日が始まる頃の時間を指します。
「夜明け」は太陽が完全に沈んだ後の時間です。
「夜明け」は太陽が昇る前の時間です。太陽が沈んだ後は「夕暮れ」や「夜」と言います。
鳥のさえずりは「夜明け」によく聞かれます。
多くの鳥は夜明けに活動を始め、さえずります。
「夜明け」は一日の中で最も暗い時間です。
「夜明け」は空が明るくなり始める時間であり、一日の中で最も暗い時間は「真夜中」です。
What starts singing at dawn?
Until when were they awake?
What is beautiful at dawn?
Read this aloud:
夜明けは新しい始まりのようです。
Focus: yoake wa
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は夜明けに散歩するのが好きです。
Focus: sanpo suru
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明け前に出発しましょう。
Focus: mae ni
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe what you usually do at 夜明け (yoake - dawn).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜明けに起きて、散歩に出かけます。そして、家に戻ってコーヒーを飲みます。
Imagine you are watching the sunrise at 夜明け (yoake). Write a short sentence about how you feel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜明けの空はとても美しく、新しい一日が始まる気持ちになります。
Complete the sentence using 夜明け (yoake): 「鳥たちは___に歌い始めた。」 (Birds started singing at ___.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
鳥たちは夜明けに歌い始めた。
この人は夜明け前に起きて何をしましたか? (What did this person do before dawn?)
Read this passage:
昨日の夜はよく眠れませんでした。だから、夜明け前に起きて、静かな時間を持っていました。窓から空が少しずつ明るくなるのを見て、心が落ち着きました。
この人は夜明け前に起きて何をしましたか? (What did this person do before dawn?)
passageに「夜明け前に起きて、静かな時間を持っていました」とあります。 (The passage says, 'I woke up before dawn and had a quiet time.')
passageに「夜明け前に起きて、静かな時間を持っていました」とあります。 (The passage says, 'I woke up before dawn and had a quiet time.')
この人たちはいつハイキングに出発しましたか? (When did these people leave for the hike?)
Read this passage:
ハイキングのために、私たちは夜明けに家を出発しました。山の空気は冷たかったですが、太陽が昇るにつれて暖かくなりました。美しい景色を見ることができました。
この人たちはいつハイキングに出発しましたか? (When did these people leave for the hike?)
passageに「私たちは夜明けに家を出発しました」とあります。 (The passage says, 'We left home at dawn.')
passageに「私たちは夜明けに家を出発しました」とあります。 (The passage says, 'We left home at dawn.')
夜明けはどんな時間帯ですか? (What kind of time is dawn?)
Read this passage:
夜明けは一日の始まりを告げる時間です。この時間帯は、多くの動物が活動を始める時でもあります。早起きの人にとっては、静かで特別な時間となります。
夜明けはどんな時間帯ですか? (What kind of time is dawn?)
passageに「夜明けは一日の始まりを告げる時間です」とあります。 (The passage says, 'Dawn is the time that signals the start of the day.')
passageに「夜明けは一日の始まりを告げる時間です」とあります。 (The passage says, 'Dawn is the time that signals the start of the day.')
This sentence describes birds starting to sing at dawn. '夜明けに' sets the time, '鳥が' is the subject, and '歌い始める' is the verb phrase.
This sentence means 'We continued talking until dawn.' '夜明けまで' sets the duration, '私たちは' is the subject, and '話し続けた' is the verb.
This sentence means 'The dawn sky is beautiful.' '夜明けの' modifies '空', and '美しい' describes the sky.
空が明るくなり始め、鳥が歌い出す時間帯を何と言いますか?
「夜明け」は、夜が終わり、日が昇る前の空が明るくなる時間帯を指します。
次の文の中で、「夜明け」が最も適切に使われているのはどれですか?
「夜明け」は一日の始まりを表すので、公園でジョギングをするのに適した時間です。
「夜明け」と似た意味を持つ言葉はどれですか?
「日の出」も日が昇る時間帯を指し、「夜明け」と意味が近いです。
「夜明け」は、太陽が空に見え始める時間のことである。
「夜明け」は、日の出の直前、空が明るくなり始める時間を指します。
「夜明け」は、一日の終わりを意味する言葉である。
「夜明け」は、一日の始まり、夜が明ける時間を意味します。
「夜明け」は、英語で 'midnight' と翻訳される。
「夜明け」は英語で 'dawn' と翻訳され、'midnight' は「真夜中」です。
The dawn sky gradually brightened, and bird chirping started to be heard.
We planned to depart before dawn to avoid traffic.
That day, new hope sprouted with the dawn.
Read this aloud:
夜明けの景色は本当に美しいですね。
Focus: yoake no keshiki wa hontō ni utsukushii desu ne.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明けまでには仕事を終えたいです。
Focus: yoake made ni wa shigoto o oetai desu.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明けと共に活動を開始する。
Focus: yoake to tomo ni katsudō o kaishi suru.
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an early bird. Describe what you like about the time just before sunrise, using the word 夜明け.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は夜明けの時間が大好きです。鳥のさえずりが聞こえ、空が少しずつ明るくなるのを見るのが美しいです。この静かな時間が一日の始まりを感じさせます。
You are describing a journey. How would you explain reaching your destination at 夜明け, and what kind of feeling did it evoke?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
長い旅の末、ようやく夜明けに目的地に到着しました。新しい一日が始まる瞬間にそこにいることができ、とても感動しました。空気が新鮮で、心も体もすっきりしました。
Write a short poem or haiku about 夜明け, focusing on sensory details (what you might see, hear, or feel).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜明け前、 空は紫に染まり、 鳥の歌。
この文章から、話者が夜明けに尾根にたどり着いた時、どのような感情を抱いたと推測できますか?
Read this passage:
山道を一晩中歩き続け、ようやく尾根にたどり着いた時、東の空がゆっくりと明るくなり始めました。それが夜明けの合図でした。新しい一日の始まりを告げる光景に、旅の疲れも吹き飛ぶようでした。
この文章から、話者が夜明けに尾根にたどり着いた時、どのような感情を抱いたと推測できますか?
「新しい一日の始まりを告げる光景に、旅の疲れも吹き飛ぶようでした」という記述から、希望に満ちた感情を抱いたと推測できます。
「新しい一日の始まりを告げる光景に、旅の疲れも吹き飛ぶようでした」という記述から、希望に満ちた感情を抱いたと推測できます。
都市の夜明けと田舎の夜明けの最も大きな違いは何ですか?
Read this passage:
都市の夜明けは、田舎のそれとは大きく異なります。静寂に包まれた田舎の夜明けに対し、都市では早くから車のエンジン音や人々の活動が始まり、活気にあふれています。しかし、どちらの夜明けも、新しい一日への期待感を感じさせます。
都市の夜明けと田舎の夜明けの最も大きな違いは何ですか?
「静寂に包まれた田舎の夜明けに対し、都市では早くから車のエンジン音や人々の活動が始まり、活気にあふれています」とあるため、音と活動が最も大きな違いです。
「静寂に包まれた田舎の夜明けに対し、都市では早くから車のエンジン音や人々の活動が始まり、活気にあふれています」とあるため、音と活動が最も大きな違いです。
漁師にとって夜明けはどのような意味合いを持っていますか?
Read this passage:
漁師たちは毎晩、夜明け前に港を出発します。彼らにとって夜明けは、一日の始まりであると同時に、大漁を願う大切な時間です。太陽が昇り、海面が金色に輝くのを見るたびに、彼らは希望を胸に網を投げます。
漁師にとって夜明けはどのような意味合いを持っていますか?
「大漁を願う大切な時間です」「希望を胸に網を投げます」という記述から、希望と豊漁への期待が込められていることがわかります。
「大漁を願う大切な時間です」「希望を胸に網を投げます」という記述から、希望と豊漁への期待が込められていることがわかります。
This sentence means 'Birds start singing at dawn.' The order places the subject 'birds' first, followed by the time 'at dawn,' and then the action 'start singing.'
This sentence means 'He worked until dawn.' The subject 'he' comes first, followed by the duration 'until dawn,' and then the verb 'worked.'
This sentence means 'Before dawn is the coldest.' The phrase 'before dawn' is the subject, followed by the particle 'ga' and then 'the coldest.'
星がまだ空に残る中、___が訪れた。
The sentence describes stars still being in the sky, indicating the time just before sunrise, which is 夜明け (dawn).
長い夜が終わり、鳥のさえずりと共に___を迎えた。
The phrase '長い夜が終わり' (the long night ended) and '鳥のさえずりと共に' (with the chirping of birds) strongly suggest the beginning of a new day, which is 夜明け (dawn).
私たちは、山の頂上で美しい___を見るために徹夜した。
To see something beautiful from a mountain top after staying up all night typically refers to seeing the sunrise or the dawn, hence 夜明け (dawn).
街はまだ静かで、___の空気は澄んでいた。
The phrase '街はまだ静かで' (the town is still quiet) and '空気が澄んでいた' (the air was clear) describes the tranquil atmosphere of early morning, which is 夜明け (dawn).
新しい一日の始まり、___の光が窓から差し込んだ。
The context '新しい一日の始まり' (the start of a new day) directly points to the light of dawn, which is 夜明け (dawn).
暗闇が薄れ、空がゆっくりと明るくなる___の時が来た。
The description '暗闇が薄れ、空がゆっくりと明るくなる' (darkness fades, and the sky slowly brightens) perfectly defines 夜明け (dawn).
The sky at dawn gradually brightened, and birds began to chirp.
He wakes up before dawn and never misses his daily jog.
That dawn scenery was like a painting.
Read this aloud:
夜明けとともに新しい一日が始まる。
Focus: yoake to tomo ni atarashii ichinichi ga hajimaru
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私たちは夜明けまで語り合った。
Focus: watashitachi wa yoake made katariatta
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明けの光が部屋に差し込む。
Focus: yoake no hikari ga heya ni sashikomu
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a personal experience where you woke up early and witnessed the dawn (夜明け). What did you see, hear, and feel?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ある日、早起きして山の頂上へ行きました。夜明け(夜明け)の空は、最初は深い藍色でしたが、徐々にオレンジやピンクに変わり、息をのむほど美しかったです。街の音もまだなく、静けさが心を落ち着かせました。新しい一日が始まる瞬間に立ち会えたことに、深く感動しました。この夜明けは、私にとって忘れられない思い出となりました。
Imagine you are writing a poem or a short story. Use the word 夜明け to evoke a specific mood or feeling. Explain your choice of imagery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
夜明け(夜明け)の光が、古い街並みをゆっくりと照らし始めた。その光は、まるで昨日までの悲しみを洗い流すかのように、やさしく、そして力強かった。私は、新しい希望が心の中に芽生えるのを感じた。この夜明けの光は、単なる日の出ではなく、再生の象徴である。
Discuss the cultural significance of 'dawn' (夜明け) in Japan, perhaps referencing traditional customs, literature, or art. How does it differ from or relate to its meaning in other cultures?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、夜明け(夜明け)は単なる時間の区切りではなく、精神的な意味合いも持ちます。例えば、禅宗の修行では、夜明け前に起きて瞑想を行うことが多く、新しい始まりや浄化の象徴とされます。また、古歌や俳句においても、夜明けの情景は希望や無常感を表現するために頻繁に用いられてきました。これは、西洋文化における夜明けが「新しい日」というよりは、より具体的な「始まり」や「希望」を強調する傾向にあるのと対照的かもしれません。
この伝承によると、奇跡が起こるのはいつですか?
Read this passage:
村の最も古い伝承によれば、この森の奥には特別な泉があり、夜明け(夜明け)の光が泉の水面に最初に触れる時、奇跡が起こると言われている。しかし、その泉を見つけた者は誰もいない。多くの人々が、その奇跡を求めて夜明け前に森へ足を踏み入れたが、ただ深い霧と寒さに出会うだけだった。
この伝承によると、奇跡が起こるのはいつですか?
伝承では「夜明けの光が泉の水面に最初に触れる時、奇跡が起こる」と明記されています。
伝承では「夜明けの光が泉の水面に最初に触れる時、奇跡が起こる」と明記されています。
漁師たちはなぜ夜明け前に港に集まっていたのですか?
Read this passage:
夜明け(夜明け)前、漁師たちはすでに港に集まっていた。彼らの顔には、長い一日の始まりに対する期待と、海に対する敬意が入り混じっていた。網の手入れをしながら、彼らは静かに語り合い、沖合の天候を気にしていた。太陽が水平線から顔を出すと、彼らの船は一斉に大海原へと向かっていった。
漁師たちはなぜ夜明け前に港に集まっていたのですか?
「長い一日の始まりに対する期待」と「網の手入れをしながら、彼らは静かに語り合い、沖合の天候を気にしていた」という記述から、漁の準備のためと判断できます。
「長い一日の始まりに対する期待」と「網の手入れをしながら、彼らは静かに語り合い、沖合の天候を気にしていた」という記述から、漁の準備のためと判断できます。
この女性にとって、夜明けの時間はどのような意味がありますか?
Read this passage:
彼女は夜明け(夜明け)とともに目覚め、窓の外に広がる新しい世界を眺めた。都市の喧騒はまだ遠く、鳥のさえずりだけが聞こえる。この静寂な時間は、彼女にとって思考を整理し、一日の計画を立てる大切な瞬間だった。夜明けの光は、彼女の心に穏やかな希望をもたらした。
この女性にとって、夜明けの時間はどのような意味がありますか?
「この静寂な時間は、彼女にとって思考を整理し、一日の計画を立てる大切な瞬間だった」と明記されています。
「この静寂な時間は、彼女にとって思考を整理し、一日の計画を立てる大切な瞬間だった」と明記されています。
This sentence describes birds starting to sing at dawn. '夜明けに' sets the time, '鳥たちが' is the subject, and '歌い始めた' is the verb phrase.
This sentence indicates that they had been preparing for departure since dawn. '彼らは' is the subject, '夜明けから' indicates the starting point, and '出発の準備をしていた' describes the action.
This sentence describes the sky changing colors at dawn. '夜明けの空が' is the subject ('sky of dawn'), and 'ゆっくりと色を変えていく' describes the gradual change in color.
暗闇の中で一晩中歩き続けた後、ようやく東の空に___の兆しが見え始めた。
文脈から、暗闇の中を歩き続け、ようやく光が見え始めた状況なので、「夜明け」が最も適切です。
長きにわたる困難な交渉の末、ついに合意形成への___が見えてきた。
「合意形成への夜明け」は、困難な状況から好転する兆しが見えるという比喩的な表現として用いられます。
深い絶望の中にいたが、友人の温かい言葉が私にとっての___となった。
「絶望の中の夜明け」は、希望が見え始めた状況を表す比喩表現です。
このプロジェクトの成功は、我が社の新たな時代の___を告げるものとなるだろう。
「新たな時代の夜明け」は、新しい始まりや時代の転換期を象徴する比喩表現として適切です。
革命後の混乱期を経て、ようやく国家再建への___の光が差し込んできた。
「国家再建への夜明け」は、困難な状況を乗り越え、希望が見えてきた状態を指します。
長年研究室にこもり、ついに新薬開発の___が訪れた。
「新薬開発の夜明け」は、長年の努力が実を結び、成功の兆しが見えたことを表します。
夜明け前に鳥が歌い始める。この文脈における「夜明け」の最も適切な意味はどれですか?
「夜明け」は太陽が昇る前の、空が明るくなり始める時間を指します。
「夜明け」という言葉が持つ雰囲気として、最も近いものは次のうちどれですか?
夜が明けて新しい一日が始まることから、「夜明け」はしばしば新しい始まりや希望を象徴します。
次のうち、「夜明け」を最もよく表すことができる状況はどれですか?
「夜明け」は、夜の終わりと新しい日の始まりを明確に示す時間帯です。
「夜明け」は、太陽が空の最も高い位置にある時間を指す。
「夜明け」は日の出前の、空が明るくなり始める時間を指します。太陽が空の最も高い位置にあるのは「真昼」です。
日本の文学では、「夜明け」がしばしば希望や再生の象徴として用いられる。
多くの文化圏と同様に、日本の文学においても「夜明け」は新しい始まりや希望、再生といったポジティブな意味合いで使われることが多いです。
「夜明け」と「日の出」は全く同じ意味で、いつでも互換的に使える。
「夜明け」は日の出前の空が明るくなり始める時間を指し、「日の出」は太陽が地平線から姿を現す瞬間を指します。両者は密接に関連していますが、厳密には異なる概念です。
What does the quiet before dawn do to one's heart?
When did they arrive at the mountaintop?
What does the dawn sky always make one feel?
Read this aloud:
夜明けの訪れを告げる鳥の声が聞こえる。
Focus: 夜明け (yoake)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このプロジェクトは、まさに夜明けを迎えている。
Focus: 夜明けを迎えている (yoake o mukaete iru)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
夜明けの光が差し込む部屋で、彼は一日を始める。
Focus: 夜明けの光 (yoake no hikari)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Birds start singing before dawn.' The order places 'nightbreak' before 'before', then the subject 'birds', the particle 'ga', and finally 'start singing'.
This sentence means 'She studied until dawn.' The order puts the subject 'she', the particle 'wa', then 'nightbreak', the particle 'until', and finally 'studied'.
This sentence means 'The dawn sky is tinged with beautiful colors.' The order is 'nightbreak', possessive 'no', 'sky', topic 'wa', 'beautiful', 'colors', particle 'ni', and verb 'is tinged'.
/ 144 correct
Perfect score!
Summary
夜明け (yoake) is about the earliest morning light, distinct from the actual sunrise.
- morning
- sunrise
- early
Basic Meaning of 夜明け
夜明け (yoake) literally means the opening (明け) of the night (夜). It refers to the time when the sky starts to get light before the sun actually rises.
Related to 朝 (asa)
While 朝 (asa) means morning generally, 夜明け specifically points to the very early part of the morning when light first appears. Think of it as the pre-morning phase.
Common Usage
You'll often hear 夜明け in more poetic or descriptive contexts. For example, 「夜明け前」(yoake mae) means before dawn.
Example Sentence 1
夜明けに鳥が鳴き始めた。 (Yoake ni tori ga naki hajimeta.)
The birds started singing at dawn.
उदाहरण
夜明けと共に鳥が歌い始めた。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
nature के और शब्द
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.