します
します 30 सेकंड में
- Shimasu is the polite form of 'suru,' meaning 'to do' or 'to perform.'
- It is used for sports, games, hobbies, and many noun-based actions.
- It also describes wearing accessories, making choices, and sensory perceptions.
- As an irregular verb, its forms (shimasen, shimashita) must be memorized.
The Japanese verb します (shimasu) is perhaps the most versatile and essential word in the entire Japanese language. At its most fundamental level, it translates to 'to do' or 'to perform' an action. However, its utility extends far beyond a simple translation. In Japanese linguistics, it is classified as an irregular verb (Group 3 or 'Sa-hen' verb), and it serves as the polite form of the dictionary verb suru. Because Japanese culture places a high premium on politeness in daily interactions, shimasu is the version you will use most frequently when speaking to teachers, colleagues, strangers, or anyone you wish to show respect toward. It is the 'Swiss Army Knife' of verbs because it can transform thousands of nouns into active verbs just by being placed after them. For example, the noun benkyou (study) becomes benkyou shimasu (to study). This flexibility allows learners to express a vast range of activities without needing to memorize thousands of unique verb conjugations.
- Core Function
- The primary role of shimasu is to denote the performance of an action, whether it is a general task or a specific activity like a hobby or sport.
- Politeness Level
- It is the teineigo (polite) form, making it suitable for standard conversation in professional and social settings.
Beyond 'doing' a task, shimasu is used to indicate playing sports or games. While English uses 'play' for soccer and 'do' for karate, Japanese consistently uses shimasu for both. If you are engaging in a competitive or recreational activity, this is your go-to verb. Furthermore, it is used to describe wearing accessories that are not 'slipped on' like clothes (which use kiru) but rather 'put on' or 'affixed' to the body, such as neckties, watches, or jewelry. This nuance is vital for A1 learners to grasp early on to avoid common 'clothing verb' errors.
テニスをします。 (Tenisu o shimasu.) - I play tennis.
Another fascinating use of shimasu involves sensory experiences. When you perceive a smell, a sound, or a taste, Japanese speakers do not usually say 'I smell it' in the same way English speakers do. Instead, they say 'A smell does' (Nioi ga shimasu). This reflects a linguistic worldview where the sensation is occurring or manifesting itself. Similarly, it is used for price and decisions. When you decide on something at a restaurant, you say 'Kore ni shimasu' (I will do/decide on this). When an item costs a certain amount, you can use shimasu to indicate the price tag it 'carries'. This multi-faceted nature makes it indispensable for anyone moving from basic survival Japanese to functional fluency.
- Sensory Usage
- Used with the particle 'ga' to describe sounds (oto), smells (nioi), or tastes (aji) that are currently being perceived.
In summary, shimasu is the engine of the Japanese sentence. It provides the momentum for actions, the structure for hobbies, and the framework for polite social interaction. Whether you are studying, playing, or simply existing in a space where sounds and smells occur, shimasu is the linguistic thread that ties the experience together. Understanding its breadth is the first major step in mastering Japanese grammar.
Using します (shimasu) correctly requires an understanding of Japanese sentence structure, specifically the Subject-Object-Verb (SOV) order. Unlike English, where the verb comes after the subject, in Japanese, the verb shimasu will almost always appear at the very end of the sentence. This creates a sense of anticipation; the listener knows an action is coming, but they must wait for the final word to know exactly what that action is. The most common pattern involves a noun followed by the object marker particle o (を), followed by shimasu.
宿題をします。 (Shukudai o shimasu.) - I do my homework.
However, shimasu is unique because it often fuses with nouns to form 'compound verbs.' In these cases, the particle o is sometimes optional, especially in casual speech, though in formal writing and polite shimasu usage, keeping the o is generally safer. For example, benkyou o shimasu and benkyou shimasu both mean 'to study.' This 'noun + shimasu' structure is the primary way Japanese incorporates foreign loanwords. If a new technology or concept arrives from the West, Japanese speakers simply take the Katakana version of the word and add shimasu to it. This is why you will hear kopii shimasu (to copy) or daunroodo shimasu (to download).
- The 'Ni' Particle Pattern
- When making a choice or decision, use the particle ni before shimasu. Example: 'Koohii ni shimasu' (I'll go with coffee/I'll have coffee).
Another critical grammatical pattern involves the particle ga (が). While o is used for things you actively do, ga is used with shimasu for things that 'happen' to your senses. If you hear a loud noise, you say Oto ga shimasu. If the room smells like flowers, you say Hana no nioi ga shimasu. In these instances, shimasu functions more like 'to emanate' or 'to be present.' This is a common stumbling block for English speakers who want to use the verb kiku (to listen/hear) for everything related to sound. Remember: if the sound is just 'there' without you trying to hear it, use ga shimasu.
いい匂いがします。 (Ii nioi ga shimasu.) - It smells good (A good smell is emanating).
Negative and past tense forms are also essential. To say you 'did' something, shimasu becomes shimashita. To say you 'don't do' something, it becomes shimasen. And to say you 'didn't do' something, it becomes shimasen deshita. Because shimasu is irregular, it doesn't follow the standard rules for Group 1 or Group 2 verbs, so these four forms should be memorized as a set. This set allows you to navigate almost any basic conversation about your daily routine, your past actions, and your future plans.
- Price and Value
- When expressing that something costs a lot, you can say 'Takaku shimasu' (to make it expensive) or 'Sore wa 5000-en shimasu' (That costs 5000 yen).
In Japan, you are never more than a few seconds away from hearing some variation of します (shimasu). It is the heartbeat of public discourse. If you step into a department store or a restaurant, the first thing you will hear is Irasshaimase, which is a very formal derivation, but soon after, you will hear staff saying Onegai shimasu (Please/I ask of you). This phrase is the social lubricant of Japan. It is used when ordering food, asking for a favor, or even starting a match in a martial arts dojo. It literally means 'I do a request,' but it carries the weight of 'please treat me well' or 'please do this for me.'
In the workplace, shimasu is ubiquitous. When a colleague leaves for a meeting, they might say Itte kimasu (I'm going and coming back), and when they return, they say Tadaima. But the most important work phrase is Yoroshiku onegai shimasu. You will hear this at the end of every email, at the start of every introduction, and at the conclusion of every meeting. It signals a commitment to a positive working relationship. Without shimasu, Japanese business etiquette would effectively collapse. It provides the necessary polite distance while still indicating active participation.
よろしくお願いします。 (Yoroshiku onegai shimasu.) - Nice to meet you / I look forward to working with you.
On television and in anime, shimasu is used to signal intent. A character might shout Ikimasu! (I'm going!) or Yarimasu! (I'll do it! - a more masculine/forceful version), but the polite shimasu is used by 'proper' characters, students talking to teachers, or during formal announcements. News anchors use it constantly to report on what the government 'is doing' (shimasu) or what events 'will take place' (okonawaremasu, a formal relative). If you listen to public transport announcements, you'll hear Tsugi wa Shibuya ni teisha shimasu (Next, we will stop at Shibuya). Here, teisha (stopping a vehicle) is turned into a verb by shimasu.
In daily life, you'll hear parents telling children Hayaku shinasai! (Do it quickly! - the imperative form), but in the polite world of adults, it's always shimasu. When you pay at a convenience store, the clerk will say 1000-en ni narimasu (It becomes 1000 yen), but if they are confirming your choice, they might say Kore de yoroshii desu ka? and you respond Hai, sore ni shimasu (Yes, I'll go with that). The word is so common that it often blends into the background, but its absence would make Japanese sound incredibly blunt and incomplete. It is the sound of Japanese society functioning smoothly.
- Public Announcements
- Trains, buses, and elevators use shimasu to announce every movement. 'Doa ga shimari-masu' (The doors are closing).
One of the most frequent mistakes English speakers make with します (shimasu) is over-using it as a direct translation for 'to be.' In English, we might say 'I am soccer' if we are being silly, but we never say 'I do soccer' to mean 'I am a soccer player.' In Japanese, beginners sometimes confuse desu (to be) with shimasu (to do). Remember: desu describes a state or identity, while shimasu describes an action. You are a student (gakusei desu), but you do study (benkyou shimasu).
❌ 私はテニスです。 (Watashi wa tenisu desu.) - I am tennis. (Wrong unless you are the concept of tennis itself!)
✅ 私はテニスをします。 (Watashi wa tenisu o shimasu.) - I play tennis.
Another common error is the 'Clothing Trap.' English uses the word 'wear' for everything: wear a shirt, wear a hat, wear a watch, wear perfume. Japanese is much more specific. You use kiru for upper body clothes, haku for lower body, and kaburu for hats. Shimasu is only used for accessories like ties, scarves, watches, and jewelry. If you say T-shatsu o shimasu, a Japanese person will be very confused; they might think you are doing something to the shirt, like folding it, rather than wearing it.
- The 'Play' Confusion
- Do not use asobu (to play/hang out) for sports. Asobu is for children playing or friends hanging out. For sports and games, always use shimasu.
The third major mistake involves sensory verbs. English speakers often say 'I smell a flower' (active). In Japanese, if you want to say 'it smells like a flower,' you must use ga shimasu. Using shimasu with the o particle for a smell implies you are actively 'doing' a smell, which sounds like you are the source of the odor or performing a very strange action. Always use Nioi ga shimasu for 'there is a smell' and Oto ga shimasu for 'there is a sound.'
Finally, be careful with the particle ni. While o shimasu means 'to do [object]', ni shimasu means 'to decide on [object]'. If you are at a restaurant and say Sushi o shimasu, it sounds like you are going to perform sushi (perhaps make it?). If you want to order it, you should say Sushi ni shimasu. This small particle change completely alters the meaning of the verb. Mastering these nuances will prevent many awkward misunderstandings in daily Japanese life.
While します (shimasu) is the standard polite verb for 'to do,' Japanese has several alternatives that vary based on politeness, social hierarchy, and specific context. Understanding these will help you move from A1 to more advanced levels. The most direct alternative is yarimasu. While shimasu is neutral-polite, yarimasu can feel more casual, masculine, or sometimes even 'downward-facing' (used when doing something for someone of lower status, like a pet or a plant). However, in modern Tokyo Japanese, yarimasu is also used to show strong determination, like 'I'll do it!' (Yarimasu!).
- します (Shimasu) vs. いたします (Itashimasu)
- Itashimasu is the humble (kenjougo) version. Use it when you are doing something for a superior or a customer to lower yourself and raise them. Example: 'O-tetsudai itashimasu' (I will humbly assist you).
In formal or academic writing, you might encounter okonaimasu (行う). This also means 'to do' or 'to carry out,' but it is much more formal and is usually reserved for events, ceremonies, or official research. You wouldn't use okonaimasu for doing your homework; that would sound like you are conducting a formal ceremony for your math problems. Okonaimasu is for things like 'The Olympics will be held' or 'We are conducting a survey.'
調査を行います。 (Chousa o okonaimasu.) - We will conduct a survey. (Formal/Academic)
Another set of alternatives involves specific verbs that replace the generic 'do.' For example, instead of saying souji o shimasu (do cleaning), you could just use a specific verb if one exists, though for 'cleaning,' souji suru is the standard. However, for 'playing an instrument,' you never use shimasu. You use hiku (for piano/guitar), fuku (for flute/trumpet), or tataku (for drums). This is a key distinction: shimasu is for sports and games, but specific 'action' verbs are required for music.
Finally, consider the verb tsukurimasu (to make/create). Beginners often confuse 'doing' an activity with 'making' something. If you are 'doing' cooking, you say ryouri o shimasu. But if you are 'making' a specific cake, you might say keeki o tsukurimasu. Shimasu focuses on the process and the action, while tsukurimasu focuses on the end result or the physical creation. Choosing the right one makes your Japanese sound much more natural and precise.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
Because 'shimasu' is so flexible, it is used to 'Japanize' almost any foreign noun. This process has been happening for centuries, first with Chinese words (Sino-Japanese) and now with English words.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'u' too strongly at the end, making it sound like 'she-mah-SOOO'.
- Over-emphasizing the 'shi' like a loud 'SHE'.
- Treating it as three distinct syllables with equal stress like English 'she-ma-su'.
- Confusing the 'sh' sound with a 's' sound (simasu).
- Failing to devoice the 'u' in polite conversation.
कठिनाई स्तर
Written in Hiragana, it is very easy to read. The Kanji form (為します) is almost never used.
Very simple Hiragana characters (し・ま・す).
Easy to say, but remembering to devoice the 'u' and using it in the right contexts takes practice.
It's so common it can sometimes be missed or blend into other words.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Irregular Conjugation
shimasu (polite), suru (plain), shinai (negative), shiro (imperative).
The 'O' Particle
Used to mark the direct object of shimasu (e.g., soccer o shimasu).
Noun + Suru Verbs
Many nouns become verbs by adding shimasu (e.g., benkyou-shimasu).
Sensory 'Ga Shimasu'
Used for smells, sounds, and tastes (e.g., nioi ga shimasu).
Decision 'Ni Shimasu'
Used when choosing from a set of options (e.g., kore ni shimasu).
स्तर के अनुसार उदाहरण
私は毎日日本語を勉強します。
I study Japanese every day.
Uses the 'Noun + o + shimasu' pattern for a daily habit.
週末にテニスをします。
I play tennis on the weekend.
Shows 'shimasu' used for sports.
今から宿題をします。
I will do my homework now.
Indicates a future action starting soon.
母は料理をします。
My mother cooks.
Turns the noun 'ryouri' (cooking) into a verb.
明日、買い物をします。
I will go shopping tomorrow.
Uses 'shimasu' for a planned activity.
一緒にゲームをしませんか。
Won't you play a game with me?
The negative-question form 'shimasen ka' is used for invitations.
昨日、掃除をしました。
I cleaned yesterday.
The past tense form 'shimashita'.
お願いします。
Please (I ask of you).
A set polite phrase used in many social contexts.
コーヒーにします。
I'll have coffee (I decide on coffee).
The 'ni shimasu' pattern indicates a choice.
彼は青いネクタイをしています。
He is wearing a blue tie.
The 'te-iru' form of 'shimasu' is used for wearing accessories.
部屋をきれいにします。
I will make the room clean.
Adjective + ni + shimasu means 'to make it [adjective]'.
少しゆっくりしましょう。
Let's take it easy for a bit.
The 'mashou' form indicates a suggestion or 'let's'.
毎日散歩をすることにしています。
I make it a rule to take a walk every day.
The 'koto ni shite iru' structure indicates a personal habit or rule.
パーティーの準備をします。
I will prepare for the party.
Uses 'shimasu' with the noun 'junbi' (preparation).
時計をしていますか。
Are you wearing a watch?
Another example of 'shimasu' for accessories.
仕事の話をしましょう。
Let's talk about work.
Turns 'hanashi' (talk/story) into the verb 'to talk'.
隣の部屋から変な音がします。
There is a strange sound coming from the next room.
The 'ga shimasu' pattern for sensory perception (sound).
台所からいい匂いがします。
A good smell is coming from the kitchen.
The 'ga shimasu' pattern for sensory perception (smell).
このスープは変な味がします。
This soup has a strange taste.
The 'ga shimasu' pattern for sensory perception (taste).
お荷物をお持ちします。
I will carry your luggage (humbly).
The humble 'o + stem + shimasu' pattern.
先生に紹介していただきました。
I had the teacher introduce me.
Uses the 'shite' form in a complex giving/receiving structure.
もっと勉強すればよかったです。
I should have studied more.
The conditional 'sureba' is the 'ba' form of 'shimasu'.
明日までに連絡します。
I will contact you by tomorrow.
Uses 'shimasu' with 'renraku' (contact).
無理をしないでください。
Please don't overdo it.
The negative 'te' form 'shinaide' used for requests.
彼は悲しそうな顔をしています。
He has a sad look on his face.
Using 'shite iru' to describe an appearance or look.
大学を卒業することにしました。
I have decided to graduate from university (implies a firm decision).
The 'koto ni shita' pattern indicates a personal decision.
その計画に賛成することにします。
I will decide to agree with that plan.
Combines 'sansei' (agreement) with the decision pattern.
この指輪は10万円もしました。
This ring cost as much as 100,000 yen.
Using 'shimasu' (past tense) to indicate price.
社長がスピーチをなさいました。
The president gave a speech (honorific).
The honorific version 'nasaimasu' is used for superiors.
結果を楽しみにしております。
I am looking forward to the results (humble).
The humble 'shite orimasu' is common in business.
環境を大切にしましょう。
Let's value the environment.
Uses 'shimasu' with 'taisetsu ni' (to value/treasure).
彼は有名な作家として知られています。
He is known as a famous author.
The passive form 'sarete iru' (from suru) is used here.
返事は後回しにしましょう。
Let's put the reply on the back burner.
An idiomatic use of 'ni shimasu' for prioritizing.
彼はいつも人を馬鹿にしています。
He is always making fun of people.
The idiom 'baka ni shimasu' means to mock or look down on.
最新の注意を払うようにいたします。
I will make sure to pay the utmost attention (very humble).
The humble 'itashimasu' combined with 'youni' for intent.
それはさておき、本題に入ることにしましょう。
Setting that aside, let's get to the main point.
A formal transition using the 'koto ni shimashou' pattern.
彼女は凛とした姿をしています。
She has a dignified appearance.
Describes an abstract quality of appearance using 'shite iru'.
万事、彼にお任せすることにしました。
I have decided to leave everything to him.
Uses 'shimasu' with 'o-makase' (leaving it to someone).
彼は自分の非を認めようとしません。
He won't even try to admit his fault.
The 'volitional + to shinai' pattern means 'refuse to/not try to'.
この件に関しては、不問に付すことにします。
Regarding this matter, I have decided to overlook it.
A highly formal idiom 'fumon ni fusu' followed by decision pattern.
その言動は、公序良俗に反するものとします。
Those words and actions shall be deemed contrary to public order and morals.
The 'to shimasu' pattern used in legal contexts to define terms.
彼は泰然自若とした態度を崩しません。
He maintains a perfectly calm and composed attitude.
Uses 'shita' as an attributive to describe a complex state.
一刻を争う事態ゆえ、迅速に行動いたしたく存じます。
Since this is a situation where every second counts, I wish to act swiftly.
Combines humble 'itashimasu' with 'taku zonjimasu' (wish to).
古の習わしを今に伝えるべく、この祭りを執り行います。
We will conduct this festival in order to pass down ancient customs to the present.
The formal 'tori-okonaimasu' is a variant of 'shimasu' for ceremonies.
彼の手腕には、目を見張るものがあります。
His skill is truly remarkable (makes one open their eyes wide).
While not 'shimasu' directly, 'me o miharaseru' is a related 'suru' derivation.
その提案は、一考に値するものとします。
That proposal shall be considered worthy of further thought.
Formal 'to shimasu' used for official determination.
彼は何食わぬ顔をして、その場を立ち去りました。
He left the place acting as if nothing had happened.
The idiom 'nani kuwanu kao o shite' uses 'shimasu' for pretense.
微力ながら、尽力いたす所存でございます。
Despite my limited ability, I intend to do my utmost.
The ultimate humble business expression using 'itashimasu'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— A polite way to say 'please' or 'I ask this of you.' Used when ordering or requesting help.
これをお願いします。
— A standard greeting meaning 'Please treat me well' or 'I look forward to working with you.'
はじめまして、よろしくお願いします。
— Said when entering someone's home, literally meaning 'I am going to disturb you.'
お邪魔します、失礼します。
— Used when entering a room, leaving a meeting, or hanging up the phone. Means 'Excuse me.'
お先に失礼します。
— Means 'What will you do?' or 'What should we do?'
明日はどうしますか。
— Means 'I will do that' or 'I'll go with that suggestion.'
はい、そうします。
— Means 'I was surprised.' Uses the past tense of 'bikkuri suru.'
大きな音にびっくりしました。
— Means 'I am relieved.' Uses the past tense of 'anshin suru.'
合格して安心しました。
— Means 'Don't push yourself too hard' or 'Don't overdo it.'
疲れているなら、無理をしないで。
— Means 'to become clear' or 'to make something clear.'
理由をはっきりします。
अक्सर इससे भ्रम होता है
Arimasu means 'to exist' (inanimate), while shimasu means 'to do'. Don't say 'I do a book' when you mean 'There is a book'.
Asobimasu is for general playing/hanging out. Shimasu is for specific sports, games, or tasks.
Tsukurimasu means 'to make' (create something physical). Shimasu is for the action of 'doing' something like cooking.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To frown upon something or not approve of it. Literally 'not to make a good face.'
父はその計画にいい顔をしませんでした。
Neutral— To happen to hear something or to catch wind of a rumor.
その噂を耳にしました。
Neutral— To eat/taste something, or to speak/mention something.
彼はそのことを口にしませんでした。
Neutral— To obtain something or to hold something in one's hand.
ついに優勝カップを手にしました。
Neutral— To see something, often by chance or to witness an event.
珍しい鳥を目にしました。
Neutral— To give shape to an idea or to realize a plan.
アイデアを形にします。
Neutral— To spoil, ruin, or mess something up completely.
雨がピクニックを台無しにしました。
Neutral— To master a skill or to make something one's own.
英語をものにしたいです。
Neutral— To suffer a loss or to be at a disadvantage.
急ぐと損をしますよ。
Neutral— To gain a profit or to be at an advantage.
早く買うと得をします。
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'to do'.
Suru is neutral and standard. Yaru is more casual, can be more forceful, and is used for 'doing' things for animals or plants. In polite speech, always use shimasu.
花に水をやります (I give water to the flowers).
Both are polite forms of 'to do'.
Shimasu is standard politeness (teineigo). Itashimasu is humble (kenjougo), used when you are doing something for a superior or customer to show respect.
私がいたします (I will do it [humbly]).
Both are polite forms of 'to do'.
Shimasu is for your own actions. Nasaimasu is honorific (sonkeigo), used to describe the actions of someone you respect (like a boss or teacher).
先生は何をなさいますか (What will the teacher do?)
Both mean 'to do/carry out'.
Shimasu is for daily actions. Okonaimasu is for formal events, ceremonies, or official procedures.
式典を行います (We will hold the ceremony).
English uses 'play' for both sports and instruments.
Japanese uses shimasu for sports/games, but hikimasu for stringed instruments or piano.
ピアノをひきます (I play the piano).
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] を します。
サッカーをします。
[Noun] を しました。
べんきょうをしました。
[Noun] に します。
お茶にします。
[Noun] を しています。
ネクタイをしています。
[Sensation] が します。
いいにおいがします。
お + [Stem] + します。
お持ちします。
[Adjective] に します。
部屋を明るくします。
[Volitional] と します。
行こうとします。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely High (Top 5 most used verbs in Japanese)
-
Using 'shimasu' for playing instruments.
→
ピアノをひきます (Piano o hikimasu).
Japanese uses specific verbs for instruments. 'Shimasu' is only for sports and games.
-
Using 'shimasu' for wearing a shirt.
→
シャツをきます (Shatsu o kimasu).
'Shimasu' is only for accessories like ties or watches. For shirts, use 'kiru'.
-
Saying 'Nioi o shimasu' for 'I smell something'.
→
いい匂いがします (Ii nioi ga shimasu).
Sensory perceptions use the 'ga' particle because the smell is 'doing' the manifesting, not you.
-
Using 'shimasu' instead of 'desu' for identity.
→
私は学生です (Watashi wa gakusei desu).
'Desu' is for 'to be' (identity), while 'shimasu' is for 'to do' (action).
-
Using 'asobimasu' for sports.
→
サッカーをします (Sakkaa o shimasu).
'Asobimasu' is for children playing or hanging out. Sports always use 'shimasu'.
सुझाव
The Noun-to-Verb Shortcut
You can turn almost any action-noun into a verb by adding 'shimasu'. This is the fastest way to grow your vocabulary. If you know the word for 'travel' (ryokou), you now know the verb 'to travel' (ryokou shimasu).
Politeness Matters
In Japan, using 'shimasu' instead of 'suru' shows you are a polite and respectful person. Even if you are a beginner, using the '-masu' form will make people more willing to help you and speak with you.
Listen for the 'Ga'
Remember that 'ga shimasu' is for things your senses pick up. If you smell something good, say 'いい匂いがします' (Ii nioi ga shimasu). It makes your Japanese sound much more natural and native-like.
Ordering Food
When ordering at a restaurant, point to the menu and say 'Kore ni shimasu.' This is the standard, polite way to tell the waiter what you have decided to eat.
Accessory Rule
Only use 'shimasu' for things you 'put on' like accessories. A good rule of thumb: if it's a watch, a tie, or jewelry, use 'shimasu'. If it's a piece of clothing you step into or pull over your head, use a different verb.
The Silent 'U'
In fast speech, the 'u' in 'shimasu' is often not pronounced. It sounds like 'shi-mass'. Don't be confused if you don't hear a clear 'oo' sound at the end of sentences.
Onegai Shimasu
Use 'Onegai shimasu' whenever you ask for something. It's more than just 'please'; it's a way of saying 'I trust you with this task.' It's one of the most important phrases you'll ever learn.
Don't 'Do' Instruments
Never use 'shimasu' for musical instruments. Even though we say 'play' in English for both sports and music, Japanese separates them. Use 'hikimasu' for guitar/piano.
Loanword Power
Japanese uses many English loanwords. Words like 'shoppingu' (shopping) or 'geemu' (game) just need 'shimasu' to become verbs. This is a great 'cheat code' for English speakers.
Humble Itashimasu
Once you are comfortable with 'shimasu', try using 'itashimasu' in business emails or when talking to someone very important. It will instantly make you sound more professional.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'SHE-MAKES-IT'. While 'shimasu' means 'to do', you can imagine a person saying 'She makes it happen' to remember the 'shi-ma' sound and the active meaning.
दृश्य संबंध
Imagine a 'Swiss Army Knife' with the word 'SHIMASU' engraved on it. Just as the knife has many tools for different jobs, 'shimasu' has many uses for different sentences.
Word Web
चैलेंज
Try to find five things in your room that you can 'do' using a noun + shimasu. For example: 'PC o shimasu' (I use the PC) or 'Hon o benkyou shimasu' (I study books).
शब्द की उत्पत्ति
The verb 'shimasu' comes from the Old Japanese verb 'su,' which has been the primary verb for 'to do' for over a millennium. It is one of the few irregular verbs in the language, reflecting its ancient roots.
मूल अर्थ: To perform an action, to conduct oneself, or to bring about a state.
Japonic / Japonic-Ryukyuanसांस्कृतिक संदर्भ
Always use 'shimasu' with people you don't know well. Using 'suru' or 'yaru' too early can make you sound uneducated or aggressive.
English speakers often struggle with 'shimasu' because we use 'do', 'play', 'make', and 'wear' for things that Japanese covers with just this one verb.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a Restaurant
- 注文をします (To order)
- これにします (I'll have this)
- お会計をお願いします (Check, please)
- 料理をします (To cook)
At School
- 勉強をします (To study)
- 宿題をします (To do homework)
- 質問をします (To ask a question)
- 練習をします (To practice)
At Work
- 仕事をします (To work)
- 会議をします (To have a meeting)
- コピーをします (To make copies)
- 連絡をします (To contact)
Daily Chores
- 掃除をします (To clean)
- 洗濯をします (To do laundry)
- 買い物をします (To shop)
- 準備をします (To prepare)
Hobbies
- テニスをします (To play tennis)
- ゲームをします (To play games)
- 散歩をします (To take a walk)
- 旅行をします (To travel)
बातचीत की शुरुआत
"週末は何をしますか? (What do you do on weekends?)"
"趣味は何をしますか? (What kind of hobbies do you do?)"
"昨日は何をしましたか? (What did you do yesterday?)"
"一緒に日本語を勉強しませんか? (Won't you study Japanese with me?)"
"今日の午後は何をしますか? (What will you do this afternoon?)"
डायरी विषय
今日、何をしたか書いてください。 (Write about what you did today.)
あなたの好きなスポーツについて書いてください。 (Write about a sport you like to play.)
週末に何をしたいですか? (What do you want to do on the weekend?)
毎日している習慣は何ですか? (What is a habit you do every day?)
将来、どんな仕事をしたいですか? (What kind of work do you want to do in the future?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you should not use 'shimasu' for musical instruments. For guitar, piano, or violin, use 'hikimasu' (to pull/play). 'Shimasu' is reserved for sports like tennis or soccer, and games like chess or video games.
Both are correct and mean 'to study.' 'Benkyou o shimasu' is slightly more formal and grammatically complete, as 'o' marks the object. 'Benkyou shimasu' is a compound verb and is very common in daily conversation. Beginners should learn both.
The past negative polite form is 'shimasen deshita.' For example, 'Shukudai o shimasen deshita' means 'I didn't do my homework.' It is important to memorize this four-part set: shimasu, shimasen, shimashita, shimasen deshita.
In Japanese, 'ga shimasu' is used for sensory perceptions that happen naturally, like sounds, smells, or tastes. 'Oto ga shimasu' means 'A sound is being made' or 'I hear a sound.' Using 'o' would imply you are intentionally creating the sound.
Only for accessories! Use 'shimasu' for ties, watches, jewelry, and scarves. For shirts and jackets, use 'kiru.' For pants and shoes, use 'haku.' For hats, use 'kaburu.' This is a very common mistake for English speakers.
Use 'itashimasu' in very formal situations, such as a job interview or when talking to a customer. It is a humble form that lowers your status to show respect to the listener. In most daily situations, 'shimasu' is perfectly fine.
Yes! When followed by a price, it means 'to cost.' For example, 'Kore wa 3000-en shimasu' means 'This costs 3000 yen.' It's a very useful way to talk about prices in shops.
It means 'I'll have this' or 'I'll go with this.' The 'ni' particle indicates that you have made a choice from the menu. If you said 'Kore o shimasu,' it would sound like you are going to 'do' the item, which is confusing.
No, it is one of only two truly irregular verbs in Japanese (the other is 'kimasu' - to come). This means its conjugations don't follow the standard patterns of Group 1 or Group 2 verbs, so you must learn them individually.
Use the 'shimasen ka' form. For example, 'Tenisu o shimasen ka?' means 'Won't you play tennis?' It is a very polite and common way to make suggestions or invitations in Japanese.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Japanese: 'I study Japanese every day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I play tennis on weekends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll have this one, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I did my homework yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'It smells like flowers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Won't you go shopping with me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am wearing a watch.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please clean the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll make it quiet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I decided to go to Japan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll contact you later.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I was surprised by the noise.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Let's take a walk in the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I didn't do laundry today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll introduce my friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This ring cost 50,000 yen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll humbly carry your bag.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Don't overdo it, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll explain the rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I'll have tea, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Shimasu' correctly. Remember to devoice the 'u'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I study Japanese' in polite Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Invite a friend to play tennis politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll have this' at a restaurant.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'It smells good' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I did my homework' in the past tense.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What will you do tomorrow?' politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am wearing a watch' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Suggest 'Let's take a walk' to a group.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll contact you later' in a business context.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't go shopping' in the past negative.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please don't overdo it' to a tired friend.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll make the room clean' using 'kirei ni'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hear a strange sound' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I decided to study abroad' using 'koto ni shita'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll humbly assist you' using 'itashimasu'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is your hobby?' and respond with 'I play games'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was surprised' in Japanese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll have coffee' using the 'ni' particle.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I look forward to working with you' (Standard).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Tenisu o shimasu.' What is the person doing?
Listen to the audio: 'Shukudai o shimashita.' When did they do it?
Listen to the audio: 'Kore ni shimasu.' Where are they likely?
Listen to the audio: 'Ii nioi ga shimasu.' What are they perceiving?
Listen to the audio: 'Benkyou o shimasen ka.' Is this an invitation?
Listen to the audio: 'Souji o shite kudasai.' What is the request?
Listen to the audio: 'Nekutai o shite imasu.' What color is the tie? (Assume audio says 'Akai')
Listen to the audio: 'Oto ga shimashita.' Did the sound already happen?
Listen to the audio: 'Ryokou o shitai desu.' What does the person want to do?
Listen to the audio: 'Itashimasu.' Is the speaker being humble?
Listen to the audio: 'Kekkon shimashita.' Are they married?
Listen to the audio: 'Muri o shinaide.' Is the speaker worried?
Listen to the audio: 'Kaimono ni ikimasu.' Where are they going?
Listen to the audio: '3000-en shimashita.' How much was it?
Listen to the audio: 'Yoroshiku onegai shimasu.' When is this said?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Shimasu is the most versatile verb in Japanese. Master the 'Noun + o + shimasu' pattern first to instantly turn hundreds of nouns into verbs, such as 'Benkyou o shimasu' (I study).
- Shimasu is the polite form of 'suru,' meaning 'to do' or 'to perform.'
- It is used for sports, games, hobbies, and many noun-based actions.
- It also describes wearing accessories, making choices, and sensory perceptions.
- As an irregular verb, its forms (shimasen, shimashita) must be memorized.
The Noun-to-Verb Shortcut
You can turn almost any action-noun into a verb by adding 'shimasu'. This is the fastest way to grow your vocabulary. If you know the word for 'travel' (ryokou), you now know the verb 'to travel' (ryokou shimasu).
Politeness Matters
In Japan, using 'shimasu' instead of 'suru' shows you are a polite and respectful person. Even if you are a beginner, using the '-masu' form will make people more willing to help you and speak with you.
Listen for the 'Ga'
Remember that 'ga shimasu' is for things your senses pick up. If you smell something good, say 'いい匂いがします' (Ii nioi ga shimasu). It makes your Japanese sound much more natural and native-like.
Ordering Food
When ordering at a restaurant, point to the menu and say 'Kore ni shimasu.' This is the standard, polite way to tell the waiter what you have decided to eat.
उदाहरण
私は毎日日本語を勉強します。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2थोड़ा; एक पल। अनुरोधों को विनम्र बनाने के लिए उपयोग किया जाता है।
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2अभी-अभी; थोड़ी देर पहले।
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2किसी विषय के बारे में बात करने या सोचने के लिए इस्तेमाल किया जाने वाला वाक्यांश।
〜について
B1एक वाक्यांश जिसका अर्थ 'के बारे में' या 'के विषय में' है।
~ぐらい
A2एक जापानी शब्द जिसका अर्थ है 'लगभग' या 'करीब-करीब' ।
ぐらい
A2लगभग दस मिनट लगेंगे। (लगभग 10 मिनट लगेंगे।)